lunedì 16 settembre 2013

Azioni - lavorare fino a che non siano l’espressione del nostro ideale / Actions - working until they express our ideal / Actes - travailler jusqu’à ce qu’ils soient l’expression de notre idéal


"Chi non si è un giorno entusiasmato improvvisamente all’idea del bene, della verità e della bellezza? Ma come è difficile in seguito accordare i propri sentimenti a tale idea! E quanto più difficile ancora accordare le proprie azioni! E tuttavia occorre perseverare. È nel mondo delle idee, nel mondo dei pensieri, che dobbiamo stabilire la nostra dimora. Se ogni giorno nutriamo in noi un pensiero, questo finirà per imporsi ai sentimenti, e i sentimenti a loro volta si imporranno alle azioni.
Se però è sufficiente un giorno per cambiare filosofia, quanto tempo e quanto lavoro sono necessari per vincere un difetto o sbarazzarsi di una cattiva abitudine! Per facilitare la discesa delle idee dal mondo spirituale al mondo fisico, il gesto e la parola sono tra i mezzi più efficaci. Per questa ragione è così importante fare esercizi ogni giorno."

"Who has not become suddenly enthused one day by the idea of goodness, or truth, or beauty? But how difficult it is then to match our feelings, not to mention our actions, to this idea! We must persevere, however. The world of ideas, the world of thought, is where we must set up home. When we nurture a particular thought each day, it eventually establishes itself in our feelings, and the feelings in turn dictate our actions.
It may only take a day to change our philosophy, but how much time and work it takes to overcome a failing or rid ourselves of a bad habit! Movement and speech are among the most effective means for helping to bring ideas down from the spiritual world into the physical. This is why it is important to do exercises every day."

"Qui n’a pas un jour été soudainement enthousiasmé par l’idée du bien, de la vérité, de la beauté ? Mais qu’il est difficile ensuite d’accorder ses sentiments avec cette idée ! Et combien plus difficile encore d’accorder ses actes ! Cependant, il faut persévérer. Le monde des idées, le monde de la pensée, c’est là que nous devons établir notre demeure. Une pensée que nous nourrissons chaque jour en nous finit par s’imposer aux sentiments, et les sentiments à leur tour s’imposent aux actes. 
Mais si un jour suffit pour changer de philosophie, combien de temps et de travail faut-il pour vaincre un défaut ou se débarrasser d’une mauvaise habitude ! Pour faciliter cette descente des idées du monde spirituel dans le monde physique, le geste et la parole sont parmi les moyens les plus efficaces. C’est pourquoi il est si important de faire des exercices chaque jour."


Actos - trabajar hasta que sean la expresión de nuestro ideal
"¿Quién no se ha sentido entusiasmado alguna vez por la idea del bien, de la verdad, de la belleza? ¡Pero cuán difícil resulta después armonizar sus sentimientos con esta idea! ¡Y cuánto más difícil aún es armonizar con ella los actos! Sin embargo, hay que perseverar. Debemos establecer nuestra morada en el mundo de las ideas, en el mundo del pensamiento. Y un pensamiento que alimentemos cada día en nosotros, acaba por imponerse a los sentimientos, y los sentimientos a su vez, se imponen a los actos.
Pero si con un día basta para cambiar de filosofía, ¡cuánto tiempo y trabajo se necesita para vencer un defecto o para desembarazarse de un mal hábito! Para facilitar este descenso de las ideas desde el mundo espiritual al mundo físico, el gesto y la palabra son uno de los medios más eficaces. Por eso es tan importante hacer ejercicios cada día."

"Wer war nicht schon eines Tages plötzlich vom Ideal des Guten, der Wahrheit und der Schönheit begeistert? Aber wie schwierig ist es dann, seine Gefühle mit diesem Ideal in Einklang zu bringen! Und wie viel schwieriger ist es, auch noch seine Handlungen anzugleichen! Und doch muss man beharrlich bleiben. Gerade in der Welt der Ideen, in der Welt der Gedanken, müssen wir unsere Bleibe errichten. Ein Gedanke, den wir täglich in uns nähren, wird schlussendlich die Gefühle bestimmen, und die Gefühle bestimmen ihrerseits die Handlungen.
Aber selbst wenn ein Tag genügt, um die Philosophie zu wechseln, braucht es doch so viel Zeit und Arbeit, um einen Fehler zu überwinden oder eine schlechte Angewohnheit loszuwerden! Das Wort und die Geste gehören zu den wirksamsten Mitteln, um die aus der spirituellen Welt kommenden Gedanken auf die physische Welt herab zu bringen. Deswegen ist es so wichtig, jeden Tag Übungen zu machen. "


Atos - trabalhar até que eles sejam a expressão do nosso ideal
"Quem não ficou, um dia, subitamente entusiasmado com a ideia do bem, da verdade, da beleza? Mas como é difícil, depois, sintonizar os seus sentimentos com esta ideia! E quão mais difícil ainda é sintonizar os seus atos! No entanto, há que perseverar. É no mundo das ideias, no mundo do pensamento, que devemos estabelecer a nossa morada. Um pensamento que alimentamos todos os dias em nós acaba por se impor aos sentimentos, e os sentimentos, por sua vez, impõem-se aos atos.
Mas, se um dia é suficiente para mudar de filosofia, quanto tempo e quanto trabalho são necessários para vencer um defeito ou ver-se livre de um mau hábito! Para facilitar esta descida das ideias do mundo espiritual ao mundo físico, o gesto e a palavra são dos meios mais eficazes. Por isso é tão importante fazer exercícios todos os dias."

"Кто не бывал однажды внезапно вдохновлен идеей добра, истины, красоты? Но как трудно затем согласовать свои чувства с этой идеей! И еще труднее согласовать свои поступки! И все-таки, надо настойчиво продолжать. Мир идей, мир мысли, именно там мы должны устроить наше жилище. Мысль, которую мы каждый день питаем в себе, в конце концов, начинает овладевать чувствами, а чувства в свою очередь управлять нашими поступками. 
Но если достаточно одного дня, чтобы сменить философию, сколько же времени требуется, чтобы преодолеть недостаток или избавиться от дурной привычки! Слова и жесты – самые эффективные средства, чтобы облегчить этот спуск идей из божественного мира в мир физический. Вот почему так важно упражняться каждый день. "


Fapte - să lucrăm până când ele devin expresia idealului nostru
"Cine nu s-a entuziasmat vreodată de ideea binelui, a adevărului, a frumuseții? Este dificil însă să-ți pui în acord sentimentele cu această idee! Și mai greu este însă să-ți pui în acord faptele! Și totuși, trebuie să perseverăm. Trebuie să ne stabilim locuința în lumea ideilor, în lumea gândului. Un gând ce îl hrănim zilnic în noi se va impune sentimentelor, iar sentimentele, la rândul lor, se impun faptelor.
Dacă o zi este de ajuns pentru a ne schimba filosofia, este nevoie însă de mult timp pentru a scăpa de o slăbiciune sau a ne descotorosi de un obicei prost! Gestul și cuvântul sunt printre mijloacele cele mai eficace pentru a ușura această coborâre a ideilor din lumea spirituală în lumea fizică. De aceea este atât de important să ne exersăm zilnic."


Daden - werken tot zij een uitdrukking zijn van ons ideaal
"Wie is er niet op een dag ineens enthousiast geworden door de idee van het goede, de waarheid, de schoonheid? Maar hoe moeilijk is het vervolgens om je gevoelens in overeenstemming te brengen met die idee! En veel moeilijker is het nog om ook je daden hiermee te laten overeenstemmen! En toch moet je volhouden. In de wereld van de ideeën, in de wereld van de gedachte, juist daar moeten wij ons verblijf vestigen. Een gedachte die wij iedere dag in onszelf voeden zal zich tenslotte opleggen aan de gevoelens, en de gevoelens op hun beurt aan de daden. 
Maar indien een dag volstaat om van filosofie te veranderen, hoeveel tijd en werk heb je dan niet nodig om een gebrek te overwinnen of je te ontdoen van een verkeerde gewoonte! Om de afdaling van de ideeën vanuit de spirituele wereld naar de fysieke wereld te vergemakkelijken, zijn het gebaar en het woord de meest doeltreffende middelen. Daarom is het zo belangrijk om iedere dag oefeningen te doen."



il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento