venerdì 23 agosto 2013

Morte - molti la provocano per incoscienza / Death - many provoke it through lack of awareness / Mort - beaucoup la provoquent par inconscience


"Molti confessano di aver paura della morte. Tuttavia, vedendo il modo irragionevole in cui vivono determinate persone, che demoliscono la propria salute o si lanciano in pericolose avventure con il pretesto di fare nuove esperienze, si ha l’impressione che facciano di tutto per affrettare quel momento… Perciò, come si può parlare veramente di “paura della morte”?
Queste persone provocano la morte come se nel profondo sapessero di essere immortali.
Direte: «Ma allora, se lo fanno perché si sentono immortali, non si può tanto rimproverarne la condotta!» E invece sì, perché non bisogna confondere tutto: la coscienza dell’immortalità non si sviluppa esponendosi scioccamente ai pericoli. Credere all’immortalità significa credere alla potenza dello spirito. Ora, non è lo spirito che spinge tante persone ad accelerare la propria fine, ma piuttosto la loro incoscienza, la loro irresponsabilità, la loro inoperosità, la loro mancanza di autocontrollo."

"Many people admit to being afraid of death. But when you see the unreasonable way some of them live, destroying their health or launching into dangerous ventures on the pretext of gaining experience, they seem to be doing everything to hasten the moment. So, how can they really talk of being afraid of death? They provoke death as if deep down they knew they were immortal.
You will say, ‘But then, if it’s because they feel immortal, you can’t really reproach them for their behaviour.’ Well yes, you can; don’t mix things up. You do not develop an awareness of immortality by stupidly exposing yourself to danger. To believe in immortality is to believe in the power of the spirit. But it is not the spirit that drives so many people to hasten their end; it is lack of awareness, irresponsibility, idleness and a lack of self-control."

"Beaucoup de personnes avouent qu’elles ont peur de la mort. Mais quand on voit la façon tellement déraisonnable dont vivent certaines, qui démolissent leur santé ou se lancent dans des aventures dangereuses sous prétexte de faire des expériences, on a l’impression qu’elles font tout pour hâter ce moment… Alors, comment parler véritablement de peur de la mort ? Elles provoquent la mort comme si, au fond d’elles-mêmes, elles se savaient immortelles.
Vous direz : « Mais alors, si c’est parce qu’elles se sentent immortelles, on ne peut pas tellement leur reprocher leur conduite ! » Eh bien, si, justement, car il ne faut pas tout confondre : la conscience de l’immortalité ne se développe pas en s’exposant stupidement aux dangers. Croire à l’immortalité, c’est croire à la puissance de l’esprit. Or, ce n’est pas l’esprit qui pousse tant de gens à hâter leur fin, c’est leur inconscience, leur irresponsabilité, leur désœuvrement, leur manque de maîtrise. "


"Viele Personen geben zu, dass sie Angst vor dem Tod haben. Aber wenn man sieht, wie unvernünftig manche von ihnen leben, die ihre Gesundheit zerstören oder sich in gefährliche Abenteuer stürzen, mit der Begründung, Erfahrungen machen zu wollen, dann hat man den Eindruck, sie täten alles, um diesen Augenblick schnell herbeizuführen… Also, wie kann man da wirklich von Angst vor dem Tod sprechen? Sie provozieren den Tod so, als wüssten sie in ihrem tiefsten Inneren, dass sie unsterblich sind.
Ihr sagt: »Aber wenn sie das tun, weil sie sich unsterblich fühlen, dann kann man ihnen doch ihr Verhalten nicht wirklich vorwerfen!« Oh doch, weil man nicht alles vermischen darf: Das Bewusstsein der Unsterblichkeit wird nicht dadurch entwickelt, dass man sich auf dumme Weise Gefahren aussetzt. An die Unsterblichkeit zu glauben heißt, an die Macht des Geistes zu glauben. Aber das, was so viele Leute dazu drängt, ihr Ende verfrüht herbeizuführen, ist nicht der Geist, sondern ihre Unbewusstheit, ihre Verantwortungslosigkeit, ihre Untätigkeit und ihr Mangel an Selbstbeherrschung. "


Morte - muitos provocam-na por inconsciência
"Muitas pessoas assumem que têm medo da morte. Mas, quando se vê a maneira insensata como algumas vivem, demolindo a sua saúde ou lançando-se em aventuras perigosas com o pretexto de que querem fazer experiências, tem-se a impressão de elas fazem tudo para apressar esse momento... Então, que sentido tem, afinal, falar em medo da morte? Elas provocam a morte como se, no fundo se si mesmas, se considerassem imortais.
Direis vós: «Mas, se é porque se sentem imortais, não há motivo para censurar o seu comportamento!» Pelo contrário, pois não se deve confundir tudo: a consciência da imortalidade não se desenvolve expondo-se estupidamente aos perigos. Crer na imortalidade é crer no poder do espírito. Ora, não é propriamente o espírito que impele as pessoas a apressarem o seu fim, é a sua inconsciência, a sua irresponsabilidade, a sua ociosidade, a sua falta de autodomínio."

Muerte - muchos la provocan por inconsciencia
"Muchas personas confiesan que tienen miedo de la muerte. Pero, cuando vemos la forma tan poco razonable en que viven algunos, que destruyen su salud o se lanzan a aventuras peligrosas con el pretexto de vivir experiencias, tenemos la impresión de que hacen todo lo que pueden para adelantar este momento... Entonces, ¿cómo hablar verdaderamente de miedo a la muerte? Están provocando la muerte, como si, en el fondo, se supiesen inmortales.
Diréis: «Pero, entonces, si es porque se sienten inmortales, ¡no se les puede reprochar su conducta!» Pues sí, justamente, porque no hay que confundirlo todo: la conciencia de la inmortalidad no se desarrolla exponiéndose estúpidamente a los peligros. Creer en la inmortalidad es creer en el poder del espíritu. Pero no es, sin embargo, el espíritu el que empuja a tanta gente a apresurar su fin, sino su inconsciencia, su irresponsabilidad, su holgazanería, su falta de autodominio."

"Многие люди признаются, что боятся смерти. Но когда видишь то, как безрассудно порой живут некоторые, разрушая свое здоровье или устремляясь в опасные приключения под предлогом проделать опыт, то кажется, что они делают все, чтобы ускорить этот момент… Итак, как можно говорить о страхе смерти? Они провоцируют смерть, как будто в глубине души, считают себя бессмертными. 
Вы скажете: «Но тогда, если это потому, что они считают себя бессмертными, то нельзя и упрекать их поведение!» Так вот, нет, нельзя все смешивать: сознание бессмертия не развивается тогда, когда глупо подставляют себя опасностям. Верить в бессмертие, это верить в силу духа. Ведь не дух подталкивает столько людей торопить свой конец, это их необдуманность, их безответственность, их безделье, их неумение владеть собой. "

Moarte - mulți o provoacă prin inconștiență
"Multe persoane mărturisesc că se tem de moarte. Când observăm însă modul necumpătat în care unele trăiesc, distrugându-și sănătatea sau lansându-se în unele aventuri periculoase sub pretext că fac niște experiențe, există impresia că ele fac totul pentru a grăbi această clipă...Cum se mai poate vorbi atunci cu adevărat de frica de moarte? Ele provoacă moartea ca și cum, în străfundurile ființei lor, s-ar considera nemuritoare.
Veți spune: „Nu le putem reproșa prea mult comportamentul, fiindcă ele se cred nemuritoare!” Nu, lucrurile nu trebuie confundate: conștiința nemuririi nu se dezvoltă expunându-te prostește pericolelor. A crede în nemurire înseamnă a crede în puterea spiritului. Or, nu spiritul este cel care împinge atâți oameni să-și grăbească sfârșitul, ci inconștiența, iresponsabilitatea lor, inactivitatea, lipsa lor de stăpânire."


Dood - velen veroorzaken haar door onbewustheid
"Veel mensen geven toe dat zij bang zijn voor de dood. Maar als je ziet hoe onverstandig sommige mensen leven, hoe zij hun gezondheid kapot maken of zich in gevaarlijke avonturen storten onder het mom ervaringen op te doen, krijg je de indruk dat zij alles doen om dat moment te bespoedigen... Hoe kun je dan echt spreken over angst voor de dood? Zij dagen de dood uit, alsof zij zich diep vanbinnen onsterfelijk wanen.
Je zult zeggen: ‘Maar als dat komt doordat zij zich onsterfelijk voelen, kun je hen dat gedrag toch niet zo kwalijk nemen!’ Juist wel, want je moet niet alles door elkaar halen: het bewustzijn van onsterfelijkheid ontwikkelt zich niet door zich domweg aan gevaren bloot te stellen. Geloven in onsterfelijkheid is geloven in de macht van de geest. Trouwens, het is niet de geest die zoveel mensen ertoe brengt hun einde te haten, maar hun onbewustheid, hun onverantwoordelijkheid, hun ledigheid en gebrek aan beheersing. "





il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento