Ogni volta che ne avete le condizioni, pensate a fare questo esercizio. Chiudete gli occhi, concentratevi e cercate di avvicinarvi al centro divino in voi stessi... A poco a poco, sentirete che i pensieri, i sentimenti e i desideri che non vibrano in armonia, sono ricondotti verso quel centro intorno al quale devono gravitare.
Voi soffrite per il fatto di non poter dominare la vostra vita psichica, e vorreste sentirvi come un mondo organizzato: cercate allora di richiamare quegli elementi disparati che vanno in tutte le direzioni e induceteli a girare intorno al vostro sole interiore, così come i pianeti girano intorno al sole. A
quel punto, sì, si può parlare di ordine, di armonia e di Regno di Dio! Dal momento che c'è un centro, un sole, un nucleo, tutti gli altri elementi trovano il proprio posto, la traiettoria da seguire, e riescono a percorrerla senza scontrarsi.
Whenever you get the chance, think of doing this exercise. Close your eyes, concentrate and try to come closer to the divine centre within. You will gradually begin to feel that those thoughts, feelings or desires not resonating harmoniously are led back to this centre to revolve around it as intended.
You suffer from your inability to control your psychic life; you would like to experience your world as an organized one. Try to bring together all those disparate elements that are going off in every direction, and in the same way that the planets revolve around the sun, train them to revolve around your inner sun. Then, yes, you can talk of order, balance, harmony and the kingdom of God. Because there is a centre, a nucleus, all the other elements find their place and their intended path, and they achieve this without colliding with one another.
Jedes Mal, wenn ihr die Möglichkeit habt, denkt daran, folgende Übung zu machen: Schließt die Augen, konzentriert euch, und versucht, euch dem göttlichen Zentrum in euch selbst zu nähern. Nach und nach werdet ihr fühlen, dass die Gedanken, die Gefühle, die Wünsche, die nicht harmonisch schwingen, zu diesem Zentrum zurückgezogen werden, um welches sie kreisen sollen.
Ihr leidet darunter, dass ihr euer psychisches Leben nicht beherrschen könnt, ihr würdet euch gerne wie eine gut organisierte Welt fühlen: Versucht, jene widersprüchlichen Elemente, die in alle Richtungen streben, zurückzurufen, und lehrt sie, um eure innere Sonne zu kreisen, genau so wie die Planeten um die Sonne kreisen. Ja, dann kann man von Ordnung sprechen, von Gleichgewicht, von Harmonie, vom Reich Gottes. Weil es ein Zentrum gibt, eine Sonne, einen Kern, finden alle anderen Elemente ihren Platz, ihre Laufbahn, und es gelingt ihnen ohne Zusammenstöße.
Chaque fois que vous en avez les conditions, pensez à faire cet exercice. Fermez les yeux, concentrez-vous et cherchez à vous approcher du centre divin en vous-même… Peu à peu vous sentirez que les pensées, les sentiments, les désirs qui ne vibrent pas en harmonie, sont ramenés vers ce centre autour duquel ils doivent graviter.
Vous souffrez de ne pas pouvoir maîtriser votre vie psychique, vous souhaiteriez vous sentir comme un monde organisé : tâchez de rappeler ces éléments disparates qui partent dans toutes les directions et, de même que les planètes tournent autour du soleil, entraînez-les à tourner autour de votre soleil intérieur. À ce moment-là, oui, on peut parler d’ordre, d’équilibre, d’harmonie, de Royaume de Dieu. Parce qu’il y a un centre, un soleil, un noyau, tous les autres éléments trouvent leur place, la trajectoire à suivre, et ils y parviennent sans se heurter.
Sempre que tendes condições para isso, pensai em fazer este exercício: fechai os olhos, concentrai-vos e procurai aproximar-vos do centro divino em vós mesmos... Pouco a pouco, sentireis que os pensamentos, os sentimentos e os desejos que não vibram em harmonia são trazidos até esse centro em torno do qual devem gravitar.
Vós sofreis por não conseguirdes dominar a vossa vida psíquica e gostaríeis de vos sentir como um mundo organizado: esforçai-vos por fazer voltar esses elementos díspares que partem em todas as direções e, tal como os planetas giram em torno do Sol, levai-os a girar em torno do vosso sol interior. Nesse momento, sim, pode-se falar de ordem, de equilíbrio, de harmonia, de Reino de Deus. Como existe um centro, um sol, um núcleo, todos os outros elementos encontram o seu lugar, a trajetória a seguir, e fazem-no sem chocarem uns com os outros.
Cada vez que os sea posible, pensad en hacer este ejercicio. Cerrad los ojos, concentraros e intentad acercaros al centro divino en vosotros mismos… Poco a poco sentiréis que los pensamientos, los sentimientos, los deseos que no vibran en armonía, son llevados hacia este centro alrededor del cual deben gravitar.
Sufrís porque no podéis controlar vuestra vida psíquica, desearíais sentiros como un mundo organizado: tratad de emplazar a estos elementos dispares que van en todas direcciones y, de la misma forma que los planetas giran alrededor del sol, hacedlos girar alrededor de vuestro sol interior. En este momento, sí, se puede hablar de orden, de equilibrio, de armonía, del Reino de Dios. Porque hay un centro, un sol, un núcleo, todos los demás elementos encuentran su lugar, la trayectoria a seguir, y lo consiguen sin chocar.
Всякий раз, когда у вас есть для этого условия, делайте это упражнение. Закройте глаза, сконцентрируйтесь и старайтесь приблизиться к божественному центру внутри вас... Постепенно вы почувствуете, что мысли, чувства, желания, которые не вибрируют в гармонии, направятся к центру, вокруг которого они должны вращаться.
Вы страдаете, что не можете овладеть вашей психической жизнью, вы желали бы чувствовать себя организованным миром: постарайтесь призвать к порядку эти разрозненные элементы, блуждающие во всех направлениях, и заставить их вращаться вокруг вашего внутреннего солнца, подобно тому, как планеты вращаются вокруг солнца. В этот момент, да, можно будет говорить о порядке, о равновесии, о гармонии, о Царстве Божьем. Потому что есть центр, солнце, ядро, а все остальные элементы находят свое место, свою траекторию движения без взаимных столкновений.
De fiecare dată când aveți ocazia, gândiți-vă să faceți acest exercițiu. Închideți ochii, concentrați-vă și căutați să vă apropiați de centrul divin din voi înșivă...Veți simți încet-încet că gândurile, sentimentele, dorințele care nu vibrează în armonie sunt ghidate spre acest centru în jurul căruia trebuie să graviteze.
Suferiți că nu vă puteți stăpâni viața psihică, ați dori să vă simțiți ca o lume organizată: încercați să readuceți aceste elemente disparate ce se deplasează în toate direcțiile și, așa cum planetele se învârt în jurul soarelui, antrenați-le să se învârtă în jurul soarelui vostru interior. În acea clipă, da, puteți vorbi despre ordine, echilibru, armonie, despre Împărăția lui Dumnezeu. Datorită existenței unui centru, a unui nucleu, toate celelalte elemente își găsesc locul, traiectoria de urmat, și reușesc să o facă fără să se izbească.
Denk telkens eraan, als je er de voorwaarden voor hebt, deze oefening te doen. Sluit je ogen, concentreer je en probeer om dichter bij het goddelijke centrum in jezelf te komen… Geleidelijk zul je merken dat de gedachten, gevoelens, verlangens die niet in harmonie trillen, worden teruggebracht naar dat centrum waaromheen ze moeten draaien.
Je lijdt, omdat je niet in staat bent je psychisch leven te beheersen, je zou je willen voelen als een geordende wereld: probeer deze uiteenlopende elementen die alle kanten opgaan, terug te roepen, en ze net als de planeten rond de zon, zover te krijgen dat zij gaan wentelen rond je innerlijke zon. Ja, dan kun je spreken van orde, evenwicht, harmonie van het Koninkrijk van God. Want er is een centrum, een zon, een kern, waaromheen alle andere elementen hun plaats vinden, het traject dat gevolgd moet worden, en ze slagen erin zonder te botsen.
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Voi soffrite per il fatto di non poter dominare la vostra vita psichica, e vorreste sentirvi come un mondo organizzato: cercate allora di richiamare quegli elementi disparati che vanno in tutte le direzioni e induceteli a girare intorno al vostro sole interiore, così come i pianeti girano intorno al sole. A
quel punto, sì, si può parlare di ordine, di armonia e di Regno di Dio! Dal momento che c'è un centro, un sole, un nucleo, tutti gli altri elementi trovano il proprio posto, la traiettoria da seguire, e riescono a percorrerla senza scontrarsi.
Whenever you get the chance, think of doing this exercise. Close your eyes, concentrate and try to come closer to the divine centre within. You will gradually begin to feel that those thoughts, feelings or desires not resonating harmoniously are led back to this centre to revolve around it as intended.
You suffer from your inability to control your psychic life; you would like to experience your world as an organized one. Try to bring together all those disparate elements that are going off in every direction, and in the same way that the planets revolve around the sun, train them to revolve around your inner sun. Then, yes, you can talk of order, balance, harmony and the kingdom of God. Because there is a centre, a nucleus, all the other elements find their place and their intended path, and they achieve this without colliding with one another.
Jedes Mal, wenn ihr die Möglichkeit habt, denkt daran, folgende Übung zu machen: Schließt die Augen, konzentriert euch, und versucht, euch dem göttlichen Zentrum in euch selbst zu nähern. Nach und nach werdet ihr fühlen, dass die Gedanken, die Gefühle, die Wünsche, die nicht harmonisch schwingen, zu diesem Zentrum zurückgezogen werden, um welches sie kreisen sollen.
Ihr leidet darunter, dass ihr euer psychisches Leben nicht beherrschen könnt, ihr würdet euch gerne wie eine gut organisierte Welt fühlen: Versucht, jene widersprüchlichen Elemente, die in alle Richtungen streben, zurückzurufen, und lehrt sie, um eure innere Sonne zu kreisen, genau so wie die Planeten um die Sonne kreisen. Ja, dann kann man von Ordnung sprechen, von Gleichgewicht, von Harmonie, vom Reich Gottes. Weil es ein Zentrum gibt, eine Sonne, einen Kern, finden alle anderen Elemente ihren Platz, ihre Laufbahn, und es gelingt ihnen ohne Zusammenstöße.
Chaque fois que vous en avez les conditions, pensez à faire cet exercice. Fermez les yeux, concentrez-vous et cherchez à vous approcher du centre divin en vous-même… Peu à peu vous sentirez que les pensées, les sentiments, les désirs qui ne vibrent pas en harmonie, sont ramenés vers ce centre autour duquel ils doivent graviter.
Vous souffrez de ne pas pouvoir maîtriser votre vie psychique, vous souhaiteriez vous sentir comme un monde organisé : tâchez de rappeler ces éléments disparates qui partent dans toutes les directions et, de même que les planètes tournent autour du soleil, entraînez-les à tourner autour de votre soleil intérieur. À ce moment-là, oui, on peut parler d’ordre, d’équilibre, d’harmonie, de Royaume de Dieu. Parce qu’il y a un centre, un soleil, un noyau, tous les autres éléments trouvent leur place, la trajectoire à suivre, et ils y parviennent sans se heurter.
Sempre que tendes condições para isso, pensai em fazer este exercício: fechai os olhos, concentrai-vos e procurai aproximar-vos do centro divino em vós mesmos... Pouco a pouco, sentireis que os pensamentos, os sentimentos e os desejos que não vibram em harmonia são trazidos até esse centro em torno do qual devem gravitar.
Vós sofreis por não conseguirdes dominar a vossa vida psíquica e gostaríeis de vos sentir como um mundo organizado: esforçai-vos por fazer voltar esses elementos díspares que partem em todas as direções e, tal como os planetas giram em torno do Sol, levai-os a girar em torno do vosso sol interior. Nesse momento, sim, pode-se falar de ordem, de equilíbrio, de harmonia, de Reino de Deus. Como existe um centro, um sol, um núcleo, todos os outros elementos encontram o seu lugar, a trajetória a seguir, e fazem-no sem chocarem uns com os outros.
Cada vez que os sea posible, pensad en hacer este ejercicio. Cerrad los ojos, concentraros e intentad acercaros al centro divino en vosotros mismos… Poco a poco sentiréis que los pensamientos, los sentimientos, los deseos que no vibran en armonía, son llevados hacia este centro alrededor del cual deben gravitar.
Sufrís porque no podéis controlar vuestra vida psíquica, desearíais sentiros como un mundo organizado: tratad de emplazar a estos elementos dispares que van en todas direcciones y, de la misma forma que los planetas giran alrededor del sol, hacedlos girar alrededor de vuestro sol interior. En este momento, sí, se puede hablar de orden, de equilibrio, de armonía, del Reino de Dios. Porque hay un centro, un sol, un núcleo, todos los demás elementos encuentran su lugar, la trayectoria a seguir, y lo consiguen sin chocar.
Всякий раз, когда у вас есть для этого условия, делайте это упражнение. Закройте глаза, сконцентрируйтесь и старайтесь приблизиться к божественному центру внутри вас... Постепенно вы почувствуете, что мысли, чувства, желания, которые не вибрируют в гармонии, направятся к центру, вокруг которого они должны вращаться.
Вы страдаете, что не можете овладеть вашей психической жизнью, вы желали бы чувствовать себя организованным миром: постарайтесь призвать к порядку эти разрозненные элементы, блуждающие во всех направлениях, и заставить их вращаться вокруг вашего внутреннего солнца, подобно тому, как планеты вращаются вокруг солнца. В этот момент, да, можно будет говорить о порядке, о равновесии, о гармонии, о Царстве Божьем. Потому что есть центр, солнце, ядро, а все остальные элементы находят свое место, свою траекторию движения без взаимных столкновений.
De fiecare dată când aveți ocazia, gândiți-vă să faceți acest exercițiu. Închideți ochii, concentrați-vă și căutați să vă apropiați de centrul divin din voi înșivă...Veți simți încet-încet că gândurile, sentimentele, dorințele care nu vibrează în armonie sunt ghidate spre acest centru în jurul căruia trebuie să graviteze.
Suferiți că nu vă puteți stăpâni viața psihică, ați dori să vă simțiți ca o lume organizată: încercați să readuceți aceste elemente disparate ce se deplasează în toate direcțiile și, așa cum planetele se învârt în jurul soarelui, antrenați-le să se învârtă în jurul soarelui vostru interior. În acea clipă, da, puteți vorbi despre ordine, echilibru, armonie, despre Împărăția lui Dumnezeu. Datorită existenței unui centru, a unui nucleu, toate celelalte elemente își găsesc locul, traiectoria de urmat, și reușesc să o facă fără să se izbească.
Denk telkens eraan, als je er de voorwaarden voor hebt, deze oefening te doen. Sluit je ogen, concentreer je en probeer om dichter bij het goddelijke centrum in jezelf te komen… Geleidelijk zul je merken dat de gedachten, gevoelens, verlangens die niet in harmonie trillen, worden teruggebracht naar dat centrum waaromheen ze moeten draaien.
Je lijdt, omdat je niet in staat bent je psychisch leven te beheersen, je zou je willen voelen als een geordende wereld: probeer deze uiteenlopende elementen die alle kanten opgaan, terug te roepen, en ze net als de planeten rond de zon, zover te krijgen dat zij gaan wentelen rond je innerlijke zon. Ja, dan kun je spreken van orde, evenwicht, harmonie van het Koninkrijk van God. Want er is een centrum, een zon, een kern, waaromheen alle andere elementen hun plaats vinden, het traject dat gevolgd moet worden, en ze slagen erin zonder te botsen.
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento