giovedì 22 marzo 2012

Amore - l'acqua della vita / Love - water of life / Amour - l’eau de la vie


Quante terre sono diventate dei deserti a causa della mancanza d’acqua! Ma ci sono anche tanti deserti, dove si è potuto portare l’acqua, che sono stati trasformati in terre fertili! L’acqua è la vita che circola. Allora, se anche voi volete diventare una terra fertile, lasciate sempre scorrere l’acqua, la vita; e non preoccupatevi di sapere quali saranno gli alberi che lì cresceranno, fioriranno e daranno frutti, né quali uccelli verranno a cantare su quegli alberi. 
Qualcuno dirà: «Ma io voglio sapere anzitutto in quale punto sorgerà quell'albero e su quale ramo andrà a cantare quell'uccello. «Oh! Se si attende di conoscere tutti questi dettagli prima di decidersi a lasciare scorrere l’acqua, passeranno secoli e nessuna erba crescerà, nessun uccello canterà. Lasciate quindi scorrere l’acqua, e vedrete allora come ogni cosa troverà il suo posto, come tutto canterà, come tutto fiorirà. “Lasciare scorrere l’acqua” significa non smettere mai di amare. Qualunque cosa vi accada, non chiudete mai il vostro cuore, poiché altrimenti permettereste al deserto di insediarsi in voi. Gli altri forse non hanno bisogno del vostro amore, ma voi, invece, avete bisogno di amare. 

How much land has turned to desert due to lack of water! But, also, how many deserts have become fertile land once they had a water supply! Water is life flowing. So, if you wish to become a fertile land yourself, always allow water, life, to flow. And do not concern yourself with which trees will grow, flower and give fruit, or which birds will come to sing in them.
Someone will say, ‘But first I want to know where this tree or this bird will be, and which branch the bird will sing on.’ Oh, my goodness! If you wait to know all the details before deciding to let the water flow, centuries will go by without any grass growing or bird singing. So let the water flow, and you will see how everything will find its place, how everything will sing and everything will flower. Letting the water flow means never ceasing to love. Whatever happens, never close your heart, for that would be letting your inner world turn to desert. Others may not need your love, but you do need to love .

Wie viel Land ist wegen Wassermangels zur Wüste geworden! Aber wie viele Wüsten, denen man Wasser gebracht hat, wurden auch wieder in fruchtbares Land umgewandelt! Das Wasser ist das zirkulierende Leben. Wenn ihr also selbst ein fruchtbares Land werden wollt, dann lasst immer das Wasser, das Leben strömen. Und kümmert euch nicht darum zu wissen, welche Bäume wachsen, blühen und Früchte tragen und auch nicht, welche Vögel in diesen Bäumen singen werden.
Jemand sagt: »Aber ich will zuerst wissen, an welchem Platz der Baum steht oder der Vogel sitzt und auch auf welchem Ast er singen wird.« Oh je! Wenn er wartet, all diese Details zu kennen, bevor er sich entscheidet, das Wasser strömen zu lassen, werden Jahrhunderte vergehen ohne dass ein Gras wächst und ein Vogel singt. Lasst also das Wasser strömen, dann werdet ihr sehen, wie alles seinen Platz findet, wie alles singt und blüht. Das Wasser strömen zu lassen bedeutet, niemals aufzuhören, zu lieben. Was immer geschieht, verschließt nie euer Herz, denn sonst erlaubt ihr, dass sich die Wüste in euch niederlässt. Die anderen brauchen eure Liebe vielleicht nicht, aber ihr braucht es, zu lieben.

Combien de terres sont devenues des déserts à cause du manque d’eau ! Mais aussi combien de déserts où l’on a pu amener de l’eau ont été transformés en terres fertiles ! L’eau, c’est la vie qui circule. Alors, si vous voulez vous-même devenir une terre fertile, laissez toujours couler l’eau, la vie. Et ne vous occupez pas de savoir quels seront les arbres qui vont pousser, fleurir et donner des fruits, ni quels oiseaux viendront chanter dans ces arbres.
Quelqu’un dira : « Mais moi je veux tout d’abord savoir quelle sera la place de cet arbre ou de cet oiseau, et sur quelle branche il ira chanter. » Oh là là ! s’il attend de connaître tous ces détails avant de se décider à laisser couler l’eau, des siècles passeront et aucune herbe ne poussera, aucun oiseau ne chantera. Laissez donc couler l’eau, vous verrez alors comment tout trouvera sa place, comment tout chantera, tout fleurira. Laisser couler l’eau, cela signifie ne jamais cesser d’aimer. Quoi qu’il vous arrive, ne fermez jamais votre cœur, car c’est alors le désert que vous laissez s’installer en vous. Les autres n’ont peut-être pas besoin de votre amour, mais vous, vous avez besoin d’aimer.

Há muitas terras que se tornaram desertos por causa da falta de água, mas também muitos desertos para onde foi canalizada água e se transformaram em terras férteis! A água é a vida que circula. Então, se vós mesmos quereis tornar-vos uma terra fértil, deixai sempre correr a água, a vida. E não vos preocupeis em saber que árvores irão crescer, florir e dar frutos, nem que aves virão cantar nessas árvores.
Alguém dirá: «Mas eu quero saber primeiro qual será o lugar dessa árvore ou dessa ave e em que ramo ela irá cantar.» Ora, ora… Se uma pessoa ficar à espera de conhecer todos esses detalhes antes de se decidir a deixar correr a água, passarão séculos e nenhuma erva crescerá, nenhuma ave cantará. Por isso, deixai correr a água e então vereis como tudo encontrará o seu lugar, como tudo cantará, tudo florirá. Deixar correr a água significa nunca deixar de amar. Seja o que for que vos aconteça, nunca fecheis o vosso coração, pois nesse momento será o deserto que instalareis em vós. Os outros talvez não tenham necessidade do vosso amor, mas vós necessitais de amar.

¡Cuántas tierras se han convertido en desiertos a causa de la falta de agua! Pero también ¡cuántos desiertos en los que se ha podido llevar agua, han sido transformados en tierras fértiles! El agua es la vida que circula. Entonces, si queréis vosotros mismos convertiros en una tierra fértil, dejad siempre fluir el agua, la vida. Y no os ocupéis por saber qué árboles serán los que crecerán, florecerán y darán frutos, ni qué pájaros vendrán a cantar en estos árboles.
Alguien dirá: «Pero yo quiero, en principio, saber cuál será el lugar de este árbol o de este pájaro, y sobre que rama irá a cantar.» Pues bien, si espera conocer todos estos detalles antes de decidirse a dejar fluir el agua, pasarán siglos y ninguna hierba crecerá, ningún pájaro cantará. Dejad pues fluir el agua, veréis entonces cómo todo encontrará su lugar, cómo todo cantará, todo florecerá. Dejar fluir el agua significa no cesar nunca de amar. Suceda lo que os suceda, nunca cerréis vuestro corazón, porque será entonces cuando dejaréis que el desierto se instale en vosotros. Los demás tal vez no tienen necesidad de vuestro amor, pero vosotros, tenéis necesidad de amar. 



Сколько земель стали пустынями из-за нехватки воды! Но также сколько пустынь, куда смогли провести воду, стали плодородными землями! Вода – это сама жизнь, которая циркулирует. Итак, если вы сами хотите стать плодородной землей, всегда давайте течь воде, жизни! И не заботьтесь ни о том, чтобы знать, какие деревья будут расти, цвести и давать плоды, ни о том, какие птицы будут петь на этих деревьях. 
Кто-то скажет: «Но я сначала хочу знать, где будет это дерево и на какой ветке будет петь эта птица». О-ля-ля! Если он хочет узнать все эти подробности прежде, чем дать течь воде, века пройдут и никакая трава не будет расти, никакая птица не будет петь. Итак, дайте течь воде, и увидите, как всё найдет своё место, как всё запоет и зацветет. Дать течь воде – это значит никогда не переставать любить. Что бы ни случилось, никогда не закрывайте свое сердце, ибо тогда в вас будет пустыня. Другие, может быть, не нуждаются в вашей любви, но вы нуждаетесь в том, чтобы любить. 













il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento