domenica 23 giugno 2013

Senso della vita - è nella ricerca dell’inaccessibile / The Meaning of life - lies in the quest for what is unreachable / Sens de la vie - est dans la quête de l’inaccessible


"È naturale rallegrarsi di aver riportato un successo, ma sfortunatamente – o fortunatamente – è altrettanto naturale che dopo qualche tempo quel successo non sia più sufficiente poiché fa già parte del passato, e occorre trovare una nuova ragione per continuare ad avanzare con la stessa convinzione verso un altro obiettivo. L'unico modo per sottrarci alla sensazione di inutilità e di vuoto che segue alla realizzazione dei nostri progetti consiste dunque nel prefiggerci un traguardo lontano, così lontano che non lo raggiungeremo mai. 
Voi pensate: «Tendere verso qualcosa di impossibile, di inaccessibile... Perché? È nella realizzazione che risiede il senso della vita!» No. Il senso della vita si trova nella ricerca di ciò che è eternamente irrealizzabile, inaccessibile! Questa aspirazione a qualcosa che come l’orizzonte sembra allontanarsi via via che avanziamo, permea la nostra coscienza, il nostro subconscio e la nostra coscienza superiore, mobilita tutte le nostre energie e ci apre il cammino dell’infinito, dell'eternità: più nulla può fermarci."

"It is natural to rejoice when you have achieved success, but unfortunately – or fortunately – it is just as natural that some time later this success no longer satisfies. It is in the past, and you have to find a new reason to proceed with the same conviction toward another goal. And so, once our plans have come to fruition, the only way we can avoid this feeling of pointlessness and emptiness is to set ourselves a distant goal, so distant that we will never achieve it.
You are thinking, ‘Strive towards something that is impossible, unachievable? What for? The meaning of life lies in achievement.’ No, the meaning of life is found in the eternal search for what is unachievable, unreachable. We aspire to something which seems to move further away like the horizon as we progress, and this aspiration fills our consciousness, our subconscious and our superconsciousness. It mobilizes all our energies and opens the way to the infinite and the eternal – nothing can stop us any more."

"Il est naturel de se réjouir d’avoir remporté un succès, mais malheureusement – ou heureusement – il est tout aussi naturel que, quelque temps après, ce succès ne suffise plus : il fait partie du passé et il faut trouver une nouvelle raison pour continuer à marcher avec la même conviction vers un autre but. Le seul moyen que nous avons d’échapper à cette sensation d’inutilité et de vide qui suit la réalisation de nos projets, est donc de nous donner un but lointain, si lointain que nous ne l’atteindrons jamais.
Vous pensez : « Tendre vers quelque chose d’impossible, d’inaccessible, pourquoi ? C’est dans la réalisation que réside le sens de la vie. » Non. Le sens de la vie se trouve dans la recherche de ce qui est éternellement irréalisable, inaccessible. Cette aspiration à quelque chose qui, comme l’horizon, semble s’éloigner au fur et à mesure que nous avançons, pénètre notre conscience, notre subconscience, notre superconscience, elle mobilise toutes nos énergies et nous ouvre le chemin de l’infini, de l’éternité : rien ne peut plus nous arrêter."

"Es ist natürlich, sich zu freuen, wenn man einen Erfolg errungen hat, aber leider – oder glücklicherweise – ist es ebenso natürlich, dass einem dieser Erfolg einige Zeit später nicht mehr reicht: Er gehört der Vergangenheit an und man muss einen neuen Grund finden, um mit der gleichen Überzeugung auf ein anderes Ziel zuzugehen. Das einzige Mittel, dank dem wir diesem Gefühl der Nutzlosigkeit und Leere entkommen können, das sich nach der Verwirklichung unserer Projekte einstellt, ist deswegen, uns ein weit entferntes Ziel zu stecken, das so fern ist, dass wir es niemals erreichen.
Ihr denkt: »Warum denn nach etwas Unmöglichem, Unerreichbarem streben? In der Verwirklichung liegt doch der Sinn des Lebens.« Nein, der Sinn des Lebens befindet sich in der Suche nach dem, was ewig unverwirklichbar und unerreichbar ist. Diese Sehnsucht nach etwas, das sich wie der Horizont immer weiter entfernt, je weiter wir vorankommen, dringt in unser Bewusstsein, Unterbewusstsein und Überbewusstsein ein, mobilisiert alle unsere Energien und öffnet uns den Weg der Unendlichkeit, der Ewigkeit: Nichts kann uns mehr aufhalten."


Sentido de la vida - se halla en la búsqueda de lo inalcanzable
"Es natural regocijarse por haber conseguido un éxito, pero desgraciadamente o afortunadamente, es también normal que, tras un cierto tiempo, este éxito no sea suficiente: forma parte del pasado y es necesario hallar un nuevo motivo para continuar caminando con la misma convicción hacia otro objetivo. El único medio que tenemos para escapar de esta sensación de inutilidad y de vacío que sigue a la realización de nuestros proyectos, es el de marcarnos un objetivo lejano, tan lejano que jamás llegaremos a alcanzarlo.
Pensáis: «¿Por qué tender hacia algo imposible, inaccesible? Es en la realización que reside el sentido de la vida.» No, el sentido de la vida se halla en la búsqueda de lo que es eternamente irrealizable, inaccesible. Esta aspiración tiene algo que, como el horizonte, parece alejarse a medida que avanzamos, penetra nuestra conciencia, nuestro subconsciente, nuestra superconciencia, moviliza todas nuestras energías y nos abre el camino del infinito, de la eternidad: ya nada puede detenernos. "


Sentido da vida - está na busca do inacessível
"É natural uma pessoa regozijar-se por ter obtido um sucesso, mas, infelizmente – ou felizmente – é também muito natural que, algum tempo depois, esse sucesso já não seja suficiente: ele faz parte do passado e é preciso encontrar uma nova razão para continuar a caminhar com a mesma convicção para um outro objetivo. O único meio que nós temos de escapar a esta sensação de inutilidade e de vazio que se segue à realização dos nossos projetos é, pois, escolhermos um objetivo distante, tão distante que nunca o atingiremos.
Vós pensareis: «Porquê dirigir-se para algo de impossível, de inacessível? É na realização que reside o sentido da vida.» Não. O sentido da vida está na busca daquilo que é eternamente irrealizável, inacessível. Esta aspiração a qualquer coisa que, como o horizonte, parece afastar-se à medida que nós avançamos, penetra na nossa consciência, na nossa subconsciência, na nossa superconsciência, mobiliza todas as nossas energias e nos abre o caminho do infinito, da eternidade: já nada pode parar-nos."

"Естественно радоваться каждому достигнутому успеху, но, к несчастью – или к счастью, – столь же естественно, что, спустя некоторое время, этот успех нас больше не удовлетворяет: он становится частью нашего прошлого, и надо находить новый довод, чтобы продолжать идти с той же убежденностью к другой цели. Единственное средство для нас, чтобы избежать ощущения тщетности и пустоты, которое появляется после реализации наших планов, это наметить очень дальнюю цель – настолько отдаленную, что мы не достигнем ее никогда.
Вы подумаете: «Стремиться к чему-то невозможному, недостижимому, зачем? Ведь именно в осуществлении состоит смысл жизни». Нет. Смысл жизни заключен в поиске того, что вечно нереализуемо, недостижимо. Это вдохновение чем-то, что, как горизонт, кажется удаляющимся от нас по мере нашего продвижения, наполняет наше сознание, наше подсознание, наше сверхсознание; оно мобилизует все наши энергии и открывает перед нами дорогу в бесконечность, в вечность: ничто уже не сможет нас остановить."


Sensul vieții - se află în căutarea inaccesibilului
"Este normal să te bucuri când obții un succes, dar din nefericire – sau din fericire – tot la fel de normal este ca, după o vreme, acest succes să devină insuficient: el face parte din trecut și trebuie să găsim o nouă motivație pentru a păși cu aceeași convingere spre un alt țel. Singura modalitate de a scăpa de această senzație de inutilitate și vid ce urmează după împlinirea proiectelor noastre este să ne fixăm un țel îndepărtat, atât de îndepărtat încât nu îl vom atinge niciodată.
Veți gândi: „De ce să aspirăm spre ceva imposibil, inaccesibil? Sensul vieții se află în împlinire.” Nu. Sensul vieții se găsește în căutarea a ce este veșnic irealizabil, inaccesibil. Această aspirație are ceva care, ca orizont, pare să se îndepărteze pe măsură ce înaintăm, ne pătrunde conștiința, subconștientul, supraconștiința, ne mobilizează toate energiile și ne deschide calea spre infinit, spre veșnicie: nimic nu ne mai poate opri."


Zin van het leven - schuilt in de zoektocht naar het onbereikbare
"Het is natuurlijk om blij te zijn als je een succes hebt behaald, maar helaas – of gelukkig – is het even vanzelfsprekend dat na verloop van tijd dit succes niet volstaat: het maakt deel uit van het verleden en we moeten een nieuwe reden vinden om met dezelfde overtuiging voort te gaan naar een volgend doel. De enige manier waarop we aan dit gevoel van nutteloosheid en leegte, dat op de voltooiing van onze plannen volgt, kunnen ontsnappen, is dus door ons een verreikend doel te verschaffen, zo ver, dat we er nooit zullen komen.
Je denkt: ‘Streven naar iets wat onmogelijk, onbereikbaar is, waarom? In de verwezenlijking ligt immers de zin van het leven.’ Nee. De zin van het leven ligt in de zoektocht naar wat voor altijd onuitvoerbaar, onbereikbaar is. Dat verlangen naar iets wat, net als de horizon, geleidelijk lijkt te wijken naarmate wij het naderen, dringt door tot ons bewustzijn, onderbewustzijn en bovenbewustzijn, mobiliseert al onze energie en opent de weg naar de oneindigheid, naar de eeuwigheid: niets kan ons meer tegenhouden."


il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento