mercoledì 11 settembre 2013

Fratellanza - nella società, come nella famiglia, deve compensare le disuguaglianze / Brotherhood - must make up for the inequalities in society and in the family / Fraternité - dans la société comme dans la famille doit compenser les inégalités


"Il fatto di nascere in una certa epoca, in un dato paese e in una data famiglia, di avere una determinata costituzione fisica, di essere provvisti o privi di certe qualità – il che viene stabilito dalle incarnazioni precedenti – stabilisce già fin dall’inizio le possibilità e i successi degli individui. Una società può sempre lavorare nel senso dell’uguaglianza, ed è molto auspicabile che lo faccia, ma le disuguaglianze esisteranno sempre.
Il solo mezzo per rimediare alle disuguaglianze è la coscienza del legame fraterno che unisce tra loro tutti gli esseri umani. La vera uguaglianza è irrealizzabile, e nella società come anche nelle famiglie la disuguaglianza dovrà sempre essere compensata dalla fratellanza. "

"We are born at a particular time, in a certain country or family, and we have a particular physical constitution and are either endowed with or deprived of certain qualities, as determined by past incarnations. This determines from the outset our chances and success as individuals. A society may always work toward equality, and it is to be hoped that it will, yet the inequalities will remain. The only way of remedying them is to become aware of the fraternal link uniting all human beings. True equality cannot be achieved, and in society as in families inequality will always have to be compensated for by brotherhood. "

"Le fait de naître à une certaine époque, dans tel pays, dans telle famille, d’avoir une certaine constitution physique, d’être pourvu ou privé de certaines qualités – ce qui est déterminé par les incarnations antérieures – fixe déjà dès le début les chances et les succès des individus. Une société peut toujours travailler dans le sens de l’égalité, et il est très souhaitable qu’elle le fasse, mais les inégalités subsisteront. Le seul moyen de remédier à ces inégalités est la conscience du lien fraternel qui lie tous les humains entre eux. La véritable égalité est irréalisable et, dans la société comme dans les familles, l’inégalité devra toujours être compensée par la fraternité."

"Die Tatsache, in einer bestimmten Epoche, einem bestimmten Land, einer bestimmten Familie mit einer bestimmten körperlichen Konstitution und mit oder ohne bestimmte Eigenschaften geboren zu werden – was durch frühere Inkarnationen bestimmt ist – legt bereits von Anfang an die Chancen und Erfolge der einzelnen Personen fest. Eine Gesellschaft kann lange auf Chancengleichheit hinarbeiten, und es ist sehr wünschenswert, dass sie es tut, aber die Ungleichheiten werden fortbestehen. Das einzige Mittel, etwas gegen diese Ungleichheiten zu tun, ist das Bewusstsein der brüderlichen Bande, die alle Menschen untereinander verbinden. Die echte Gleichheit ist nicht zu verwirklichen, und sowohl in der Gesellschaft als auch in den Familien wird die Ungleichheit immer durch die Brüderlichkeit kompensiert werden müssen."


Fraternidad - en la sociedad como en la familia debe compensar las desigualdades
"El hecho de nacer en una cierta época, en tal país, en tal familia, de tener una cierta constitución física, de estar provistos o privados de ciertas cualidades -lo que viene determinado por las encarnaciones anteriores – fija ya desde el principio las oportunidades y los éxitos de los individuos. Una sociedad puede trabajar siempre para promover la igualdad, y es muy deseable que lo haga, pero las desigualdades subsistirán. El único medio de remediar estas desigualdades, es la conciencia del vínculo fraternal que une a todos los humanos entre sí. La verdadera igualdad es irrealizable y, tanto en la sociedad como en las familias, la desigualdad deberá ser siempre compensada por la fraternidad."


Fraternidade - na sociedade como na família, deve compensar as desigualdades
"O facto de se nascer numa certa época, em determinado país e determinada família, de se ter uma certa constituição física, de se ter ou não certas qualidades – o que é determinado pelas incarnações anteriores – estabelece, à partida, as oportunidades e os sucessos dos indivíduos. Uma sociedade pode sempre trabalhar no sentido da igualdade, e é desejável que o faça, mas as desigualdades subsistirão. O único meio de atenuar essas desigualdades é a consciência do elo fraternal que liga todos os seres humanos entre eles. A verdadeira igualdade é irrealizável e, na sociedade como nas famílias, a desigualdade deverá sempre ser compensada pela fraternidade."


Fraternidade - na sociedade como na família, deve compensar as desigualdades
"O facto de se nascer numa certa época, em determinado país e determinada família, de se ter uma certa constituição física, de se ter ou não certas qualidades – o que é determinado pelas incarnações anteriores – estabelece, à partida, as oportunidades e os sucessos dos indivíduos. Uma sociedade pode sempre trabalhar no sentido da igualdade, e é desejável que o faça, mas as desigualdades subsistirão. O único meio de atenuar essas desigualdades é a consciência do elo fraternal que liga todos os seres humanos entre eles. A verdadeira igualdade é irrealizável e, na sociedade como nas famílias, a desigualdade deverá sempre ser compensada pela fraternidade."

"Сам факт рождения в данную эпоху, в данной стране, в данной семье, иметь данную физическую конституцию, обладать или быть лишенным каких-либо качеств, – что определяется предыдущими воплощениями, – все это уже с самого начала влияет на удачи и успехи индивидуумов. Общество всегда может работать в направлении равноправия и очень желательно, чтобы оно это делало, но неравенства сохранятся. Единственное средство устранить эти неравенства – в осознании братской связи, которая объединяет всех людей. Настоящее равенство неосуществимо, и в обществе, как и в семье, неравенство должно всегда компенсироваться братством. "


Fraternitate - în societate, ca și în familie, trebuie să echilibreze inegalitățile
"Faptul că sunt născuți într-o oarecare epocă, într-o anumită țară, într-o anumită familie, având o constituție fizică determinată, fiind înzestrați sau lipsiți de anumite calități – ceea ce este decis de încarnările precedente – stabilește deja de la început șansele și succesele unor indivizi. O societate poate lucra mereu în sensul egalității, și este de dorit să o facă, dar inegalitățile vor exista în continuare. Singura modallitate de a remedia aceste inegalități este conștiința legăturii fraterne ce leagă între ei toți oamenii. Adevărata egalitate este irealizabilă și, în societate ca și în familii, inegalitatea va trebui să fie mereu compensată de fraternitate."


Broederschap - moet de ongelijkheid herstellen, zowel in de maatschappij als in het gezin
"Het feit dat je in een bepaald tijdperk, in een bepaald land, in een bepaald gezin geboren wordt, dat je een bepaalde fysieke constitutie hebt, dat je al dan niet bepaalde kwaliteiten hebt – hetgeen door eerdere incarnaties wordt bepaald – legt al van bij het begin de kansen en de successen van ieder individu vast. Een maatschappij kan altijd in de richting van gelijkheid werken, en dat is heel wenselijk, maar de ongelijkheid zal blijven. Het enige middel om deze ongelijkheid te verhelpen is het bewustzijn van de broederlijke band die alle mensen met elkaar verbindt. De ware gelijkheid is niet te realiseren en, zowel in de gemeenschap als in het gezin, zal ongelijkheid altijd door broederlijkheid gecompenseerd moeten worden."



il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento