Dare il primo posto al Signore, metterlo a capo del proprio essere, significa trovare un punto di equilibrio incrollabile.
Quando un oggetto è stato agganciato saldamente, lo si può agitare in tutti i sensi ed esso ritornerà automaticamente alla sua posizione di equilibrio; se invece non viene agganciato saldamente, l'oggetto cade. Lo stesso vale per noi esseri umani. Finché non abbiamo fortemente stabilito in Dio il nostro punto d’appoggio, qualsiasi piccolo sconvolgimento sopraggiunga nella nostra esistenza, può farci perdere l’equilibrio. Ma il giorno in cui impareremo a riporre tutto il nostro amore, la nostra fede e la nostra speranza nel Creatore, qualunque cosa ci accada, rimarremo saldi e resistenti.
Strive to put the Lord first. Place him above all your desires, all your personal interests, and you will experience many positive changes occurring within you; above all, you will become an organized world.
To give priority to the Lord and place him at the head of your being is to find an unshakeable point of equilibrium. When an object is firmly fastened, you can shake it about and it will automatically return to its position of balance, whereas if it is not firmly fastened it will fall. It is the same with us humans. So long as the Lord is not strongly established as our resting place, the slightest upset that arises in our life can throw us off balance. But as soon as we learn to place all our love, faith and trust in the Creator, we remain steady and robust whatever happens.
Bemüht euch, dem Herrn den ersten Platz zu geben. Stellt Ihn über alle eure Wünsche und persönlichen Interessen: Dann werdet ihr spüren, wie viele segensreiche Umwandlungen in euch geschehen und vor allem werdet ihr eine organisierte Welt.
Den Herrn an die erste Stelle zu setzen, Ihn an die Spitze seines Daseins zu stellen bedeutet, einen unerschütterlichen Gleichgewichtspunkt zu finden. Wenn man einen Gegenstand solide aufgehängt hat, kann man ihn in alle Richtungen schwenken, er kommt automatisch an seinen Gleichgewichtspunkt zurück, während ein nicht solide aufgehängter Gegenstand herunterfällt. Das Gleiche gilt für uns Menschen. Solange wir unseren Stützpunkt nicht fest in Gott errichtet haben, kann uns jede kleine Erschütterung im Leben aus dem Gleichgewicht bringen. Aber sobald wir lernen, all unsere Liebe unseren Glauben und unsere Hoffnung in den Herrn zu legen, bleiben wir fest und widerstandsfähig, was immer auch geschieht.
Efforcez-vous de donner la première place au Seigneur. Mettez-Le au-dessus de tous vos désirs, de tous vos intérêts personnels : vous sentirez beaucoup de transformations bénéfiques se produire en vous, et surtout vous deviendrez un monde organisé.
Donner la première place au Seigneur, Le mettre à la tête de son être, c’est trouver un point d’équilibre inébranlable. Quand on a solidement accroché un objet, on peut l’agiter dans tous les sens, il revient automatiquement à sa position d’équilibre, alors que s’il n’est pas solidement accroché, il tombe. Il en va de même pour nous, les humains. Tant que nous n’avons pas fortement établi notre point d’appui en Dieu, n’importe quel petit bouleversement survenant dans notre existence peut nous déséquilibrer. Mais le jour où nous apprenons à mettre tout notre amour, notre foi et notre espoir dans le Créateur, quoi qu’il nous arrive, nous restons solides et résistants.
Esforçai-vos por dar a primazia ao Senhor. Colocai-O acima de todos os vossos desejos, de todos os vossos interesses pessoais: sentireis muitas transformações benéficas a ocorrer em vós e, sobretudo, tornar-vos-eis um mundo organizado.
Dar a primazia ao Senhor, pô-l’O à cabeça do seu ser, é encontrar um ponto de equilíbrio inabalável. Quando se prendeu solidamente um objeto, pode-se agitá-lo em todos os sentidos que ele volta automaticamente à sua posição de equilíbrio, mas, se ele não estiver solidamente preso, cairá. Acontece o mesmo connosco, seres humanos. Enquanto não tivermos estabelecido fortemente o nosso ponto de apoio em Deus, qualquer pequeno abanão que surge na nossa existência pode desequilibrar-nos. Mas, no dia em que aprendemos a pôr todo o nosso amor, toda a nossa fé e toda a nossa esperança no Criador, seja o que for que nos aconteça, nós permaneceremos sólidos e resistentes.
Esforzaros por ceder el primer lugar al Señor. Ponedlo por encima de todos vuestros deseos, de todos vuestros intereses personales: sentiréis cómo se producen en vosotros muchas transformaciones benéficas, y sobre todo, os convertiréis en un mundo organizado.
Dar el primer lugar al Señor, ponerle a la cabeza de vuestro ser, es hallar un punto de equilibrio inquebrantable. Cuando hemos sujetado sólidamente un objeto, podemos agitarlo en todas direcciones, vuelve automáticamente a su posición de equilibrio, mientras que si no está sólidamente sujeto, cae. Lo mismo ocurre con nosotros, los humanos. Mientras no hayamos establecido fuertemente nuestro punto de apoyo en Dios, cualquier pequeño trastorno que sobrevenga en nuestra existencia puede desequilibrarnos. Pero el día en el que aprendamos a poner todo nuestro amor, nuestra fe y nuestra esperanza en el Creador, pase lo que pase, permaneceremos sólidos y resistentes.
Старайтесь первое место отдавать Господу. Ставьте Его выше всех ваших желаний, всех ваших личных интересов: вы почувствуете, как в вас произойдет много благотворных преобразований, и особенно вы станете организованным миром.
Отдавать первое место Господу, ставить Его во главе своего существа, это найти непоколебимую точку равновесия. Когда какая-то вещь хорошо закреплена, её можно двигать в разные стороны, она автоматически становится в свою точку равновесия, а если она не очень прочно закреплена, она падает. Также и с нами, с людьми. До тех пор пока мы прочно не закрепим нашу точку опоры в Боге, любое маленькое потрясение, происходящее в нашей жизни, может выбить нас из равновесия. Но когда мы научимся всю нашу любовь, веру и надежду вкладывать в Создателя, то, что бы с нами ни случилось, мы останемся крепкими и стойкими.
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento