In alcune regioni del mondo, nei cimiteri si piantano alberi da frutto, e ai visitatori non è proibito coglierne i frutti e mangiarli. Forse penserete: «Mangiare i frutti di alberi che crescono in mezzo ai cadaveri?... Che orrore!» Ma da dove credete che provenga la frutta che mangiate? Nel corso di migliaia di anni, quante generazioni di esseri umani si sono succedute sulla Terra?... E dove pensate che siano i loro corpi?... La Terra intera non è che un cimitero. Ovunque andiamo, camminiamo su cadaveri, e l'essenziale del nostro cibo cresce sopra i cadaveri. Ma ecco che le piante sono grandi alchimiste: trasformano tutto.
Che si diano loro concimi, rifiuti o cadaveri, le piante sanno trasformarli in fiori e in frutti.
Perciò, quando vedete degli alberi carichi di frutti maturi, ricordatevi di pensare al lavoro di trasformazione che quelle piante sono in grado di fare. Avvicinatevi ad esse e chiedete loro di aiutarvi a realizzare quel lavoro anche in voi stessi, così da poter dare frutti belli, profumati e saporiti, ossia pensieri luminosi e sentimenti calorosi.
In some parts of the world, graveyards are planted with fruit trees, and there is nothing to stop those who visit them from picking the fruit and eating it. You might think, ‘Eat fruit from trees growing among dead bodies? How awful!’ But where do you think the fruit you eat comes from? For thousands of years, how many successive generations of human beings have there been on earth? And where do you think their bodies are? The whole of the earth is one big cemetery. Wherever we go, we walk over corpses, and the major part of what we eat grows on corpses. But the thing is, plants are great alchemists and transform everything. Whatever they are given – chemical fertilizer, refuse or dead bodies – they turn into flowers and fruit.
So, when you see fruit trees laden with ripe fruit, think of the work of transformation they are able to do. Go up to them, and ask them to help you achieve this work in you too, so that you can give beautiful, fragrant, succulent fruit, that is, luminous thoughts and warm feelings.
In einigen Regionen der Erde sind Friedhöfe mit Obstbäumen bepflanzt, und es ist für die Besucher nicht verboten, die Früchte zu pflücken und zu essen. Ihr denkt vielleicht: »Die Früchte essen, die inmitten der Leichen wachsen, wie schrecklich!« Aber wo glaubt ihr, kommen die Früchte her, die ihr esst? Wie viele Generationen von Menschen folgten sich im Laufe von Jahrtausenden auf der Erde? Und wo, glaubt ihr, sind ihre Körper geblieben? Die ganze Erde ist ein einziger Friedhof. Überall, wo wir gehen, gehen wir auf Leichen, und die meisten Pflanzen, die wir essen, wachsen auf Leichen. Aber die Pflanzen sind große Alchimisten, sie verwandeln alles. Ob man ihnen nun Kunstdünger, Abfälle oder Kadaver gibt, sie machen daraus Blüten und Früchte.
Wenn ihr also Obstbäume voller reifer Früchte seht, dann denkt an die Arbeit der Umwandlung, zu der sie fähig sind. Geht zu ihnen und bittet sie darum, euch dabei zu helfen, dass auch ihr diese Arbeit in eurem Inneren vollbringen könnt, um schöne duftende und saftige Früchte hervorzubringen, das heißt: lichtvolle Gedanken und warmherzige Gefühle.
Dans certaines régions du monde, les cimetières sont plantés d’arbres fruitiers et il n’est pas interdit à ceux qui visitent ces cimetières d’en cueillir les fruits pour les manger. Vous pensez peut-être : « Manger les fruits des arbres qui poussent au milieu de cadavres, quelle horreur ! » Mais d’où croyez-vous que viennent les fruits que vous mangez ? Depuis des milliers d’années, combien de générations d’êtres humains se sont succédé sur la terre… ? Et où pensez-vous que sont leurs corps… ? La terre entière n’est qu’un cimetière. Partout où nous allons, nous marchons sur des cadavres, et l’essentiel de notre nourriture pousse sur des cadavres. Seulement voilà, les plantes sont de grandes alchimistes, elles transforment tout. Qu’on leur donne des engrais chimiques, des détritus ou des cadavres, elles en font des fleurs et des fruits.
Donc, quand vous voyez des arbres fruitiers couverts de fruits mûrs, pensez à ce travail de transformation qu’ils sont capables de faire. Approchez-vous d’eux et demandez-leur de vous aider à réaliser vous aussi ce travail en vous-même, afin de donner de beaux fruits parfumés et savoureux : des pensées lumineuses, des sentiments chaleureux.
Em certas regiões do mundo, há árvores de fruto plantadas nos cemitérios e é permitido a quem os visita colher os frutos para os comer. Podereis pensar: «Comer frutos das árvores que crescem no meio de cadáveres? Que horror!» Mas de onde pensais vós que vêm os frutos que comeis? Ao longo de milhares e milhares de anos, quantas gerações de seres humanos se sucederam na terra...? E onde pensais que estão os seus corpos...? A terra inteira é um cemitério. Por toda a parte onde andemos, caminhamos sobre cadáveres, e a maioria dos alimentos que comemos cresce sobre cadáveres. Só que as plantas são grandes alquimistas, elas transformam tudo. Quer lhes deem adubos químicos, detritos ou cadáveres, elas fazem disso flores e frutos.
Então, quando vedes árvores cobertas de frutos maduros, pensai nesse trabalho que elas são capazes de fazer. Aproximai-vos delas e pedi-lhes que vos ajudem a realizar também esse trabalho em vós mesmos, a fim de dardes frutos perfumados e saborosos: pensamentos luminosos e sentimentos calorosos.
En ciertas regiones del mundo, hay plantados en los cementerios árboles frutales, y no está prohibido a los que los visitan, recoger los frutos para comerlos. Tal vez pensáis: «Comer los frutos de los árboles que crecen en medio de cadáveres, ¡qué horror!» Pero, ¿De dónde creéis que proceden los frutos que coméis? Desde hace miles de años, ¿cuántas generaciones de seres humanos se han sucedido en la tierra…? ¿Y dónde pensáis que están sus cuerpos…? La tierra entera es un cementerio. Por todas partes donde vamos, andamos sobre cadáveres, y lo esencial de nuestra alimentación crece sobre cadáveres. Sólo que las plantas, son grandes alquimistas y lo transforman todo. Aunque se les de abonos químicos, desechos o cadáveres, con ello hacen flores y frutos.
Por lo tanto, cuando veis árboles frutales cubiertos de frutos maduros, pensad en este trabajo de transformación que son capaces de hacer. Acercaros a ellos y pedidles que os ayuden a realizar también este trabajo en vosotros mismos, con el fin de dar bellos frutos perfumados y sabrosos: pensamientos luminosos, sentimientos calurosos.
К некоторых местах в мире кладбища засажены фруктовыми деревьями и тем, кто приходит на эти кладбища не запрещается срывать с них плоды, чтобы есть. Вы, может, подумаете: «Есть плоды с деревьев, растущих посреди трупов, какой ужас!» А откуда, как вы думаете, те плоды, которые вы едите? На протяжении тысячелетий сколько поколений людей сменилось на земле?.. И где вы думаете их тела?.. Вся земля – кладбище. Повсюду, где бы мы ни шли, мы ходим по трупам и наша пища растет на трупах. Но растения являются великими алхимиками, они трансформируют все. Дают ли им химические удобрения, отходы или трупы, они делают их них цветы и плоды.
Итак, когда вы видите фруктовые деревья, покрытые спелыми плодами, подумайте о той работе по трансформации, которую они способны делать. Подойдите к ним и попросите их помочь вам также осуществить такую работу в вас самих, чтобы произвести прекрасные ароматные и вкусные плоды: светлые мысли и теплые чувства.
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Che si diano loro concimi, rifiuti o cadaveri, le piante sanno trasformarli in fiori e in frutti.
Perciò, quando vedete degli alberi carichi di frutti maturi, ricordatevi di pensare al lavoro di trasformazione che quelle piante sono in grado di fare. Avvicinatevi ad esse e chiedete loro di aiutarvi a realizzare quel lavoro anche in voi stessi, così da poter dare frutti belli, profumati e saporiti, ossia pensieri luminosi e sentimenti calorosi.
In some parts of the world, graveyards are planted with fruit trees, and there is nothing to stop those who visit them from picking the fruit and eating it. You might think, ‘Eat fruit from trees growing among dead bodies? How awful!’ But where do you think the fruit you eat comes from? For thousands of years, how many successive generations of human beings have there been on earth? And where do you think their bodies are? The whole of the earth is one big cemetery. Wherever we go, we walk over corpses, and the major part of what we eat grows on corpses. But the thing is, plants are great alchemists and transform everything. Whatever they are given – chemical fertilizer, refuse or dead bodies – they turn into flowers and fruit.
So, when you see fruit trees laden with ripe fruit, think of the work of transformation they are able to do. Go up to them, and ask them to help you achieve this work in you too, so that you can give beautiful, fragrant, succulent fruit, that is, luminous thoughts and warm feelings.
In einigen Regionen der Erde sind Friedhöfe mit Obstbäumen bepflanzt, und es ist für die Besucher nicht verboten, die Früchte zu pflücken und zu essen. Ihr denkt vielleicht: »Die Früchte essen, die inmitten der Leichen wachsen, wie schrecklich!« Aber wo glaubt ihr, kommen die Früchte her, die ihr esst? Wie viele Generationen von Menschen folgten sich im Laufe von Jahrtausenden auf der Erde? Und wo, glaubt ihr, sind ihre Körper geblieben? Die ganze Erde ist ein einziger Friedhof. Überall, wo wir gehen, gehen wir auf Leichen, und die meisten Pflanzen, die wir essen, wachsen auf Leichen. Aber die Pflanzen sind große Alchimisten, sie verwandeln alles. Ob man ihnen nun Kunstdünger, Abfälle oder Kadaver gibt, sie machen daraus Blüten und Früchte.
Wenn ihr also Obstbäume voller reifer Früchte seht, dann denkt an die Arbeit der Umwandlung, zu der sie fähig sind. Geht zu ihnen und bittet sie darum, euch dabei zu helfen, dass auch ihr diese Arbeit in eurem Inneren vollbringen könnt, um schöne duftende und saftige Früchte hervorzubringen, das heißt: lichtvolle Gedanken und warmherzige Gefühle.
Dans certaines régions du monde, les cimetières sont plantés d’arbres fruitiers et il n’est pas interdit à ceux qui visitent ces cimetières d’en cueillir les fruits pour les manger. Vous pensez peut-être : « Manger les fruits des arbres qui poussent au milieu de cadavres, quelle horreur ! » Mais d’où croyez-vous que viennent les fruits que vous mangez ? Depuis des milliers d’années, combien de générations d’êtres humains se sont succédé sur la terre… ? Et où pensez-vous que sont leurs corps… ? La terre entière n’est qu’un cimetière. Partout où nous allons, nous marchons sur des cadavres, et l’essentiel de notre nourriture pousse sur des cadavres. Seulement voilà, les plantes sont de grandes alchimistes, elles transforment tout. Qu’on leur donne des engrais chimiques, des détritus ou des cadavres, elles en font des fleurs et des fruits.
Donc, quand vous voyez des arbres fruitiers couverts de fruits mûrs, pensez à ce travail de transformation qu’ils sont capables de faire. Approchez-vous d’eux et demandez-leur de vous aider à réaliser vous aussi ce travail en vous-même, afin de donner de beaux fruits parfumés et savoureux : des pensées lumineuses, des sentiments chaleureux.
Em certas regiões do mundo, há árvores de fruto plantadas nos cemitérios e é permitido a quem os visita colher os frutos para os comer. Podereis pensar: «Comer frutos das árvores que crescem no meio de cadáveres? Que horror!» Mas de onde pensais vós que vêm os frutos que comeis? Ao longo de milhares e milhares de anos, quantas gerações de seres humanos se sucederam na terra...? E onde pensais que estão os seus corpos...? A terra inteira é um cemitério. Por toda a parte onde andemos, caminhamos sobre cadáveres, e a maioria dos alimentos que comemos cresce sobre cadáveres. Só que as plantas são grandes alquimistas, elas transformam tudo. Quer lhes deem adubos químicos, detritos ou cadáveres, elas fazem disso flores e frutos.
Então, quando vedes árvores cobertas de frutos maduros, pensai nesse trabalho que elas são capazes de fazer. Aproximai-vos delas e pedi-lhes que vos ajudem a realizar também esse trabalho em vós mesmos, a fim de dardes frutos perfumados e saborosos: pensamentos luminosos e sentimentos calorosos.
En ciertas regiones del mundo, hay plantados en los cementerios árboles frutales, y no está prohibido a los que los visitan, recoger los frutos para comerlos. Tal vez pensáis: «Comer los frutos de los árboles que crecen en medio de cadáveres, ¡qué horror!» Pero, ¿De dónde creéis que proceden los frutos que coméis? Desde hace miles de años, ¿cuántas generaciones de seres humanos se han sucedido en la tierra…? ¿Y dónde pensáis que están sus cuerpos…? La tierra entera es un cementerio. Por todas partes donde vamos, andamos sobre cadáveres, y lo esencial de nuestra alimentación crece sobre cadáveres. Sólo que las plantas, son grandes alquimistas y lo transforman todo. Aunque se les de abonos químicos, desechos o cadáveres, con ello hacen flores y frutos.
Por lo tanto, cuando veis árboles frutales cubiertos de frutos maduros, pensad en este trabajo de transformación que son capaces de hacer. Acercaros a ellos y pedidles que os ayuden a realizar también este trabajo en vosotros mismos, con el fin de dar bellos frutos perfumados y sabrosos: pensamientos luminosos, sentimientos calurosos.
К некоторых местах в мире кладбища засажены фруктовыми деревьями и тем, кто приходит на эти кладбища не запрещается срывать с них плоды, чтобы есть. Вы, может, подумаете: «Есть плоды с деревьев, растущих посреди трупов, какой ужас!» А откуда, как вы думаете, те плоды, которые вы едите? На протяжении тысячелетий сколько поколений людей сменилось на земле?.. И где вы думаете их тела?.. Вся земля – кладбище. Повсюду, где бы мы ни шли, мы ходим по трупам и наша пища растет на трупах. Но растения являются великими алхимиками, они трансформируют все. Дают ли им химические удобрения, отходы или трупы, они делают их них цветы и плоды.
Итак, когда вы видите фруктовые деревья, покрытые спелыми плодами, подумайте о той работе по трансформации, которую они способны делать. Подойдите к ним и попросите их помочь вам также осуществить такую работу в вас самих, чтобы произвести прекрасные ароматные и вкусные плоды: светлые мысли и теплые чувства.
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento