venerdì 14 giugno 2013

Fare del bene - due aspetti da prendere in considerazione / Doing good - two points to take into account / Faire le bien - deux points à prendre en compte


"Voler fare del bene è una cosa, un’altra è farlo realmente. Eh sì, purtroppo il desiderio di fare del bene non è sufficiente: dobbiamo essere abbastanza lucidi e onesti da ammettere che, pur credendo di agire bene, capita che commettiamo degli errori. Ecco perché dobbiamo essere ancora più diffidenti nei confronti di noi stessi che non degli altri. 
Può anche accadere che agendo bene si attirino su di sé odio e inimicizie. Si sente dire spesso:
«Fate il bene e raccoglierete il male», ed è vero. Questo però non deve giustificare l’egoismo e il rifiuto di aiutare gli altri. Allora, qual è l’atteggiamento del saggio? Egli fa del bene con cognizione di causa, e se in cambio riceve il male non ne rimane sorpreso né amareggiato, poiché sapeva fin da prima a cosa si sarebbe esposto. Chi dunque vuol fare del bene per prima cosa deve studiare onestamente i propri intenti e i mezzi di cui si serve. E in seguito deve sapere che anche facendo realmente del bene, in cambio può ricevere del male."

"Wanting to do good is one thing; actually doing it is another. Yes, unfortunately the wish to do good is not enough. We must also be clear and honest enough to admit that while thinking we are doing good we may make mistakes. And so we must be even more wary of ourselves than of others.
And it can also happen that in acting well we attract hatred and enmities. You often hear people say, ‘Do good and you reap evil’, and this is true. But it should not justify being selfish or refusing to help others. So what attitude does a wise person take? They do good knowing what they can expect, and if what they reap in return is evil they are neither surprised nor saddened, as they knew in advance what they were laying themselves open to. So, those who want to do good must first of all be honest and study their motives and the means they employ. And then they should know that however much good they do, they may receive evil in return."

"Vouloir faire le bien est une chose et le faire réellement en est une autre. Eh oui, malheureusement le désir de faire le bien ne suffit pas : nous devons également être assez lucides et honnêtes pour admettre qu’en croyant bien agir, il arrive que nous commettions des erreurs. C’est pourquoi nous devons être encore plus méfiants vis-à-vis de nous-mêmes que vis-à-vis des autres.
Et il se peut aussi qu’en agissant bien on s’attire de la haine, des inimitiés. On entend souvent les gens dire : « Faites le bien et vous récolterez le mal », et c’est vrai. Mais cela ne doit pas justifier l’égoïsme et le refus d’aider les autres. Alors, quelle est l’attitude du sage ? Il fait le bien en connaissance de cause, et si c’est du mal qu’il récolte en retour, il n’est ni surpris ni chagriné, il savait d’avance à quoi il s’exposait. Donc, celui qui veut faire le bien doit d’abord étudier honnêtement ses mobiles et les moyens qu’il emploie. Et ensuite il doit savoir que, même s’il fait réellement le bien, il peut recevoir du mal en retour."

"Gutes tun zu wollen ist eine Sache, und es wirklich zu tun, eine andere. Ja, leider genügt der Wunsch, Gutes zu tun nicht; wir müssen auch klar und ehrlich genug sein, um zuzugeben, dass wir manchmal in dem Glauben, gut zu handeln, Fehler begehen. Deshalb müssen wir uns selbst gegenüber noch misstrauischer sein als den anderen gegenüber.
Es kann auch vorkommen, dass man Hass und Feindseligkeiten auf sich zieht, während man Gutes tut. Man hört die Leute oft sagen: »Tut Gutes und ihr werdet Böses ernten«, und das ist wahr. Aber es darf keine Rechtfertigung für Egoismus und die Weigerung, den anderen zu helfen, sein. Was ist also die Haltung des Weisen? Er tut Gutes mit diesem Wissen und wenn er Böses dafür erntet, ist er weder erstaunt noch bekümmert, weil er von vorneherein wusste, dass er sich dem aussetzte. Wer also Gutes tun will, der muss zuerst seine Beweggründe und die verwendeten Mittel ehrlich ergründen. Und danach muss er wissen, dass, selbst wenn er wirklich Gutes tut, er Böses dafür zurückbekommen kann."


Hacer el bien - dos aspectos a tener en cuenta
"Querer hacer el bien es una cosa y hacerlo realmente es otra. Sí, desgraciadamente el deseo de hacer el bien no es suficiente: debemos ser, igualmente, bastante lúcidos y honestos como para admitir que aunque creamos actuar bien, en ocasiones cometemos errores. Es por ello que debemos ser más desconfiados con respecto a nosotros mismos que con respecto a los demás. 
Puede suceder también que haciendo el bien atraigamos el odio y la enemistad. La gente dice a menudo: «haz el bien y recogerás el mal», y es verdad. Pero esto no debe justificar el egoísmo y el rechazo a ayudar a los demás. Entonces, ¿cuál es la actitud del sabio? Hace el bien con conocimiento de la causa, y si es el mal lo que recibe a cambio, no le sorprende ni le aflige porque ya sabía de antemano a lo que se exponía. Así pues, aquél que desee hacer el bien es quién debe primero estudiar honestamente sus móviles y los medios que emplea. Y después debe saber que, incluso si hace realmente el bien, puede recibir a cambio el mal. "

Fazer o bem - dois pontos a ter em conta
"Querer fazer o bem é uma coisa e fazê-lo realmente é outra. Sim, infelizmente, o desejo de fazer o bem é insuficiente: nós devemos também ser muito lúcidos e honestos para admitir que, crendo que estamos a agir bem, podemos cometer erros. Por isso, devemos estar ainda mais desconfiados em relação a nós mesmos do que em relação aos outros. 
E também pode acontecer que, agindo bem, se atraia o ódio, as inimizades. Ouve-se muitas vezes as pessoas dizer: «Fazei o bem e colhereis o mal», e é verdade. Mas isso não deve justificar o egoísmo e a recusa de ajudar os outros. Então, qual é a atitude do sábio? Ele faz o bem com conhecimento de causa e, se colher mal de volta, não ficará surpreendido nem triste, pois sabia à partida aquilo a que se expunha. Portanto, aquele que quer fazer o bem deve primeiro estudar honestamente as suas intenções e os meios que utiliza. Depois, deve saber que, mesmo que faça realmente o bem, pode receber o mal como retorno."

"Желать делать добро – это одно, а делать его реально – это другое. О, да, к сожалению, одного желания делать добро недостаточно: мы должны быть в равной мере здравомыслящими и честными, чтобы понимать, что, намереваясь действовать по-доброму, мы можем совершать ошибки. Вот почему мы должны быть более недоверчивыми к самим себе, чем по отношению к другим.
Может случиться и так, что, действуя во благо, мы столкнемся с ненавистью, враждебностью. Можно часто слышать, как люди говорят: «Делайте добро, и вы пожнете зло», и это справедливо. Но это не должно оправдывать эгоизм и нежелание помогать другим. Итак, какова же позиция мудреца? Он осознанно делает добро, и если ему отвечают злом, он не захвачен врасплох и не опечален, он знал заранее о возможных исходах. Значит, тот, кто хочет делать добро, должен сначала честно рассмотреть свои мотивы и средства, которыми он располагает. И затем он должен знать, что даже если он действительно сделал добро, он может получить в ответ зло. "


A face bine - două lucruri de considerat
"A dori să faci bine este un lucru și a-l face cu adevărat este un altul. Ei da, din păcate dorința de a face bine nu este de ajuns: trebuie să fim în egală măsură suficient de lucizi și cinstiți pentru a admite că, închipuindu-ne că acționăm bine, ni se întâmplă să comitem unele greșeli. De aceea trebuie să fim mai neîncrezători față de noi decât de alții.
Se poate întâmpla și să ne atragem ura și dușmănia acționând bine. Auzim adesea oamenii spunând: „Faceți bine și veți primi răul”, și este adevărat. Aceasta nu trebuie însă să justifice egosimul și refuzul de a-i ajuta pe alții. Care este atitudinea înțeleptului? El face bine în cunoștință de cauză, iar dacă primește în schimb răul, nu este nici surprins, nici supărat, el știa dinainte la ce se expunea. Cel care vrea să facă bine trebuie să studieze mai întâi cu onestitate mobilul și mijloacele ce le folosește. Apoi, mai trebuie să știe că, și dacă face cu adevărat bine, el poate fi răsplătit cu rău."


Goede (het) doen - twee punten om te overwegen
"Het goede willen doen is één ding, en het ook echt doen is een andere. Ja zeker, de wens om goed te doen volstaat helaas niet: we moeten zowel helder als eerlijk genoeg zijn, om toe te geven dat als we menen goed te handelen, het gebeurt dat we vergissingen begaan. Daarom dienen we nog argwanender te zijn tegenover onszelf dan tegenover anderen.
En het komt ook voor dat we door goed te doen haat, vijandigheid oproepen. We horen vaak mensen zeggen: ‘Doe het goede en je oogst het kwade’ (‘Stank voor dank’. P) en dat is waar. Maar dat mag geen egoïsme rechtvaardigen, noch de weigering anderen te helpen. Wat is dan de houding van de wijze? Hij doet bewust het goede, en als hij in ruil daarvoor het kwade oogst, is hij verrast noch bedroefd; hij wist van tevoren waaraan hij zich blootstelde. Dus wie goed wil doen, moet eerst eerlijk nagaan, wat zijn motieven zijn en welke middelen hij gebruikt. En vervolgens moet hij beseffen, dat, ook al doet hij waarachtig het goede, hij het kwade kan terugkrijgen."







il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento