È indiscutibile che queste regioni possiedano una certa bellezza, siano seducenti, inducano a fantasticare e permettano di sfuggire alla grossolanità del mondo materiale. Attardarsi in tali regioni però è pericoloso, in quanto esse oscurano il mentale e paralizzano la volontà, il che è nocivo per gli adolescenti, il cui carattere si sta formando.
È certo un arricchimento per gli adolescenti leggere opere di poeti, ma occorrerebbe anche far loro comprendere che devono cercare la vera poesia in se stessi. Sì, vivere la poesia nella propria vita."
"Much could be said concerning the effects of poetry on adolescent sensitivities. Poetry, it is true, can allow access to the world of the soul and spirit, and much better than religion. For poets are known for their ability to contact extremely subtle realities and express them in their works. But some of the perceptions they convey with such talent carry their readers away to the twilight regions of the astral plane. Of course those regions have a kind of beauty; they are seductive and induce revery, and they allow us to escape from the coarse material world. But it is dangerous to dwell there, for they cloud the mind and paralyse the will, which is harmful for adolescents, whose character is still forming.
It is certainly enriching for adolescents to read the poets, but they should also be made to understand that the place to seek true poetry is within themselves – yes, they must live their life as poetry."
"Il y aurait beaucoup de choses à dire au sujet des effets que produit la poésie sur la sensibilité des adolescents. La poésie, c’est vrai, peut donner accès au monde de l’âme et de l’esprit, et beaucoup mieux que ne saurait le faire la religion. Car ce qui caractérise les poètes, c’est leur capacité à toucher des réalités extrêmement subtiles et à les exprimer dans leurs œuvres. Mais certaines de ces perceptions qu’ils traduisent avec tant de talent entraînent ceux qui les lisent dans les régions crépusculaires du plan astral. Que ces régions aient une certaine beauté, qu’elles soient séduisantes et favorisent la rêverie, qu’elles permettent d’échapper à la grossièreté du monde matériel, c’est entendu. Mais il est dangereux de s’y attarder, car elles obscurcissent le mental, paralysent la volonté, ce qui est nocif pour les adolescents dont le caractère est en train de se former.
Il est certainement enrichissant pour les adolescents de lire des poètes, mais il faudrait aussi leur faire comprendre que la véritable poésie, c’est en eux-mêmes qu’ils doivent la chercher. Oui, vivre la poésie dans leur vie."
Poesía - sus riquezas y sus peligros
"Habría muchas cosas que decir sobre los efectos que produce la poesía en la sensibilidad de los adolescentes. La poesía, es verdad, puede dar acceso al mundo del alma y del espíritu, y mucho mejor que la religión. Porque lo que caracteriza a los poetas, es su capacidad de captar realidades extremadamente sutiles y de expresarlas en sus obras. Pero algunas de estas percepciones que con tanto talento traducen, arrastran a aquéllos que las leen a las regiones crepusculares del plano astral. Es cierto que estas regiones tienen una cierta belleza, que son seductoras y favorecen los ensueños, que nos permiten escapar de la grosería del mundo material. Pero es peligroso detenerse en ellas, porque oscurecen el mental, paralizan la voluntad, lo que es nocivo para los adolescentes cuyo carácter se está formando.Sí, es enriquecedor para los adolescentes leer a los poetas, pero habría que hacerles comprender también que la verdadera poesía, deben buscarla en ellos mismos. Sí, vivir la poesía en su vida."
"Man kann viel über die Wirkung, die die Poesie auf die Empfindsamkeit der Jugend ausübt, sagen. Die Poesie, das ist wahr, kann einen Zugang zur Welt der Seele und des Geistes eröffnen und das viel besser, als es die Religion könnte. Denn das, was die Poeten auszeichnet, ist ihre Fähigkeit, außergewöhnlich subtile Realitäten zu berühren und in ihren Werken auszudrücken. Aber bestimmte ihrer Wahrnehmungen, die sie mit so viel Talent übersetzen, ziehen jene, die sie lesen, in den Dämmerschein der Regionen der Astralebene hinein. Es stimmt, dass diese Regionen eine bestimmte Schönheit haben, dass sie verführerisch sind und die Träumerei begünstigen und dass sie es erlauben, der Grobheit der materiellen Welt zu entkommen. Aber es ist gefährlich, sich lange dort aufzuhalten, denn sie verdüstern das Denken und lähmen den Willen, was für die Jugendlichen, deren Charakter dabei ist sich zu entwickeln, schädlich ist.
Es ist für die Jugendlichen sicher bereichernd die Dichter zu lesen, aber man muss ihnen auch beibringen, dass sie die wahre Poesie in sich selbst suchen müssen. Ja, in ihrem eigenen Leben sollen sie die Poesie leben. "
Poesia - as suas riquezas e os seus perigos
"Haveria muito a dizer acerca dos efeitos que a poesia provoca na sensibilidade dos adolescentes. É certo que a poesia pode dar acesso ao mundo da alma e do espírito, e com muito melhor eficácia do que a moral ou a religião, pois o que caracteriza os poetas é a sua capacidade para contactarem realidades extremamente subtis e as exprimirem nas suas obras. Mas algumas destas perceções que eles traduzem com tanto talento arrastam aqueles que as leem para as regiões crepusculares do plano astral. É certo que essas regiões têm uma certa beleza, que elas são sedutoras e favorecem o sonho, a fantasia, que elas permitem escapar à grosseria do mundo material. Mas é perigoso ficar-se por aí, pois elas obscurecem o mental e paralisam a vontade, o que é nocivo para os adolescentes, cujo caráter está a ser formado.É certamente enriquecedor para os adolescentes ler poetas, mas é necessário fazer-lhes compreender que a verdadeira poesia é neles mesmos que devem procurá-la. Sim, viver a poesia na sua vida. "
"Многое можно сказать о том, какое впечатление производит поэзия на чувствительность подростков. Поэзия действительно может открыть доступ в мир души и духа, и гораздо лучше, чем это могла бы сделать религия. Ведь что характеризует поэтов, так это способность затронуть чрезвычайно тонкие реальности и передать их в своих произведениях. Но некоторые из этих перцепций, которые они выражают с таким талантом, влекут их читателей в сумеречные области астрального плана. Что у этих областей есть некоторая красота, что они соблазнительны и вызывают мечтательность, что они позволяют бежать от грубости материального мира, это так. Но опасно там задерживаться, ибо они затемняют менталитет, парализуют волю, что вредно для подростков, характер которых только еще формируется.
Чтение поэзии, конечно, обогащает подростков, но надо бы также дать им понять, что истинную поэзию им надо искать в самих себе. Да-да, переживать поэзию в своей жизни. "
Poezie - bogățiile și pericolele sale
"Ar fi multe de spus despre efectele produse de poezie asupra sensibilității adolescenților. Este adevărat, poezia poate oferi acces la lumea sufletului și a spiritului, mult mai bine decât ar ști să o facă religia. Fiindcă ceea ce îi caracterizează pe poeți este capacitatea lor de a atinge realitățile foarte subtile și a le exprima în operele lor. Unele dintre aceste percepții traduse de ei cu atât talent îi antrenează însă pe cei care le citesc în regiunile crepusculare ale planului astral. Desigur, aceste regiuni posedă o anumită frumusețe, sunt seducătoare și favorizează visarea, permit evadarea din primitivismul lumii materiale. Este însă periculos să rămâi aici, deoarece ele întunecă mentalul, paralizează voința, ceea ce nociv pentru adolescenții al căror caracter este în curs de formare.Fără îndoială, pentru adolescenți este folositor să îi citească pe poeți, dar trebuie în același timp să îi facem să înțeleagă că adevărata poezie trebuie să o caute în ei înșiși. Da, să trăiască poezia în viața lor."
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento