Anche se le avete dimenticate, tutte le parole di verità che avete letto o ascoltato, un giorno riaffioreranno alla vostra coscienza. Quelle parole possiedono infatti una forza, la forza data dalla luce. A vostra insaputa, si sono impresse in voi, nel vostro subconscio, dove seguono il loro cammino e, prima o poi, quando meno ve lo aspetterete, in occasione di un incontro, di un avvenimento, non potrete sfuggire a quelle parole.
Direte: «Ma allora, la verità non ci lascerà mai in pace!» Questo dipende da ciò che voi definite “pace”. Se chiamate “pace” la possibilità di dare libero corso senza discernimento ai vostri pensieri, ai vostri sentimenti, ai vostri desideri e ai vostri capricci, non stupitevi se alcune delle verità che avete udito da un saggio, da un Iniziato, verranno ad avvertirvi che vi state smarrendo. E queste verità un po' vi pungeranno, vi morderanno, vi tireranno i capelli: in tal senso, è vero, non vi lasceranno tranquilli. Se invece le accetterete e prenderete la giusta direzione, quanta pace potrete assaporare!
Direte: «Ma allora, la verità non ci lascerà mai in pace!» Questo dipende da ciò che voi definite “pace”. Se chiamate “pace” la possibilità di dare libero corso senza discernimento ai vostri pensieri, ai vostri sentimenti, ai vostri desideri e ai vostri capricci, non stupitevi se alcune delle verità che avete udito da un saggio, da un Iniziato, verranno ad avvertirvi che vi state smarrendo. E queste verità un po' vi pungeranno, vi morderanno, vi tireranno i capelli: in tal senso, è vero, non vi lasceranno tranquilli. Se invece le accetterete e prenderete la giusta direzione, quanta pace potrete assaporare!
Even if you have forgotten them, all the words of truth you have read or heard will one day surface in your consciousness. For they possess a power, the power of light. Unbeknown to you they have become etched within you, in your subconscious, where they gain ground, and sooner or later when you least expect it – when you meet someone, or something happens – you will be unable to avoid them.
You will say, ‘So then, truth never leaves us in peace!’ That depends on what you call peace. If being able to give free rein to your thoughts, feelings, desires and whims indiscriminately is what you call peace, do not be surprised if a few truths you heard from a sage, an initiate, come back to warn you that you are losing your way. And those truths will sting you, bite you and tug your hair a little: in that situation, it is true that they won’t leave you alone. But if you accept them and take the right direction, what peace you will experience!
You will say, ‘So then, truth never leaves us in peace!’ That depends on what you call peace. If being able to give free rein to your thoughts, feelings, desires and whims indiscriminately is what you call peace, do not be surprised if a few truths you heard from a sage, an initiate, come back to warn you that you are losing your way. And those truths will sting you, bite you and tug your hair a little: in that situation, it is true that they won’t leave you alone. But if you accept them and take the right direction, what peace you will experience!
Selbst wenn ihr sie vergessen habt, werden alle Wahrheitsworte, die ihr gelesen oder gehört habt, eines Tages wieder in euer Bewusstsein aufsteigen. Denn diese Worte besitzen eine Kraft, die Kraft, die das Licht gibt. Ohne euer Zutun haben sie sich in euch, in euer Unterbewusstsein eingeprägt, wo sie ihren Weg gehen, und früher oder später, wenn ihr am wenigsten damit rechnet, während eines Ereignisses oder einer Begegnung, könnt ihr ihnen nicht mehr entkommen.
Ihr sagt: »Aber, lässt uns die Wahrheit denn nie in Frieden!« Das kommt darauf an, was ihr Frieden nennt. Wenn Frieden für euch bedeutet, ohne Unterschied all euren Gedanken, Gefühlen, Wünschen und Launen freien Lauf lassen zu können, dann braucht ihr euch nicht zu wundern, wenn einige, bei einem Weisen oder Eingeweihten gehörte Wahrheiten auftauchen, um euch zu unterrichten, dass ihr im Begriff seid, euch zu verirren. Diese Wahrheiten werden euch ein wenig stechen, beißen und an den Haaren ziehen; es stimmt, sie lassen euch nicht in Ruhe. Aber wenn ihr sie akzeptiert und die gute Richtung einschlagt – welch einen Frieden werdet ihr dann kosten!
Ihr sagt: »Aber, lässt uns die Wahrheit denn nie in Frieden!« Das kommt darauf an, was ihr Frieden nennt. Wenn Frieden für euch bedeutet, ohne Unterschied all euren Gedanken, Gefühlen, Wünschen und Launen freien Lauf lassen zu können, dann braucht ihr euch nicht zu wundern, wenn einige, bei einem Weisen oder Eingeweihten gehörte Wahrheiten auftauchen, um euch zu unterrichten, dass ihr im Begriff seid, euch zu verirren. Diese Wahrheiten werden euch ein wenig stechen, beißen und an den Haaren ziehen; es stimmt, sie lassen euch nicht in Ruhe. Aber wenn ihr sie akzeptiert und die gute Richtung einschlagt – welch einen Frieden werdet ihr dann kosten!
Même si vous les avez oubliées, toutes les paroles de vérité que vous avez lues ou entendues remonteront un jour à votre conscience. Car ces paroles possèdent une force, la force que donne la lumière. À votre insu elles se sont gravées en vous, dans votre subconscient, où elles font leur chemin, et tôt ou tard, au moment où vous vous y attendrez le moins, à l’occasion d’une rencontre, d’un événement, vous ne pourrez pas leur échapper.
Vous direz : « Mais alors, la vérité ne nous laisse jamais en paix ! » Cela dépend de ce que vous appelez la paix. Si vous appelez « paix » la possibilité de donner, sans discernement, libre cours à vos pensées, vos sentiments, vos désirs, vos caprices, ne soyez pas étonné si quelques vérités que vous avez entendues auprès d’un sage, d’un Initié, viennent vous prévenir que vous êtes en train de vous égarer. Et ces vérités vont un peu vous piquer, vous mordre, vous tirer les cheveux : là, c’est vrai, elles ne vous laisseront pas tranquilles. Mais si vous les acceptez et prenez la bonne direction, quelle paix vous allez goûter!
Vous direz : « Mais alors, la vérité ne nous laisse jamais en paix ! » Cela dépend de ce que vous appelez la paix. Si vous appelez « paix » la possibilité de donner, sans discernement, libre cours à vos pensées, vos sentiments, vos désirs, vos caprices, ne soyez pas étonné si quelques vérités que vous avez entendues auprès d’un sage, d’un Initié, viennent vous prévenir que vous êtes en train de vous égarer. Et ces vérités vont un peu vous piquer, vous mordre, vous tirer les cheveux : là, c’est vrai, elles ne vous laisseront pas tranquilles. Mais si vous les acceptez et prenez la bonne direction, quelle paix vous allez goûter!
Mesmo que as tenhais esquecido, todas as palavras de verdade que lestes ou ouvistes voltarão um dia à vossa consciência, pois as palavras possuem uma força, a força que é dada pela luz. Mesmo sem vos aperceberdes, elas gravaram-se em vós, no vosso subconsciente, onde fazem o seu caminho, e, mais cedo ou mais tarde, no momento em que menos esperardes, durante um encontro ou um acontecimento, não podereis escapar-lhes.
Vós direis: «Mas, então, a verdade nunca nos deixa em paz!» Isso depende daquilo a que chamais paz. Se chamais paz à possibilidade de dar livre curso, sem discernimento, aos vossos pensamentos, aos vossos sentimentos, aos vossos desejos, aos vossos caprichos, não fiqueis surpreendidos se algumas verdades que escutastes da boca de um sábio, de um Iniciado, venham prevenir-vos de que estais a transviar-vos. E essas verdades vão picar-vos um pouco, morder-vos, puxar-vos os cabelos: nessas circunstâncias, é verdade, elas não vos deixarão tranquilos. Mas, se as aceitardes e seguirdes a direção correta, sentireis uma grande paz!
Vós direis: «Mas, então, a verdade nunca nos deixa em paz!» Isso depende daquilo a que chamais paz. Se chamais paz à possibilidade de dar livre curso, sem discernimento, aos vossos pensamentos, aos vossos sentimentos, aos vossos desejos, aos vossos caprichos, não fiqueis surpreendidos se algumas verdades que escutastes da boca de um sábio, de um Iniciado, venham prevenir-vos de que estais a transviar-vos. E essas verdades vão picar-vos um pouco, morder-vos, puxar-vos os cabelos: nessas circunstâncias, é verdade, elas não vos deixarão tranquilos. Mas, se as aceitardes e seguirdes a direção correta, sentireis uma grande paz!
Incluso si las habéis olvidado, todas las palabras de verdad que habéis leído o escuchado prosperarán un día en vuestra conciencia. Porque estas palabras poseen una fuerza, la fuerza que da la luz. Sin que lo sepáis, se han grabado en vosotros, en vuestro subconsciente en donde hacen su camino, y tarde o temprano, en el momento en el que menos os lo esperéis, con motivo de un encuentro, de un acontecimiento, no podréis escapar de ellas.
Diréis: «Pero entonces, ¡la verdad no nos deja nunca en paz!» Esto depende de lo que vosotros entendáis por paz. Si llamáis «paz» a la posibilidad de dar, sin discernimiento, rienda suelta a vuestros pensamientos, a vuestros sentimientos, a vuestros deseos, a vuestros caprichos, no os asombréis si algunas verdades que habéis oído de un sabio, de un Iniciado, vengan a preveniros de que os estáis extraviando. Y estas verdades os picarán un poco, os morderán, os enfurecerán: esto es cierto, no os dejarán tranquilos. Pero si las aceptáis y tomáis la dirección correcta, ¡qué paz experimentaréis!
Diréis: «Pero entonces, ¡la verdad no nos deja nunca en paz!» Esto depende de lo que vosotros entendáis por paz. Si llamáis «paz» a la posibilidad de dar, sin discernimiento, rienda suelta a vuestros pensamientos, a vuestros sentimientos, a vuestros deseos, a vuestros caprichos, no os asombréis si algunas verdades que habéis oído de un sabio, de un Iniciado, vengan a preveniros de que os estáis extraviando. Y estas verdades os picarán un poco, os morderán, os enfurecerán: esto es cierto, no os dejarán tranquilos. Pero si las aceptáis y tomáis la dirección correcta, ¡qué paz experimentaréis!
Даже если вы о них забыли, все слова истины, прочитанные или услышанные, однажды всплывут на поверхность вашего сознания. Да, ведь они обладают силой, которую дает им свет. Вы не ведаете, но они отпечатались в вас, в вашем подсознании, они проложили там путь, и, рано или поздно, когда вы меньше всего этого ждете, благодаря какой-нибудь встрече или событию, они приходят к вам.
Вы скажете: «Так истина никогда не оставляет нас в покое!» Это зависит от того, что вы называете покоем. Если имеется в виду возможность без различения предаваться мыслям, чувствам, желаниям и капризам, не удивляйтесь, если истины, сказанные мудрецом или Посвященным, предупредят вас, что вы сбились с пути. Эти истины будут вас немного колоть, кусать и тянуть за волосы. В этом случае они действительно не дадут вам покоя. Но если вы их приняли и пошли в правильном направлении, какой покой обретет ваша душа!
Вы скажете: «Так истина никогда не оставляет нас в покое!» Это зависит от того, что вы называете покоем. Если имеется в виду возможность без различения предаваться мыслям, чувствам, желаниям и капризам, не удивляйтесь, если истины, сказанные мудрецом или Посвященным, предупредят вас, что вы сбились с пути. Эти истины будут вас немного колоть, кусать и тянуть за волосы. В этом случае они действительно не дадут вам покоя. Но если вы их приняли и пошли в правильном направлении, какой покой обретет ваша душа!
Chiar dacă le-ați uitat, toate cuvintele referitoare la adevăr pe care le-ați citit sau ascultat vor urca într-o bună zi în conștiința voastră. Fiindcă aceste cuvinte posedă o forță, forța dată de lumină. Ele s-au înscris fără știrea voastră în voi, în subconștientul vostru, unde își fac lucrarea, și mai devreme sau mai târziu, când vă veți aștepta mai puțin, cu ocazia unei întâlniri, a unui eveniment, nu veți putea scăpa de ele.
Veți spune: „Dar acest adevăr nu ne lasă niciodată în pace!” Depinde ce înțelegeți prin pace. Dacă numiți pacea posibilitatea de a da frâu liber, fără nici un discernământ, gândurilor, sentimentelor, dorințelor, capriciilor voastre, să nu vă mirați dacă câteva adevăruri pe care le-ați auzit de la un înțelept, de la un Inițiat, vă previn că sunteți pe cale să vă rătăciți. Iar aceste adevăruri vă vor înțepa puțin, vă vor mușca, vă vor trage de păr: în acest caz este adevărat, ele nu vă vor lăsa în pace. Dar dacă le acceptați și urmați calea cea bună, veți trăi o adevărată pace!
Veți spune: „Dar acest adevăr nu ne lasă niciodată în pace!” Depinde ce înțelegeți prin pace. Dacă numiți pacea posibilitatea de a da frâu liber, fără nici un discernământ, gândurilor, sentimentelor, dorințelor, capriciilor voastre, să nu vă mirați dacă câteva adevăruri pe care le-ați auzit de la un înțelept, de la un Inițiat, vă previn că sunteți pe cale să vă rătăciți. Iar aceste adevăruri vă vor înțepa puțin, vă vor mușca, vă vor trage de păr: în acest caz este adevărat, ele nu vă vor lăsa în pace. Dar dacă le acceptați și urmați calea cea bună, veți trăi o adevărată pace!
Zelfs als je ze bent vergeten, al die woorden van de waarheid die je hebt gelezen of gehoord, komen op een dag weer in je bewustzijn. Want die woorden bezitten een kracht, de kracht die het licht hen geeft. Zonder het te weten zijn ze in jou gegrift, in je onderbewustzijn, waar ze hun weg vinden, en vroeg of laat, als je ze het minst verwacht, tijdens een ontmoeting, een gebeurtenis, kun je ze niet ontlopen.
Je zegt: ‘Dus de waarheid laat ons nooit met rust!’ Dat hangt ervan af wat je onder rust verstaat. Als je rust opvat als de mogelijkheid ondoordacht ruim baan te geven aan je gedachten, je gevoelens, je verlangens, je grillen, wees dan niet verbaasd als een paar waarheden die je hebt gehoord van een wijze, een Ingewijde, je komen waarschuwen dat je van het rechte pad raakt. En die waarheden zullen je een beetje prikken, bijten, aan je haren trekken, dat is zo, ze zullen je niet met rust laten. Maar als je ze aanvaardt en de juiste weg inslaat, wat een vrede zul je dan ervaren!
Je zegt: ‘Dus de waarheid laat ons nooit met rust!’ Dat hangt ervan af wat je onder rust verstaat. Als je rust opvat als de mogelijkheid ondoordacht ruim baan te geven aan je gedachten, je gevoelens, je verlangens, je grillen, wees dan niet verbaasd als een paar waarheden die je hebt gehoord van een wijze, een Ingewijde, je komen waarschuwen dat je van het rechte pad raakt. En die waarheden zullen je een beetje prikken, bijten, aan je haren trekken, dat is zo, ze zullen je niet met rust laten. Maar als je ze aanvaardt en de juiste weg inslaat, wat een vrede zul je dan ervaren!
Nessun commento:
Posta un commento