Quando ricevete la
rivelazione di una verità spirituale, non andate immediatamente a
renderne partecipi gli altri per convincerli che anch'essi devono
accettarla! Iniziate sperimentando a lungo quella verità; fate con essa
degli esercizi, fino a che tale verità non diventi in voi carne e ossa,
non diventi tutt'uno con voi! Se vorrete immediatamente convincerne gli
altri, la perderete.
Per quanto abbiate il desiderio di condividere le vostre scoperte, iniziate tenendo per voi certe verità spirituali. Vivete con esse, fatele vostre, affinché possano illuminarvi, sostenervi e aiutarvi a trionfare sulle prove che dovrete attraversare.
A quel punto, quelle
verità non solo non vi abbandoneranno più, ma inoltre, il giorno in cui
ne parlerete agli altri, lo farete con una tale convinzione e un tale
accento di autenticità, che riuscirete a farle accettare anche da loro. Per quanto abbiate il desiderio di condividere le vostre scoperte, iniziate tenendo per voi certe verità spirituali. Vivete con esse, fatele vostre, affinché possano illuminarvi, sostenervi e aiutarvi a trionfare sulle prove che dovrete attraversare.
When a spiritual
truth is revealed to you, do not immediately impart it to others in
order to persuade them that they too must adopt it. Begin by
experimenting at length with it; do exercises with it, until it becomes
embodied in you and you are at one with it. If you immediately want to
convince others, you will lose it.
However great your desire to share your discoveries, keep certain spiritual truths to yourself at first. Live with them, make them yours, so that they enlighten and sustain you and help you overcome the trials you will have to endure. Then, not only will they never leave you, but when you come to speak of them to others you will do so with such conviction, with such a ring of authenticity, that you will get them to accept them.
However great your desire to share your discoveries, keep certain spiritual truths to yourself at first. Live with them, make them yours, so that they enlighten and sustain you and help you overcome the trials you will have to endure. Then, not only will they never leave you, but when you come to speak of them to others you will do so with such conviction, with such a ring of authenticity, that you will get them to accept them.
Wenn euch eine
geistige Wahrheit offenbar wird, dann teilt sie nicht sofort den anderen
mit, um sie davon zu überzeugen, dass auch sie diese annehmen müssen.
Beginnt zuerst damit, ausgiebig Erfahrungen mit dieser Wahrheit zu
sammeln, macht Übungen mit ihr, bis sie euch in Fleisch und Blut
übergeht, bis sie ganz eins mit euch ist. Wenn ihr sofort die anderen
davon überzeugen wollt, wird euch diese Wahrheit verloren gehen.
Wie stark auch immer euer Wunsch sein mag, eure Entdeckungen zu teilen, behaltet dennoch bestimmte geistige Wahrheiten für euch. Lebt mit ihnen, macht sie euch zu eigen, damit sie euch erleuchten, euch unterstützen und euch helfen, die Prüfungen zu bestehen, die auf euch zukommen. Dann werden sie euch immer verfügbar bleiben und außerdem werdet ihr aus tiefer innerer Überzeugung heraus über sie sprechen – und auf so authentische Weise über sie sprechen – dass es euch gelingt, die Menschen davon zu überzeugen.
Wie stark auch immer euer Wunsch sein mag, eure Entdeckungen zu teilen, behaltet dennoch bestimmte geistige Wahrheiten für euch. Lebt mit ihnen, macht sie euch zu eigen, damit sie euch erleuchten, euch unterstützen und euch helfen, die Prüfungen zu bestehen, die auf euch zukommen. Dann werden sie euch immer verfügbar bleiben und außerdem werdet ihr aus tiefer innerer Überzeugung heraus über sie sprechen – und auf so authentische Weise über sie sprechen – dass es euch gelingt, die Menschen davon zu überzeugen.
Lorsque vous avez la
révélation d’une vérité spirituelle, n’allez pas tout de suite en faire
part aux autres afin de les persuader qu’ils doivent, eux aussi,
l’accepter. Commencez par expérimenter longuement cette vérité, faites
des exercices avec elle, jusqu’à ce qu’elle devienne chair et os en
vous, qu’elle ne fasse plus qu’un avec vous. Si vous voulez tout de
suite en convaincre les autres, vous la perdrez.
Quel que soit votre désir de partager vos découvertes, commencez par garder pour vous certaines vérités spirituelles. Vivez avec elles, faites-les vôtres, afin qu’elles vous éclairent, vous soutiennent et vous aident à triompher des épreuves que vous aurez à traverser. À ce moment-là non seulement elles ne vous quitteront plus, mais le jour où vous en parlerez aux autres, vous le ferez avec une telle conviction, un tel accent d’authenticité, que vous arriverez à les leur faire accepter.
Quel que soit votre désir de partager vos découvertes, commencez par garder pour vous certaines vérités spirituelles. Vivez avec elles, faites-les vôtres, afin qu’elles vous éclairent, vous soutiennent et vous aident à triompher des épreuves que vous aurez à traverser. À ce moment-là non seulement elles ne vous quitteront plus, mais le jour où vous en parlerez aux autres, vous le ferez avec une telle conviction, un tel accent d’authenticité, que vous arriverez à les leur faire accepter.
Quando tendes a
revelação de uma verdade espiritual, não deveis ir imediatamente falar
dela aos outros para os convencer de que também devem aceitá-la. Começai
por experimentar longamente essa verdade, fazei exercícios com ela até
ela se tornar carne e osso em vós, até ela formar uma unidade convosco.
Se quiserdes convencer os outros dela imediatamente, perdê-la-eis.
Por mais que desejeis partilhar as vossas descobertas, começai por guardar para vós certas verdades espirituais. Vivei com elas, tornai-as vossas, para que elas vos esclareçam, vos iluminem, vos apoiem e vos ajudem a triunfar nas provações que tereis de atravessar. Assim, não só elas já não vos deixarão, mas também, no dia em que falardes delas aos outros, fá-lo-eis com uma tal convicção, com uma tal tónica de autenticidade, que conseguireis que eles as aceitem.
Por mais que desejeis partilhar as vossas descobertas, começai por guardar para vós certas verdades espirituais. Vivei com elas, tornai-as vossas, para que elas vos esclareçam, vos iluminem, vos apoiem e vos ajudem a triunfar nas provações que tereis de atravessar. Assim, não só elas já não vos deixarão, mas também, no dia em que falardes delas aos outros, fá-lo-eis com uma tal convicção, com uma tal tónica de autenticidade, que conseguireis que eles as aceitem.
Cuando tenéis la
revelación de una verdad espiritual, no vayáis enseguida a hacer
partícipes de ello a los demás con el fin de persuadirlos que deben,
ellos también, aceptarla. Empezad por experimentar detenidamente esta
verdad, haced ejercicios con ella hasta que se convierta en carne y
hueso en vosotros, que forme parte de vosotros. Si queréis convencer a
los demás inmediatamente, la perderéis.
Sea cual fuese vuestro deseo de compartir vuestros descubrimientos, empezad guardando para vosotros ciertas verdades espirituales. Vivid con ellas, hacedlas vuestras con el fin de que os instruyan, os apoyen y os ayuden a triunfar de las pruebas que deberéis atravesar. En este momento, no sólo no os dejarán nunca, sino que el día en el que hablaréis a los demás de las mismas, lo haréis con una convicción tal, un tal acento de autenticidad, que conseguiréis que las acepten.
Sea cual fuese vuestro deseo de compartir vuestros descubrimientos, empezad guardando para vosotros ciertas verdades espirituales. Vivid con ellas, hacedlas vuestras con el fin de que os instruyan, os apoyen y os ayuden a triunfar de las pruebas que deberéis atravesar. En este momento, no sólo no os dejarán nunca, sino que el día en el que hablaréis a los demás de las mismas, lo haréis con una convicción tal, un tal acento de autenticidad, que conseguiréis que las acepten.
Когда вам открывается
духовная истина, не ходите везде рассказывать о ней другим людям, чтобы
убедить их тоже ее принять. Долго экспериментируйте с этой истиной,
упражняйтесь с ней так, чтобы она стала вашей плотью и кровью, чтобы она
стала с вами одно. Если вы сразу же попытаетесь внушить ее другим, вы
потеряете ее.
Каково бы ни было ваше желание поделиться вашими открытиями, сохраняйте для себя некоторые духовные истины. Живите с ними, делайте их вашими, чтобы они вас просвещали, поддерживали и помогали преодолевать испытания. Тогда они не только больше не оставят вас, но в тот день, когда вы будете говорить о них другим, вы это будете делать так убедительно, так достоверно, что вам удастся убедить других принять их.
Каково бы ни было ваше желание поделиться вашими открытиями, сохраняйте для себя некоторые духовные истины. Живите с ними, делайте их вашими, чтобы они вас просвещали, поддерживали и помогали преодолевать испытания. Тогда они не только больше не оставят вас, но в тот день, когда вы будете говорить о них другим, вы это будете делать так убедительно, так достоверно, что вам удастся убедить других принять их.
Nessun commento:
Posta un commento