sabato 10 marzo 2012

Bene e male - loro interazioni / Good and evil - their interactions / Bien (Le) et le mal - leurs interactions

La luce e le tenebre, il bene e il male… Gli esseri umani sono continuamente sottoposti a questa dualità. Quindi, qualunque cosa facciate, ditevi che c’è sempre una forza che vi spinge in una direzione, e un'altra che vi spia e fa dei calcoli per trascinarvi nella direzione opposta.
Quando fate del bene, significa che il bene vi ha trascinati; ma, dal canto suo, il male vigila aspettando il momento giusto per ingannarvi. Sappiate inoltre che se volete persistere nel bene più di quanto sia necessario, il male finirà per rodere il bene in eccedenza, e a volte fagociterà tutto. Perciò, anche nel bene, non si deve superare la misura, altrimenti si finisce per innescare delle forze contrarie. Per quale ragione a volte si dice che «il meglio è nemico del bene»? Perché volendo forzare il bene più di quanto sarebbe utile, si finisce per provocare il male.
Ma c'è qualcosa che deve incoraggiarvi, ed è che quando commettete un errore, anche il bene a sua volta sorveglia, cercando il mezzo per salvarvi. Se siete onesti, sinceri, anche gli errori che commettete finiranno un giorno per contare come una serie di esperienze che avranno contribuito al vostro arricchimento spirituale.


Light and dark, good and evil… Humans are continually subjected to this duality. So, whatever you do, know there is always one force pushing you one way and another on the lookout, scheming to pull you the other way. When you do something good, it means you have been drawn that way, but on the other side evil is biding its time, waiting to lead you astray. And be aware, too, that if you try to take goodness too far, evil will eat away the extra goodness and sometimes swallow it all up. And so, even goodness should not be overdone, or else you unleash opposing forces. Why do we sometimes say, ‘Leave well alone’? Because, in wanting to push goodness further than was useful, we have provoked evil. 
But be heartened by the fact that when you make a mistake goodness also is watching out and trying to find a way to save you. If you are honest and sincere, even your mistakes will one day count as experiences that have contributed to your spiritual enrichment.


Licht und Dunkel, Gut und Böse, dieser Zweiheit sind die Menschen ständig unterworfen. Was ihr also tut, sagt euch, dass da immer eine Kraft ist, die euch in eine Richtung drängt und dass eine andere lauert und darauf zählt, euch in die entgegengesetzte Richtung zu schleppen. Wenn ihr Gutes tut, so hat euch das Gute mitgerissen; aber das Böse wacht auf der anderen Seite und wartet auf den Augenblick, wo es euch in die Irre führen kann. Ihr müsst auch wissen, dass, wenn ihr in der guten Richtung weiter als notwendig gehen wollt, das Böse den Überschuss anknabbert und manchmal ganz verschlingt. Deswegen sollte man sogar mit dem Guten das Maß nicht überschreiten, sonst setzt man gegenteilige Kräfte in Bewegung. Warum sagt man manchmal: »Das Bessere ist der Feind des Guten«? Weil man das Böse provoziert, wenn man das Gute weiter treiben will als notwendig.
Was euch aber ermutigen sollte ist, dass das Gute auch wacht, wenn ihr einen Fehler begeht, und dass es nach Mitteln sucht, euch zu bewahren. Wenn ihr ehrlich und aufrichtig seid, so werden selbst eure Fehler eines Tages als Erfahrungen zählen, die zu eurer spirituellen Bereicherung beigetragen haben.


La lumière et les ténèbres, le bien et le mal… les humains sont continuellement soumis à cette dualité. Donc, quoi que vous fassiez, dites-vous qu’il y a toujours une force qui vous pousse dans une direction et une autre qui guette et fait des calculs pour vous entraîner dans la direction opposée. Lorsque vous faites le bien, c’est qu’il vous a entraîné ; mais, de son côté, le mal veille, attendant le moment de vous égarer. Et sachez aussi que si vous voulez aller dans le bien plus loin qu’il n’est nécessaire, le mal va ronger le surplus, et parfois il avalera tout. C’est pourquoi, même dans le bien il ne faut pas dépasser la mesure, sinon on déclenche des forces contraires. Pourquoi dit-on parfois que « le mieux est l’ennemi du bien » ? Parce qu’en voulant pousser le bien plus qu’il n’était utile, on a provoqué le mal.
Mais ce qui doit vous encourager, c’est que, lorsque vous faites une faute, le bien veille aussi et cherche le moyen de vous sauver. Si vous êtes honnête, sincère, même les erreurs que vous commettez finiront un jour par compter comme des expériences qui auront contribué à votre enrichissement spirituel.


A luz e as trevas, o bem e o mal… os humanos estão continuamente submetidos a esta dualidade. Portanto, o que quer que façais, pensai que há sempre uma força que vos impele numa direção e outra que espreita e faz cálculos para vos arrastar na direção oposta. Quando vós praticais o bem, é porque ele vos impeliu nesse sentido; mas, pelo seu lado, o mal está atento, esperando o momento para vos desencaminhar. E ficai também a saber que, se quiserdes ir mais longe do que deveis no domínio do bem , o mal atormentar-vos-á ainda mais e, por vezes, engolirá tudo. É por isso que, mesmo no bem, é preciso não ultrapassar a medida, senão desencadeiam-se forças contrárias. Por que é que se diz, por vezes, que “o ótimo é inimigo do bom”? Porque, ao querer levar o bem além do que é útil, provocou-se o mal.
Mas aquilo que deve encorajar-vos é que, quando vós cometeis um erro, o bem também está vigilante e procura o meio para vos salvar. Se fordes honestos, sinceros, mesmo os erros que cometeis acabarão por contar, um dia, como experiências que terão contribuído para o vosso enriquecimento espiritual.


La luz y las tinieblas, el bien y el mal… los humanos se hallan continuamente sometidos a esta dualidad. Así pues, hagáis lo que hagáis, decíos que hay siempre una fuerza que os empuja en una dirección, y otra fuerza que acecha y hace cálculos para llevaros hacia la dirección opuesta. Cuando hacéis el bien, es porque éste os ha arrastrado; pero, por su lado, el mal vigila esperando el momento para extraviaros. Sabed también que si queréis ir con el bien más lejos de lo necesario, el mal roerá el sobrante, y en ocasiones, se lo tragará todo. Es por ello que, incluso en el bien, no se debe sobrepasar la medida, si no se desencadenan fuerzas contrarias. ¿Por qué decimos en ocasiones que «lo mejor es el enemigo del bien»? Porque queriendo empujar el bien más allá de lo que es útil, provocamos el mal. 
Pero lo que debe animaros, es que cuando cometéis una falta, el bien también vigila y busca el medio de salvaros. Si sois honestos y sinceros, incluso los errores que cometéis acabarán un día por contar como experiencias que habrán contribuido a vuestro enriquecimiento espiritual.


Свет и тьма, добро и зло… Люди постоянно подвержены этой двойственности. Значит, что бы вы ни делали, скажите себе, что всегда есть сила, которая толкает вас в том или ином направлении, и другая сила, которая следит и рассчитывает увлечь вас в противоположном направлении. Когда вы делаете добро, это она вас увлекла; но зло со своей стороны следит, ожидая момента, чтобы сбить вас с пути. И также знайте, что если вы захотите в добре пойти дальше, чем это необходимо, зло будет ещё больше неистовствовать и в какой-то момент проглотит всё. Вот почему даже в добре нельзя переходить меру, иначе включите противоположные силы. Почему порой говорят, что «лучшее враг хорошего»? Потому что, желая извлечь из добра еще больше пользы, провоцируют зло. 
Но вас должно вдохновлять то, что когда вы совершаете ошибку, добро тоже следит и ищет средства, чтобы вас спасти. Если вы честны, искренни, то даже ошибки, которые вы совершаете, однажды будут зачтены как опыты, которые будут способствовать вашему духовному обогащению.


il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento