martedì 9 novembre 2010

Occorre sempre affinare e diversificare le forme / Forms - must evolve to express the life of the spirit / Formes - doivent évoluer pour exprimer la vie de l’esprit

  • Le forme hanno la tendenza a irrigidirsi, e se gli esseri umani non sono vigili, lo spirito che abita quelle forme non ha più la possibilità di manifestarsi, e dovrà partire alla ricerca di nuove forme più adatte a ciò che vuole esprimere. Questa legge è valida in tutti i campi, anche in quello della religione. La Chiesa cristiana, per esempio, che da secoli si ostina a mantenere le stesse forme, è in errore. Perché rifiuta di capire? Occorre sempre affinare e diversificare le forme, affinché queste riescano ad esprimere sempre più, e sempre meglio, le correnti continuamente nuove dello spirito. Sono gli umani che si aggrappano alle forme; l'Intelligenza cosmica, invece, non ha fissato niente in modo definitivo. Anche se gli esseri umani rifiutano di far evolvere le forme, ci sono sempre degli avvenimenti che vengono a sconvolgere, a frantumare tutti quei riti e quelle dottrine che si credevano instaurati per l'eternità. Ciò che pensano gli esseri umani non è quello che pensa l'Intelligenza cosmica; Essa ha altri progetti. Ecco perché si assisterà a degli sconvolgimenti attraverso i quali lo spirito mostrerà che non lo si deve limitare.
  • Forms have a tendency to become fixed, and if humans are not careful the spirit that inhabits these forms can no longer manifest, and it has to depart in search of new forms better adapted to what it seeks to express. This law holds true in all areas, even in religion. The Christian church, for example, is wrong to have insisted on preserving the same forms for centuries. Why does it refuse to understand that the forms must be continually refined and varied, if they are to express the constantly renewing currents of the spirit in ever greater and better ways? It is humans who are attached to forms; for Cosmic Intelligence nothing is fixed forever. If humans refuse to allow forms to evolve, events will always come to disrupt and shatter all those rituals and doctrines, which people thought were established for eternity. Cosmic Intelligence does not think the same way as humans; it has other plans. This is why we are going to see upheavals, which will be the spirit's way of showing us we must not restrict it.
  • Formen neigen dazu, starr zu werden. Wenn die Menschen nicht wachsam sind, dann hat der in diesen Formen wohnende Geist nicht mehr die Möglichkeit, sich zu manifestieren und muss auf die Suche nach neuen Formen gehen, die an das, was er ausdrücken möchte, besser angepasst sind. Dieses Gesetz ist in allen Bereichen und selbst für die Religion gültig. Die christliche Kirche beispielsweise versteift sich seit Jahrhunderten irrtümlicherweise darauf, die gleichen Formen beizubehalten. Warum weigert sie sich zu verstehen, dass man die Formen ständig verfeinern und vielfältiger gestalten muss, damit sie immer mehr und besser die stetig neuen Ströme des Geistes ausdrücken können. Es sind die Menschen, die sich an die Formen klammern; die kosmische Intelligenz hat nichts endgültig festgelegt. Wenn sich die Menschen weigern, die Formen weiterzuentwickeln, so wird es immer Ereignisse geben, die all diese Rituale und Doktrinen, welche man für die Ewigkeit errichtet glaubte, zerbrechen und umstürzen. Was die Menschen denken, ist nicht das, was die kosmische Intelligenz denkt, denn sie hat andere Pläne. Deshalb wird man Umwälzungen erleben, durch welche der Geist zeigt, dass man ihn nicht einschränken darf. 
  • Les formes ont tendance à se figer, et si les humains ne sont pas vigilants, l’esprit qui habite ces formes n’a plus la possibilité de se manifester, il doit partir à la recherche de nouvelles formes plus adaptées à ce qu’il veut exprimer.
    Cette loi est valable dans tous les domaines, même celui de la religion. L’Église chrétienne, par exemple, qui depuis des siècles s’obstine à maintenir les mêmes formes, est dans l’erreur. Pourquoi refuse-t-elle de comprendre qu’il faut toujours affiner, diversifier les formes, afin qu’elles arrivent à exprimer de plus en plus, de mieux en mieux, les courants toujours nouveaux de l’esprit ? Ce sont les humains qui s’accrochent aux formes ; l’Intelligence cosmique, elle, n’a rien fixé définitivement. Si les humains refusent de faire évoluer les formes, il y a toujours des événements qui viennent bouleverser, casser tous ces rites, ces doctrines qu’on croyait installés pour l’éternité. Ce que pensent les humains n’est pas ce que pense l’Intelligence cosmique ; elle, elle a d’autres projets. C’est pourquoi on va voir se produire des bouleversements au travers desquels l’esprit montrera qu’on ne doit pas le limiter.

Nessun commento:

Posta un commento