- La giustizia non è una virtù che gli umani praticano spontaneamente, ragion per cui, quando Mosé ha posto l'accento su questa virtù, ha fatto fare loro grandi progressi. In seguito è venuto Gesù per insegnare loro l'amore, il perdono. Ma bisogna fermarsi qui? No, c'è ancora un altro grado da raggiungere, perché in realtà, perdonare non risolve tutti i problemi. Se qualcuno viene ad attaccarvi, è forse proibito essere più forti di lui, afferrarlo alla cintola e sollevarlo dicendogli: "Allora, vuoi che ti scaraventi a terra?" Però voi evitate di farlo, lo rimettete in piedi dolcemente, e così lui capisce. Ovviamente, è simbolico: voglio dire con questo che bisogna essere più forti dei propri nemici, immobilizzarli con un gesto, una parola, uno sguardo. Non li maltrattate, ma anzi li aiutate dando loro una magnifica lezione. Per ottenere questa forza spirituale, dovete pregare, meditare ed esercitarvi, prendendo il sole come modello. Allora, a contatto col vostro calore e la vostra luce, chi potrà toccarvi senza bruciarsi? I nemici resteranno lontani, non oseranno più avvicinarsi. Di fronte alla potenza spirituale, si è sempre costretti a capitolare. Dopo la giustizia, dopo l'amore e il perdono, l'essere umano deve ancora conquistare la vera forza.
- Justice is not a virtue humans practise spontaneously, which is why when Moses emphasized this virtue he greatly served their progress. Later, Jesus came to teach them love and forgiveness. But should it stop there? No, there is still a further stage to be reached, because forgiveness does not actually solve every problem. If somebody comes and attacks you, are you not allowed to be stronger than them, to seize them by the waist and lift them up and say, 'Well, do you want me to throw you to the ground?' But you don't throw them; you gently place them back on their feet. And they will have understood. Obviously, this is symbolic. What I mean is that you have to be stronger than your enemies and immobilize them with a gesture, a word or a glance. You do not mistreat them; you even help them by giving them a splendid lesson. To obtain this spiritual power, you must pray, meditate and exercise, taking the sun as your model. Who then can touch you without being burned by the contact with your heat and your light? Enemies will stay away; they will no longer dare to come near you. In the presence of spiritual power, we always have to capitulate. After justice, after love and forgiveness, human beings still have to win true power.
- Die Gerechtigkeit ist keine Tugend, die die Menschen spontan ausüben; deshalb hat Moses bei ihnen einen großen Fortschritt bewirkt, als er den Schwerpunkt auf diese Tugend legte. Später kam Jesus, um sie Liebe und Vergebung zu lehren. Aber soll man dabei stehen bleiben? Nein, man muss noch einen weiteren Grad erreichen, weil das Verzeihen in Wirklichkeit nicht alle Probleme löst. Wenn jemand kommt, um euch anzugreifen, ist es dann verboten, stärker als er zu sein, ihn an der Taille hochzuheben und zu ihm zu sagen: »Möchtest du, dass ich dich zu Boden werfe?« Aber ihr werft ihn nicht zu Boden, sondern setzt ihn sanft wieder auf seine Füße zurück. Dann hat er etwas begriffen. Das ist natürlich symbolisch gemeint; ich möchte damit sagen, dass man stärker als seine Feinde sein soll, so dass man sie durch eine Geste, ein Wort oder einen Blick außer Gefecht setzen kann. Ihr misshandelt sie nicht, ihr helft ihnen sogar, indem ihr ihnen eine großartige Lektion erteilt. Um diese geistige Kraft zu erlangen, müsst ihr beten, meditieren, euch üben und dabei die Sonne als Vorbild nehmen. Wer könnte euch dann angreifen, ohne sich an eurer Wärme und an eurem Licht zu verbrennen? Die Feinde werden Distanz halten, sie werden es nicht wagen, näher zu kommen. Vor der spirituellen Macht wird man immer kapitulieren müssen. Nach der Gerechtigkeit, nach der Liebe und der Vergebung, muss der Mensch noch die wahre Kraft erringen.
- "La justice n’est pas une vertu que les humains pratiquent spontanément, c’est pourquoi quand Moïse a mis l’accent sur cette vertu, il leur a fait faire de grands progrès. Ensuite, Jésus est venu pour leur enseigner l’amour, le pardon. Mais faut-il s’arrêter là ? Non, il y a encore un autre degré à atteindre, car en réalité, pardonner ne résout pas tous les problèmes. Si quelqu’un vient vous attaquer, est-il défendu d’être plus fort que lui, de l’empoigner et de le soulever en lui disant : « Alors, tu veux que je te projette par terre ? » Mais vous ne le projetez pas, vous le replacez doucement sur ses pieds. Et il a compris. Évidemment, c’est symbolique ; je veux dire par là qu’il faut être plus fort que ses ennemis, les immobiliser par un geste, une parole, un regard. Vous ne les maltraitez pas, vous les aidez même en leur donnant une leçon magnifique.
Pour obtenir cette force spirituelle, vous devez prier, méditer, vous exercer, en prenant le soleil pour modèle. Alors, au contact de votre chaleur, de votre lumière, qui pourra vous toucher sans se brûler ? Les ennemis resteront loin, ils n’oseront plus s’approcher. Devant la puissance spirituelle, on est toujours obligé de capituler. Après la justice, après l’amour et le pardon, l’être humain doit encore conquérir la vraie force."
sabato 27 febbraio 2010
Di fronte alla potenza spirituale, si è sempre costretti a capitolare..
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento