Quella destinazione è come una luce che brilla in lontananza, e per avvicinarvi ad essa dovete percepire di volta in volta in quale momento scendere dal treno per prenderne un altro. Nessun addetto di nessuna stazione vi darà questa informazione. In diversi momenti della vostra vita, la Provvidenza vi offre delle occasioni per raggiungere un grado superiore di coscienza. Sta a voi percepirlo e fare lo sforzo di cambiare treno in modo da avvicinarvi alla vostra destinazione, poiché sicuramente tali occasioni non si presenteranno di nuovo, oppure, se ciò avverrà, sarà solo molto più avanti. A quel punto però quanto tempo perduto!"
"When you take the train to a distant town, it is not always possible to travel straight there; at some point you have to get off and change trains, and so you have to be careful not to miss the stop.
On the great journey of life you are embarked on, you also have a destination to reach. But in this case, it is an inner destination, whatever name you want to call it by. It’s like a light shining in the distance, and to get closer you have to keep sensing at what point to get off and change trains. No staff at any station can give you this information. At different times in your life, fate offers you opportunities to attain a higher degree of consciousness. It is up to you to sense this and to make the effort to change trains to get closer to your destination, for such opportunities will certainly not present themselves again, or only after a very long time. And then, what a lot of time you will have wasted!"
"Lorsque vous prenez un train pour vous rendre dans une ville lointaine, il n’est pas toujours possible d’avoir une ligne directe : à un moment donné il faut descendre de ce train pour en prendre un autre, et donc être vigilant afin de ne pas manquer la gare.
Dans ce grand voyage de la vie que vous avez entrepris, vous avez aussi une destination à atteindre. Mais là, il s’agit d’une destination intérieure, et peu importe le nom que vous lui donnez. C’est comme une lumière qui brille au loin, et pour vous en rapprocher, vous devez sentir chaque fois à quel moment descendre du train pour en prendre un autre. Aucun employé d’aucune gare ne vous donnera ce renseignement. À différents moments de votre vie, la Providence vous présente des occasions d’atteindre un degré supérieur de conscience. C’est à vous de le sentir et de faire l’effort de changer de train, afin de vous rapprocher de votre destination, car ces occasions ne se présenteront certainement pas à nouveau ou bien seulement très longtemps après. Alors, que de temps perdu !"
"Wenn ihr den Zug nehmt, um zu einer entfernten Stadt zu reisen, ist es nicht immer möglich, eine direkte Verbindung zu bekommen. Zu einer bestimmten Zeit müsst ihr aus diesem Zug aussteigen, einen anderen Zug nehmen, und deshalb müsst ihr wachsam sein, um den Bahnhof nicht zu verpassen.
Auf dieser großen Lebensreise, die ihr unternehmt, habt ihr auch ein Ziel zu erreichen. Aber es handelt sich hier um ein inneres Ziel, egal wie ihr es nennt. Es ist wie ein in der Ferne leuchtendes Licht, und um euch diesem zu nähern, müsst ihr jedes Mal spüren, wann ihr den einen Zug verlassen und einen anderen nehmen sollt. Kein Bahnhofangestellter wird euch darüber informieren. Die Vorsehung bietet euch zu verschiedenen Augenblicken eures Lebens Gelegenheiten, um einen höheren Bewusstseinsgrad zu erreichen. Eure Aufgabe ist es, dies zu spüren und die Anstrengung des Umsteigens zu machen, um eurem Ziel näher zu kommen, denn diese Gelegenheiten kommen sicher nicht oder erst lange Zeit später wieder. Und dann habt ihr viel Zeit verloren! "
Tren - del que debemos cambiar para aproximarnos a nuestro destino
"Cuando cogéis un tren para trasladaros a una ciudad lejana, no siempre es posible tener línea directa: en un momento dado hay que bajar del tren para tomar otro, y debéis estar atentos para no equivocaros de estación.En este gran viaje de la vida que habéis emprendido, también tenéis que llegar a un destino. Pero se trata de un destino interior, y poco importa el nombre que le deis. Es como una luz que brilla a lo lejos, y para acercaros a ella, debéis sentir cada vez en que momento tenéis que bajaros del tren para tomar otro. Ningún empleado de ninguna estación os dará esta información. En diferentes momentos de vuestra vida, la Providencia os presenta ocasiones para llegar a un grado superior de conciencia. Vosotros sois quienes debéis sentirlo y hacer el esfuerzo de cambiar de tren con el fin de acercaros a vuestro destino, porque estas ocasiones no van a presentarse de nuevo, ciertamente, o bien sólo mucho tiempo después. Y entonces, ¡cuánto tiempo perdido!"
Comboio - do qual devemos mudar para nos aproximarmos do nosso destino
"Quando iniciais uma viagem de comboio para ir até uma cidade distante, nem sempre é possível ter uma ligação direta: num dado momento, é preciso sair desse comboio e mudar para outro; por isso, há que estar atento, a fim de não deixar passar a estação onde a mudança deve ocorrer. Nesta grande viagem da vida que vós empreendestes, também tendes um destino a alcançar. Mas, neste caso, trata-se de um destino interior, e pouco importa o nome que lhe dais. É como uma luz que brilha ao longe e, para vos aproximardes dela, deveis sentir todos os dias em que momento descer do comboio para mudar para outro. Nenhum empregado de nenhuma estação vos dará essa informação. Em diferentes momentos da vossa vida, a Providência apresenta-vos ocasiões em que podeis atingir um grau superior de consciência. Cabe a vós sentir isso e fazer o esforço de mudar de comboio, a fim de vos aproximardes do vosso destino, pois, certamente, essas ocasiões não surgirão de novo ou, se surgirem, será muito tempo depois. Então, quanto tempo perdido!"
"Когда вы садитесь на поезд, чтобы добраться в далекий город, не всегда возможно доехать туда прямым поездом: в какой-то момент надо пересесть на другой поезд, то есть надо быть внимательным, чтобы не пропустить пересадку.
В той большой поездке-жизни, которую вы предприняли, у вас тоже есть место назначения. Но здесь речь идет о внутреннем пункте назначения, и неважно, как вы его называете. Это как огонек, который светит вдали, и, чтобы к нему приблизиться, вам надо каждый раз чувствовать, в какой момент сойти с одного поезда и сесть на другой. Никакой служащий никакого вокзала не даст вам эту справку. В разные моменты вашей жизни Провидение представляет вам случай достичь высшего уровня сознания. Это вам надо это почувствовать и сделать усилие – сменить поезд, чтобы приблизиться к вашему предназначению, ибо этот случай больше, конечно, не представится, или только спустя долгое время. Тогда столько потерянного времени! "
Tren - ce trebuie să îl schimbăm pentru a ne apropia de destinație
"Când luați un tren pentru a ajunge într-un oraș îndepărtat, nu este întotdeauna posibil să existe o linie directă: la un moment dat va trebui să îl schimbați, fiind atenți să nu coborâți greșit. În această mare călătorie a vieții ce ați efectuat-o, aveți deopotrivă și o destinație de atins. Este vorba însă despre o destinație interioară, și nu contează prea mullt cum o denumiți. Este asemenea unei lumini ce strălucește până departe, și pentru a vă apropia, va trebui să simțiți de fiecare dată în ce clipă puteți coborî din tren pentru a lua un altul. Nici un angajat dintr-o gară nu vă va da această informație. În diferitele momente ale vieții voastre, Divinitatea vă prezintă niște ocazii de a atinge un grad superior al conștiinței. Depinde de voi să îl simțiți și să vă străduiți să schimbați trenul, pentru a vă apropia de destinația voastră, fiindcă aceste ocazii cu certitudine nu se vor prezenta din nou sau se vor prezenta foarte târziu. Cât timp pierdut!"
Trein - waarvan wij moeten veranderen om dichter bij onze bestemming te komen
"Wanneer je de trein neemt om naar een verafgelegen stad te reizen is het niet altijd mogelijk om een rechtstreekse verbinding te hebben; op een gegeven moment moet je uitstappen en een andere trein nemen, en je moet dus opletten dat je het station niet mist.In deze grote reis van het leven die je hebt aangevat heb je ook een bestemming die je moet bereiken. Maar hier gaat het over een innerlijke bestemming en de naam die je eraan geeft heeft geen belang. Het is als een licht dat in de verte schijnt, en om er dichter bij te komen moet je telkens voelen op welk moment je de trein moet verlaten om een andere te nemen. Geen enkel personeelslid, van geen enkel station, zal je deze inlichting geven. Op verschillende momenten van je leven geeft de Voorzienigheid je gelegenheden om een hogere graad van bewustzijn te bereiken. Het is aan jou om dit te voelen en je in te spannen om van trein te wisselen, zodat je dichter bij je bestemming kunt komen, want deze kansen zullen zich beslist niet opnieuw voordoen of slechts heel lang daarna. Dus wat een tijdverspilling!"
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento