martedì 17 settembre 2013

Grazia divina - va sempre in aiuto di chi la merita / Grace, Divine - always comes to the aid of those who deserve it / Grâce divine - va toujours au secours de celui qui la mérite


"Come si manifesta la grazia divina? Per quale ragione sembra che vada esclusivamente verso alcuni? È forse ingiusta? No, essa lavora secondo un’altra giustizia che sfugge alla comune comprensione. 
Supponiamo che abbiate intrapreso la costruzione di una casa. Dopo qualche tempo però vi accorgete che vi manca il denaro per terminarla. Chiedete un prestito a una banca, e questa (che non è sprovveduta) si informa per sapere se potrete rimborsare il capitale che desiderate avere in prestito. Se le informazioni sono buone, la banca vi anticipa la somma necessaria.
Ebbene, è in questo modo che agisce la grazia divina. Essa scende su di voi dopo essersi informata e aver constatato che in altre incarnazioni avete lavorato per il bene. Momentaneamente siete limitati, in un vicolo cieco, ma in considerazione delle vostre incarnazioni precedenti essa vi fa credito, vi presta dei capitali. La grazia non è ingiusta né cieca come molti pensano: affinché un giorno la si possa ricevere, è necessario aver lavorato a lungo per meritarla. "

"How does divine grace manifest? Why does it seem to come to some and not others? Is it unjust? No, it works according to a different justice beyond ordinary understanding. 
Suppose you have begun to build a house, but after a while you realize you do not have the money to finish it. You ask a bank for a loan, and as they are not stupid they make enquiries to find out whether you will be able to pay back the money you wish to borrow. If their information is favourable, they advance the necessary amount. Well, this is how divine grace works. It descends over you after it has made enquiries and seen that in other incarnations you worked for the good. For the time being you are stuck, at a dead end, but in consideration of your past incarnations it gives you credit, it lends you capital. Grace is neither unjust nor blind, as many imagine it to be: you have to work a long time to deserve to receive it one day."

"Comment se manifeste la grâce divine ? Pourquoi semble-t-elle n’aller que vers quelques-uns ? Est-elle injuste ? Non, elle travaille d’après une autre justice qui échappe à la compréhension ordinaire. 
Supposons que vous ayez entrepris la construction d’une maison. Au bout de quelque temps vous vous apercevez qu’il vous manque de l’argent pour la terminer. Vous demandez un crédit auprès d’une banque, et celle-ci (qui n’est pas stupide) se renseigne pour savoir si vous pourrez rembourser l’argent que vous souhaitez emprunter. Si les renseignements sont bons, elle vous avance la somme nécessaire. Eh bien, c’est de cette façon qu’agit la grâce divine. Elle descend sur vous après s’être renseignée : elle a vu que, dans d’autres incarnations, vous aviez travaillé pour le bien. Momentanément, vous êtes limité, dans l’impasse, mais en considération de vos incarnations passées, elle vous fait crédit, elle vous prête des capitaux. La grâce n’est ni injuste ni aveugle comme beaucoup l’imaginent : pour la recevoir un jour, il faut avoir longtemps travaillé à la mériter."

"Wie offenbart sich die göttliche Gnade? Warum scheint sie nur zu einigen Wenigen zu kommen? Ist sie ungerecht? Nein, sie folgt einer anderen Gerechtigkeit, die das gewöhnliche Verständnis übersteigt.
Nehmen wir an, ihr hättet den Bau eines Hauses begonnen und stellt nach einiger Zeit fest, dass euch das Geld fehlt, um es fertigzustellen. Ihr bittet eine Bank um Kredit, und da diese nicht dumm ist, informiert sie sich, um herauszufinden, ob ihr das Geld, das ihr leihen wollt, auch zurückzahlen könnt. Wenn sie gute Empfehlungen bekommt, gibt sie euch die nötige Summe. Nun, auf diese Weise handelt die göttliche Gnade. Sie kommt auf euch herab, nachdem sie sich informiert hat, nachdem sie gesehen hat, dass ihr in anderen Inkarnationen für das Gute gearbeitet habt. Im Augenblick seid ihr begrenzt, in der Klemme, aber unter Berücksichtigung eurer vergangenen Leben gibt sie euch einen Kredit und leiht euch Kapital. Anders als viele sich das vorstellen, ist die Gnade weder ungerecht noch blind. Um sie eines Tages zu empfangen, muss man lange daran gearbeitet haben, sie zu verdienen. "


Gracia divina - va siempre a socorrer a aquél que la merece
"¿Cómo se manifiesta la gracia divina? ¿Por qué parece que sólo va hacia algunos? ¿Acaso es injusta? No, trabaja de acuerdo con otra justicia que escapa a la comprensión corriente.
Supongamos que habéis emprendido la construcción de una casa. Al cabo de algún tiempo, os dais cuenta de que os falta dinero para terminarla. Pedís un crédito a un banco y éste, (que no es estúpido), se informa para saber si podréis reembolsar el dinero que deseáis pedirle prestado. Si los informes son buenos, os adelanta la suma necesaria. Pues bien, la gracia divina también actúa de esta manera. Desciende sobre vosotros después de haberse informado: ha visto que, en otras encarnaciones, trabajasteis para el bien. Momentáneamente os encontráis limitados, en un callejón sin salida, pero teniendo en cuenta vuestras encarnaciones pasadas, os da crédito, os presta dinero. La gracia no es ni injusta ni ciega como muchos se imaginan: para poder recibirla un día, es preciso haber trabajado durante mucho tiempo para merecerla."


Graça divina - vai sempre em auxílio de quem a merece
"Como se manifesta a graça divina? Por que é que parece que ela só vai para alguns? Ela é injusta? Não, ela funciona segundo uma outra justiça, que escapa à compreensão vulgar.
Suponhamos que iniciastes a construção de uma casa. Passado algum tempo, apercebeis-vos de que vos falta dinheiro para a terminar. Pedis um crédito a um banco e este (que não é estúpido) informa-se para saber se tereis possibilidade de reembolsar o dinheiro que estais a pedir emprestado. Se as informações forem boas, o banco entrega-vos a soma necessária. Pois bem, é desta forma que age a graça divina. Ela desce a vós depois de se ter informado: ela viu que, noutras incarnações, vós trabalhastes para o bem. Momentaneamente, estais limitados, num impasse, mas, tendo em consideração as vossas incarnações passadas, ela concede-vos crédito, empresta-vos capital. A graça não é injusta nem cega como muitos imaginam: para se poder recebê-la um dia, é preciso ter trabalhado durante muito tempo para a merecer."

"Как проявляется божественная милость? Почему кажется, что она всегда приходит только к некоторым? Она несправедлива? Нет, она работает в соответствии с другой справедливостью, которая не поддается обыденному пониманию. 
Представим, что вы задумали строительство дома. Через какое-то время вы замечаете, что вам не хватает денег для окончания строительства. Вы просите кредит в банке, и банк (если он неглуп) наводит справки, чтобы узнать, сможете ли вы вернуть деньги, которые хотите занять. Если у вас хорошие рекомендации, он вам дает необходимую сумму. Так вот, так же действует и божественная милость. Она снисходит на вас, наведя справки: она увидела, что в других воплощениях вы работали ради добра. Вы ограничены, вы в безвыходном положении, но сразу же, принимая во внимание ваши предыдущие воплощения, она вам дает кредит, она вам ссужает капитал. Милость не является ни несправедливой, ни слепой, как многие это воображают: чтобы ее однажды получить, надо долго работать, чтобы заслужить ее. "


Milostenie divină - vine mereu în ajutorul celui care o merită
"Cum se manifestă milostenia divină? De ce pare că se îndreaptă numai spre unele persoane? Oare este nedreaptă? Nu, ea lucrează după o altă justiție ce scapă unei înțelegeri obișnuite.
Să presupunem că ați început construirea unei case. După un timp vedeți că nu mai aveți bani să o terminați. Cereți un credit la o bancă, iar aceasta (care nu este proastă) se informează să vadă dacă veți putea înapoia banii pe care doriți să îi împrumutați. Dacă informațiile sunt favorabile, ea vă avansează suma necesară. Ei bine, în acest fel acționează milostenia divină. Ea coboară asupra voastră după ce s-a informat: ea a văzut că ați lucrat pentru bine în alte încarnări. Deoocamdată sunteți îngrădiți, în impas, dar în funcție de încarnările voastre precedente, ea vă acordă credit, vă împrumută niște capitaluri. Milostenia nu este nici nedreaptă, nic oarbă, așa cum mulți își închipuie: pentru a o primi într-o bună zi, trebuie să fii lucrat îndelung să o meritați."


Goddelijke genade - biedt altijd hulp aan wie haar verdient
"Hoe manifesteert de goddelijke genade zich? Waarom lijkt het alsof zij slechts naar enkelen gaat? Is zij onrechtvaardig? Nee, zij werkt volgens een andere gerechtigheid, die aan het gewone begripsvermogen ontsnapt. 
Stel dat je begonnen bent een huis te bouwen. Na een tijdje merk je dat je geen geld genoeg hebt om het af te maken. Je vraagt een lening aan bij een bank en deze bank (die niet gek is) wint inlichtingen in om te kijken of je het geld dat je wenst te lenen ook kunt terugbetalen. Zijn de gewonnen inlichtingen goed, dan geeft zij je de nodige som. Welnu, op deze manier gaat de goddelijke genade te werk. Zij daalt op je neer nadat zij informatie over jou heeft ingewonnen: zij heeft gezien dat je, in andere incarnaties, voor het goede hebt gewerkt. Op dit moment ben je beperkt, in een impasse, maar je vorige levens in beschouwing nemend geeft zij je krediet, leent zij je kapitalen. De genade is noch onrechtvaardig noch blind, zoals velen denken; wil je ze op een dag ontvangen, dan moet je langdurig hebben gewerkt om ze te verdienen."


il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento