Allo stesso modo, per coloro che ne rimangono vittime, un terremoto, per esempio, è un fenomeno che si verifica con estrema rapidità, mentre in realtà esso è il risultato di lunghi processi antecedenti, dei quali sarebbe stato possibile percepire i segni premonitori. Nell’universo non c'è nulla che nasca istantaneamente, nulla che si realizzi in un instante: tutto ciò che si manifesta era già in cammino da lungo tempo. Il nostro mondo non è quello delle cause, ma quello delle conseguenze.
Questa legge non governa solo gli avvenimenti che si verificano nella società o nella natura, ma la si vede agire anche in noi. La salute e la malattia non sono che applicazioni di tale legge. Un giorno, bruscamente, qualcuno che fino ad allora stava bene è vittima di un problema cardiaco o cerebrale. Dice: «È stato il tal giorno che mi sono ammalato...» No, la malattia si è dichiarata quel giorno, ma era in cammino già da molto tempo."
"There have been people in history whose actions and influence at a given time have completely changed the lives of millions. In reality, they were merely channels for events that had been a long time in preparation and about which some may have had an intuition. In the same way, for the victims of an earthquake, for example, the event occurs very suddenly, but in actual fact it is the result of long-term processes, whose warning signs were there to be read. Nothing in the universe comes into being instantaneously; nothing can be achieved in an instant. Everything that appears has already been on its way for a long time. Our world is not the world of causes but of effects.
And this law does not just rule events arising in society or in nature; we see it acting in us too. Health and illness are simply applications of it. Someone may be fine and then one day suddenly have a heart attack or a stroke. He or she will say, ‘I fell ill on that day.’ No, the illness showed itself on that day, but it had been coming for quite some time."
"Il y a eu dans l’histoire des êtres dont, à un moment donné, l’action et l’influence ont bouleversé la vie de millions d’êtres humains. Mais, en fait, ils n’ont été que les conducteurs d’événements qui se préparaient depuis longtemps et dont certains ont eu peut-être l’intuition. De même, pour ceux qui en sont les victimes, un tremblement de terre, par exemple, est un phénomène qui se produit avec une extrême soudaineté, mais en réalité il est le résultat de longs processus antérieurs dont il aurait été possible de percevoir les signes annonciateurs. Rien dans l’univers ne naît instantanément, rien ne se réalise en un instant, tout ce qui apparaît était depuis longtemps en marche. Notre monde n’est pas celui des causes, mais des conséquences.
Et non seulement cette loi régit les événements qui surviennent dans la société ou dans la nature, mais on la voit agir aussi en nous. La santé et la maladie n’en sont que des applications. Quelqu’un se porte bien, et puis un jour, brusquement, il est victime d’un accident cardiaque ou cérébral. Il dit : « C’est tel jour que je suis tombé malade. » Non, la maladie s’est bien déclarée tel jour, mais elle était en route depuis bien longtemps."
"Es gab in der Geschichte Wesen, deren Handeln und Einfluss in einem bestimmten Augenblick das Leben von Millionen von Menschen umgewälzt hat. Aber tatsächlich waren sie nur Übermittler von Ereignissen, die sich schon lange vorbereitet hatten und über die manch einer vielleicht intuitiv Bescheid wusste. Genauso ereignet sich für die Opfer eines Erdbebens dieses Phänomen extrem plötzlich, ist aber in Wirklichkeit das Ergebnis lange vorausgegangener Prozesse, deren Vorzeichen man hätte wahrnehmen können. Nichts im Universum entsteht auf einen Schlag, nichts realisiert sich in einem Augenblick, alles, was erscheint, war bereits seit Langem unterwegs. Unsere Welt ist keine Welt der Ursachen, sondern der Wirkungen.
Dieses Gesetz lenkt nicht nur die Ereignisse, die in der Gesellschaft oder in der Natur vorkommen, sondern wir sehen es auch in uns wirken. Gesundheit und Krankheit sind nur Auswirkungen davon. Jemandem geht es gut, und eines Tages wird er plötzlich Opfer eines Herzinfarkts oder Schlaganfalls. Er sagt: »An jenem Tag bin ich krank geworden.« Nein, die Krankheit ist zwar an diesem Tag ausgebrochen, aber sie war schon lange unterwegs."
Evenimente - consecințe ale unor cauze îndepărtate
"Faptele și influențele anumitor ființe din istorie au tulburat la un moment dat viața a milioane de oameni. De fapt, ele nu au fost decât conductorii unor evenimente ce se pregăteau demult, iar unele chiar le-au intuit. De exemplu, la fel se întâmplă și cu victimele unui cutremur de pământ, acesta fiind un fenomen produs pe neașteptate, în realitate fiind însă rezultatul unor îndelungi procese anterioare ale căror semne prevestitoare ar fi putut fi sesizate. Nimic nu se naște instinctiv în univers, nimic nu se realizează într-o clipă, tot ce apare este demult în derulare. Lumea noastră nu este cea a cauzelor, ci a consecințelor.Această lege guvernează nu numai evenimentele petrecute în societate sau natură, o vedem acționând și în noi. Sănătatea și boala nu sunt decât niște aplicații. Cineva se simte bine, apoi într-o zi devine dintr-odată victima unui accident cardiac sau cerebral. El spune: „M-am îmbolnăvit într-o anumită zi.” Nu, boala s-a declanșat în acea zi, dar ea se pregătea demult."
Gebeurtenissen - gevolgen van lang geleden oorzaken
"Er zijn in het verleden mensen geweest, van wie de handel en wandel het leven van miljoenen mensen op een gegeven moment ernstig verstoord heeft. Maar in feite waren zij de geleiders van gebeurtenissen, die al geruime tijd waren voorbereid en waarvan sommigen misschien al een voorgevoel hebben gehad. Ook voor degenen die het slachtoffer zijn van bijvoorbeeld een aardbeving, is het een verschijnsel dat zich als in een flits voltrekt. In werkelijkheid echter is het ‘t resultaat van lange processen die eraan vooraf zijn gegaan en waarvan het mogelijk zou zijn geweest er de voortekenen van waar te nemen. Niets in het universum wordt ogenblikkelijk geboren, niets wordt verwerkelijkt in een oogwenk, alles wat verschijnt was al lang in aantocht. Onze wereld is niet die van de oorzaken, maar die van de gevolgen.En niet alleen beheerst die wet de gebeurtenissen die zich in de samenleving of in de natuur voordoen, maar we zien haar ook werken in onszelf. Gezondheid en ziekte zijn er slechts voorbeelden van. Iemand voelt zich goed, en op een dag is hij opeens het slachtoffer van een hart- of herseninfarct. Hij zegt: ‘Op die dag ben ik ziek geworden.’ Nee, de ziekte heeft zich weliswaar op een bepaalde dag geopenbaard, maar ze was al lang onderweg."
Acontecimentos - consequências de causas longínquas
"Houve na História seres cuja ação e influência, em dado momento, alteraram completamente a vida de milhões de outros seres humanos. Mas, de facto, eles foram apenas os condutores de acontecimentos que estavam a ser preparados há muito tempo e que alguns talvez tenham intuído. Do mesmo modo, para aqueles que são vítimas, um tremor de terra, por exemplo, é um fenómeno que ocorre de um modo extremamente súbito, mas, na realidade, ele é o resultado de longos processos que o antecederam e cujos sinais prenunciadores teria sido possível perceber. Nada no universo nasce de um momento para o outro, nada se realiza num instante, tudo o que ocorre estava em marcha há muito tempo. O nosso mundo não é o das causas, mas o das consequências.E esta lei não rege só os acontecimentos que se dão na sociedade ou na natureza; vemo-la agir também em nós. A saúde e doença são precisamente aplicações dela. Alguém está de boa saúde e um dia, bruscamente, é vítima de um ataque cardíaco ou de um acidente cerebral. Ele diz: «Foi em tal dia que eu fiquei doente.» Não, a doença declarou-se realmente nesse dia, mas ela já estava a caminho há muito tempo."
Acontecimientos - consecuencias de causas lejanas
"En la historia ha habido seres cuya acción e influencia han trastornado en un momento dado, la vida de millones de seres humanos. Pero, de hecho, sólo han sido los conductores de acontecimientos que se estaban preparando desde hacía mucho tiempo y de los que algunos de ellos tuvieron quizás la intuición. Igualmente, para aquellos que son las víctimas, un terremoto, por ejemplo, es un fenómeno que se produce repentinamente, pero en realidad, es el resultado de largos procesos anteriores de los cuales hubiera sido posible percibir las señales que lo presagiaban. Nada en el universo nace instantáneamente, nada se realiza en un instante, todo lo que aparece estaba ya en marcha desde hacía mucho tiempo. Nuestro mundo no es el de las causas, sino de las consecuencias. Esta ley no sólo rige los acontecimientos que sobrevienen en la sociedad o en la naturaleza, sino que la vemos también actuar en nosotros. La salud y la enfermedad son sólo aplicaciones. Alguien se comporta bien, y después un día, bruscamente, es víctima de un accidente cardiaco o cerebral. Dice: «Este día es el que yo enfermé.» No, la enfermedad se declaró ese día, pero ya estaba en camino desde hacía tiempo."
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento