"Pensate ogni giorno a ringraziare il Cielo, fino sentire che tutto ciò che vi accade è per il vostro bene. D'ora in poi dite: "Grazie Signore, grazie Signore..." Ringraziate per ciò che avete e per ciò che non avete, per ciò che vi dà gioia e per ciò che vi fa soffrire. È così che alimenterete in voi la fiamma della vita. È una legge che bisogna conoscere: nulla può resistere dinanzi alla gratitudine.
Direte: "Ma come si fa a ringraziare quando si è infelici, malati, in miseria?
Non potremo mai!" Sì che potrete, ed è questo il più grande segreto: benché infelici, riuscire a trovare una ragione per ringraziare. Siete poveri? Siete malati? Ringraziate, ringraziate, rallegratevi nel vedere gli altri ricchi, in buona salute, nell'abbondanza, e vedrete... poco dopo, certe porte si apriranno e le benedizioni cominceranno a riversarsi su di voi."
"Think each day of thanking heaven, until you feel that everything that happens to you is for your good. From now on, say 'Thank you, Lord, thank you, Lord...' Give thanks for the things you have and for those you do not have, for the things that delight you and for those that make you suffer. In this way you will keep the flame alive within you. It is a law you should be familiar with: nothing can resist gratitude.
You will say, 'But how can anyone give thanks when they are unhappy, ill or poverty-stricken? I'll never be able to!' Yes, you can, and this is the greatest secret: even when you are unhappy, try to find a reason to give thanks. If you are poor or ill, give thanks, give thanks, and rejoice when you see others who are rich, in good health and prosperous, and you'll see... It won't be long before certain doors open and blessings begin to be showered upon you."
"Pensez chaque jour à remercier le Ciel jusqu’à sentir que tout ce qui vous arrive est pour votre bien. Dès maintenant, dites : « Merci Seigneur, merci Seigneur… » Remerciez pour ce que vous avez et pour ce que vous n’avez pas, pour ce qui vous réjouit et pour ce qui vous fait souffrir. C’est ainsi que vous entretiendrez en vous la flamme de la vie. C’est une loi qu’il faut connaître : rien ne peut résister devant la gratitude.
Vous direz : « Mais comment remercier quand on est malheureux, malade, dans la misère ? Nous ne pourrons jamais ! » Si, vous pourrez, et c’est cela le plus grand secret : même malheureux, parvenir à trouver une raison de remercier. Vous êtes pauvre, vous êtes malade ? Remerciez, remerciez, réjouissez-vous de voir les autres riches, en bonne santé, dans l’abondance, et vous verrez… peu après certaines portes s’ouvriront et les bénédictions commenceront à couler sur vous."
"Denkt jeden Tag daran, dem Himmel zu danken, so lange bis ihr spürt, dass alles, was geschieht, zu eurem Besten ist. Sagt ab sofort: »Danke Herr, Danke Herr…«. Dankt für alles, was ihr habt und für alles, was ihr nicht habt, für das, was euch freut und für das, worunter ihr leidet. Auf diese Weise unterhaltet ihr in euch selbst die Flamme des Lebens. Dies ist ein Gesetz, welches man kennen sollte: Der Dankbarkeit kann nichts widerstehen. Ihr sagt: »Aber wie soll man danken, wenn man unglücklich, krank und elend ist? Das werden wir nie können!« Doch, ihr könnt und gerade dies ist das größte Geheimnis: auch noch einen Grund zum Danken zu finden, während man unglücklich ist. Seid ihr arm, seid ihr krank? Dann dankt und dankt und freut euch zu sehen, wie die anderen reich, gesund und erfüllt sind. Ihr werdet bemerken, dass sich kurz darauf bestimmte Türen öffnen und die Segnungen beginnen, auf euch herabzuströmen. "
"Acordaos cada día de dar gracias al Cielo hasta sentir que todo lo que os ocurre es para vuestro bien. Desde ahora decid: «Gracias Señor, gracias Señor…» Dad las gracias por lo que tenéis y por lo que no tenéis, por lo que os alegra y por lo que os hace sufrir. Es así como alimentaréis en vuestro interior la llama de la vida. Ésta es una ley que hay que conocer: nada puede resistirse ante la gratitud.
Diréis: «¿Pero cómo dar las gracias cuando nos sentimos desgraciados, enfermos y en la miseria? ¡Nunca podremos!» Sí, podréis, y éste es el gran secreto: incluso sintiéndoos desgraciados, encontrar un motivo para dar las gracias. ¿Sois pobres, estáis enfermos? Dad las gracias, dad las gracias, alegraos de ver a los demás ricos, con buena salud, que viven en la abundancia, y ya veréis… poco después algunas puertas se abrirán y las bendiciones empezarán a derramarse sobre vosotros."
"Старайтесь каждый день благодарить Небо, чтобы, наконец, почувствовать: все, что происходит, служит для вашего блага. Прямо сейчас скажите: «Спасибо, Господи, спасибо, Господи...» Благодарите за все, что у вас есть, и за то, чего у вас нет, за то, что вас радует, и за то, что заставляет страдать. Так вы поддерживаете в себе огонь жизни. Это - закон, который необходимо знать: ничто не может устоять перед благодарностью.
«Но как благодарить, когда мы несчастны, больны, живем в нищете? - спросите вы. У нас никогда не получится!» Получится. В этом и состоит величайший секрет - даже в горе найти повод благодарить. Вы бедны, вы больны? Благодарите, благодарите, наслаждайтесь, что другие богаты, здоровы, благополучны, и тогда увидите, как через некоторое время двери распахнутся, и благословения хлынут на вас потоком."
"Pensai todos os dias em agradecer ao Céu até sentirdes que tudo o que acontece é para o vosso bem. A partir de agora, dizei: «Obrigado, Senhor! Obrigado, Senhor!» Agradecei por aquilo que tendes e por aquilo que não tendes, pelo que vos alegra e pelo que vos faz sofrer. Assim, alimentareis em vós a chama da vida. Eis uma lei que é preciso conhecer: nada pode resistir à gratidão.
Vós direis: «Mas como é que podemos agradecer quando estamos infelizes, doentes, na miséria? Nunca poderemos!» Sim, podereis, e é esse o maior dos segredos: mesmo infeliz, conseguir encontrar uma razão para agradecer. Sois pobres? Estais doentes? Agradecei, agradecei, regozijai-vos ao ver os outros ricos, com saúde, na abundância, e vereis... pouco a pouco, certas portas abrir-se-ão e as bênçãos começarão a fluir sobre vós. "
"Denk eraan elke dag de Hemel te danken, tdat je het gevoel hebt dat alles wat je overkomt voor je bestwil is. Zeg vanaf nu: ‘Dank u Heer, dank u ...’ Bedank voor wat je hebt en wat je niet hebt, voor wie je vreugde bezorgt en voor degene die je laat lijden. Zo zul je de vlam van het leven brandend houden. Deze wet moet je kennen: niets kan de dankbaarheid weerstaan.
Jullie zullen zeggen: ‘Maar hoe kun je danken als je je ongelukkig, ziek of ellendig voelt? Dat zullen we nooit kunnen!’ Ja, dat kan wel, en dit is het grootste geheim: ook al ben je ongelukkig, doe je best een reden te vinden om dankbaar te zijn. Ben je arm of ziek? Dank, dank, verheug je om te zien dat anderen rijk en gezond zijn, in overvloed leven, en je zult merken… na verloop van tijd gaan bepaalde deuren voor je open en zullen de zegeningen naar je toe beginnen te stromen. "
"Gândiţi-vă să mulţumiţi zilnic Cerului până când sesizaţi că tot ce vi se întâmplă este pentru binele vostru. Spuneţi de acum încolo: "Mulţumesc Doamne, mulţumesc Doamne..." Mulţumiţi pentru ce aveţi şi pentru ce nu aveţi, pentru ceea ce vă bucură şi pentru ceea ce vă face să suferiţi. Veţi întreţine astfel în voi flacăra vieţii. Este o lege pe care trebuie să o cunoaşteţi: nimic nu poate să reziste recunoştinţei.
Veţi spune: "Dar cum să mulţumim când suntem nefericiţi, bolnavi, săraci? Nu vom putea niciodată!" Ba da, veţi putea, şi acesta este cel mai mare secret: chiar nefericiţi, găsiţi un motiv de a mulţumi. Sunteţi săraci, sunteţi bolnavi? Mulţumiţi, mulţumiţi, bucuraţi-vă văzându-i pe alţii bogaţi, sănătoşi, trăind în belşug, şi veţi vedea...peste puţin timp anumite uşi se vor deschide şi binecuvântările vor începe să se reverse asupra voastră."
"Όταν ο Χριστός λέει στο Πάτερ ημών «Γεννηθήτω το θέλημά σου, ως εν ουρανώ και επί της γης», τονίζει την ανάγκη δημιουργίας ενός διαύλου μέσω του οποίου θα κυκλοφορεί ενέργεια μεταξύ ουρανού και γης, κι αυτός μέχρις ότου η αρμονία, η τάξη και η ομορφιά του επάνω κόσμου κυριαρχήσουν στη γη, δηλ. μέσα μας κατά κύριο λόγο. Γιατί η γη, για την οποία μιλάει ο Χριστός, δεν είναι ο μόνος πλανήτης στον οποίον ζούμε. Γη είμαστε κι εμείς, άρα πρέπει πρώτα μέσα μας να εγκαταστήσουμε την Βασιλεία του Θεού.
Αν κάποιος προσπαθήσει να επιβάλει την θεία τάξη στον κόσμο τη στιγμή που οι άνθρωποι είναι ακόμα τόσο εριστικοί και βίαιοι, το εγχείρημα είναι από πριν καταδικασμένο: Η θεία τάξη δεν επιβάλλεται έξωθεν. Μόνον όταν οι άνθρωποι αποφασίσουν να κατεβάσουν την Βασιλεία του Θεού μέσα τους, θα εδραιωθεί και στον κόσμο. Εξαρτάται λοιπόν από τον καθένα μας να εργαστεί ώστε να κατέλθει μέσα του η τάξη και η αρμονία του επάνω κόσμου. "
"Какъв е произходът на символите? Съществуващите отношения между Всемирната душа и нашето несъзнание. Ние даваме определена конкретна форма на възприетите от нас съответствия. Символите се обясняват с това, че едни и същи закони управляват сътворението и създанията: така че ние интуитивно намираме съответствията, съществуващи между различните светове.
Но нека не забравяме, че понеже езикът на символиката е израз на нашия най-съкровен живот, когато науката на Посвещението или някои творби на изкуството изобразяват символи, за да сме способни да ги разбираме, е необходимо да ги изживяваме. Този, който не изживява същността на символа, няма никога да успее да го разбере, дори ако някой му го изтълкува. Следователно е необходимо да проникнем дълбоко, в длъбините на вътрешния си свят и да изживеем символите, за да разберем тяхното значение. "
"Qual è l'origine dei simboli? Relazioni esistenti tra l'anima universale e il nostro inconscio. Diamo una certa forma specifica adottata da noi corrisponde. I simboli spiegano che le stesse leggi governano la creazione e le creature, così abbiamo intuitivamente trovare corrispondenze esistente tra mondi diversi.
Ma non dimentichiamo che, poiché il linguaggio del simbolismo è l'espressione della nostra vita più cara in cui la scienza dedica o alcune opere d'arte raffigurano simboli per essere in grado di capirle, è necessario sperimentarle. Chi non sperimenta l'essenza del simbolo non sarà mai in grado di capirlo, anche se qualcuno lo interpreta. Pertanto, è necessario penetrare profondamente nelle profondità del nostro mondo interiore e sperimentare i simboli per comprenderne il significato. "
Daily Meditation: Wednesday, February 3, 2010
Direte: "Ma come si fa a ringraziare quando si è infelici, malati, in miseria?
Non potremo mai!" Sì che potrete, ed è questo il più grande segreto: benché infelici, riuscire a trovare una ragione per ringraziare. Siete poveri? Siete malati? Ringraziate, ringraziate, rallegratevi nel vedere gli altri ricchi, in buona salute, nell'abbondanza, e vedrete... poco dopo, certe porte si apriranno e le benedizioni cominceranno a riversarsi su di voi."
You will say, 'But how can anyone give thanks when they are unhappy, ill or poverty-stricken? I'll never be able to!' Yes, you can, and this is the greatest secret: even when you are unhappy, try to find a reason to give thanks. If you are poor or ill, give thanks, give thanks, and rejoice when you see others who are rich, in good health and prosperous, and you'll see... It won't be long before certain doors open and blessings begin to be showered upon you."
Vous direz : « Mais comment remercier quand on est malheureux, malade, dans la misère ? Nous ne pourrons jamais ! » Si, vous pourrez, et c’est cela le plus grand secret : même malheureux, parvenir à trouver une raison de remercier. Vous êtes pauvre, vous êtes malade ? Remerciez, remerciez, réjouissez-vous de voir les autres riches, en bonne santé, dans l’abondance, et vous verrez… peu après certaines portes s’ouvriront et les bénédictions commenceront à couler sur vous."
"Denkt jeden Tag daran, dem Himmel zu danken, so lange bis ihr spürt, dass alles, was geschieht, zu eurem Besten ist. Sagt ab sofort: »Danke Herr, Danke Herr…«. Dankt für alles, was ihr habt und für alles, was ihr nicht habt, für das, was euch freut und für das, worunter ihr leidet. Auf diese Weise unterhaltet ihr in euch selbst die Flamme des Lebens. Dies ist ein Gesetz, welches man kennen sollte: Der Dankbarkeit kann nichts widerstehen. Ihr sagt: »Aber wie soll man danken, wenn man unglücklich, krank und elend ist? Das werden wir nie können!« Doch, ihr könnt und gerade dies ist das größte Geheimnis: auch noch einen Grund zum Danken zu finden, während man unglücklich ist. Seid ihr arm, seid ihr krank? Dann dankt und dankt und freut euch zu sehen, wie die anderen reich, gesund und erfüllt sind. Ihr werdet bemerken, dass sich kurz darauf bestimmte Türen öffnen und die Segnungen beginnen, auf euch herabzuströmen. "
"Acordaos cada día de dar gracias al Cielo hasta sentir que todo lo que os ocurre es para vuestro bien. Desde ahora decid: «Gracias Señor, gracias Señor…» Dad las gracias por lo que tenéis y por lo que no tenéis, por lo que os alegra y por lo que os hace sufrir. Es así como alimentaréis en vuestro interior la llama de la vida. Ésta es una ley que hay que conocer: nada puede resistirse ante la gratitud.
Diréis: «¿Pero cómo dar las gracias cuando nos sentimos desgraciados, enfermos y en la miseria? ¡Nunca podremos!» Sí, podréis, y éste es el gran secreto: incluso sintiéndoos desgraciados, encontrar un motivo para dar las gracias. ¿Sois pobres, estáis enfermos? Dad las gracias, dad las gracias, alegraos de ver a los demás ricos, con buena salud, que viven en la abundancia, y ya veréis… poco después algunas puertas se abrirán y las bendiciones empezarán a derramarse sobre vosotros."
"Старайтесь каждый день благодарить Небо, чтобы, наконец, почувствовать: все, что происходит, служит для вашего блага. Прямо сейчас скажите: «Спасибо, Господи, спасибо, Господи...» Благодарите за все, что у вас есть, и за то, чего у вас нет, за то, что вас радует, и за то, что заставляет страдать. Так вы поддерживаете в себе огонь жизни. Это - закон, который необходимо знать: ничто не может устоять перед благодарностью.
«Но как благодарить, когда мы несчастны, больны, живем в нищете? - спросите вы. У нас никогда не получится!» Получится. В этом и состоит величайший секрет - даже в горе найти повод благодарить. Вы бедны, вы больны? Благодарите, благодарите, наслаждайтесь, что другие богаты, здоровы, благополучны, и тогда увидите, как через некоторое время двери распахнутся, и благословения хлынут на вас потоком."
"Pensai todos os dias em agradecer ao Céu até sentirdes que tudo o que acontece é para o vosso bem. A partir de agora, dizei: «Obrigado, Senhor! Obrigado, Senhor!» Agradecei por aquilo que tendes e por aquilo que não tendes, pelo que vos alegra e pelo que vos faz sofrer. Assim, alimentareis em vós a chama da vida. Eis uma lei que é preciso conhecer: nada pode resistir à gratidão.
Vós direis: «Mas como é que podemos agradecer quando estamos infelizes, doentes, na miséria? Nunca poderemos!» Sim, podereis, e é esse o maior dos segredos: mesmo infeliz, conseguir encontrar uma razão para agradecer. Sois pobres? Estais doentes? Agradecei, agradecei, regozijai-vos ao ver os outros ricos, com saúde, na abundância, e vereis... pouco a pouco, certas portas abrir-se-ão e as bênçãos começarão a fluir sobre vós. "
"Denk eraan elke dag de Hemel te danken, tdat je het gevoel hebt dat alles wat je overkomt voor je bestwil is. Zeg vanaf nu: ‘Dank u Heer, dank u ...’ Bedank voor wat je hebt en wat je niet hebt, voor wie je vreugde bezorgt en voor degene die je laat lijden. Zo zul je de vlam van het leven brandend houden. Deze wet moet je kennen: niets kan de dankbaarheid weerstaan.
Jullie zullen zeggen: ‘Maar hoe kun je danken als je je ongelukkig, ziek of ellendig voelt? Dat zullen we nooit kunnen!’ Ja, dat kan wel, en dit is het grootste geheim: ook al ben je ongelukkig, doe je best een reden te vinden om dankbaar te zijn. Ben je arm of ziek? Dank, dank, verheug je om te zien dat anderen rijk en gezond zijn, in overvloed leven, en je zult merken… na verloop van tijd gaan bepaalde deuren voor je open en zullen de zegeningen naar je toe beginnen te stromen. "
"Gândiţi-vă să mulţumiţi zilnic Cerului până când sesizaţi că tot ce vi se întâmplă este pentru binele vostru. Spuneţi de acum încolo: "Mulţumesc Doamne, mulţumesc Doamne..." Mulţumiţi pentru ce aveţi şi pentru ce nu aveţi, pentru ceea ce vă bucură şi pentru ceea ce vă face să suferiţi. Veţi întreţine astfel în voi flacăra vieţii. Este o lege pe care trebuie să o cunoaşteţi: nimic nu poate să reziste recunoştinţei.
Veţi spune: "Dar cum să mulţumim când suntem nefericiţi, bolnavi, săraci? Nu vom putea niciodată!" Ba da, veţi putea, şi acesta este cel mai mare secret: chiar nefericiţi, găsiţi un motiv de a mulţumi. Sunteţi săraci, sunteţi bolnavi? Mulţumiţi, mulţumiţi, bucuraţi-vă văzându-i pe alţii bogaţi, sănătoşi, trăind în belşug, şi veţi vedea...peste puţin timp anumite uşi se vor deschide şi binecuvântările vor începe să se reverse asupra voastră."
"Όταν ο Χριστός λέει στο Πάτερ ημών «Γεννηθήτω το θέλημά σου, ως εν ουρανώ και επί της γης», τονίζει την ανάγκη δημιουργίας ενός διαύλου μέσω του οποίου θα κυκλοφορεί ενέργεια μεταξύ ουρανού και γης, κι αυτός μέχρις ότου η αρμονία, η τάξη και η ομορφιά του επάνω κόσμου κυριαρχήσουν στη γη, δηλ. μέσα μας κατά κύριο λόγο. Γιατί η γη, για την οποία μιλάει ο Χριστός, δεν είναι ο μόνος πλανήτης στον οποίον ζούμε. Γη είμαστε κι εμείς, άρα πρέπει πρώτα μέσα μας να εγκαταστήσουμε την Βασιλεία του Θεού.
Αν κάποιος προσπαθήσει να επιβάλει την θεία τάξη στον κόσμο τη στιγμή που οι άνθρωποι είναι ακόμα τόσο εριστικοί και βίαιοι, το εγχείρημα είναι από πριν καταδικασμένο: Η θεία τάξη δεν επιβάλλεται έξωθεν. Μόνον όταν οι άνθρωποι αποφασίσουν να κατεβάσουν την Βασιλεία του Θεού μέσα τους, θα εδραιωθεί και στον κόσμο. Εξαρτάται λοιπόν από τον καθένα μας να εργαστεί ώστε να κατέλθει μέσα του η τάξη και η αρμονία του επάνω κόσμου. "
Но нека не забравяме, че понеже езикът на символиката е израз на нашия най-съкровен живот, когато науката на Посвещението или някои творби на изкуството изобразяват символи, за да сме способни да ги разбираме, е необходимо да ги изживяваме. Този, който не изживява същността на символа, няма никога да успее да го разбере, дори ако някой му го изтълкува. Следователно е необходимо да проникнем дълбоко, в длъбините на вътрешния си свят и да изживеем символите, за да разберем тяхното значение. "
"Qual è l'origine dei simboli? Relazioni esistenti tra l'anima universale e il nostro inconscio. Diamo una certa forma specifica adottata da noi corrisponde. I simboli spiegano che le stesse leggi governano la creazione e le creature, così abbiamo intuitivamente trovare corrispondenze esistente tra mondi diversi.
Ma non dimentichiamo che, poiché il linguaggio del simbolismo è l'espressione della nostra vita più cara in cui la scienza dedica o alcune opere d'arte raffigurano simboli per essere in grado di capirle, è necessario sperimentarle. Chi non sperimenta l'essenza del simbolo non sarà mai in grado di capirlo, anche se qualcuno lo interpreta. Pertanto, è necessario penetrare profondamente nelle profondità del nostro mondo interiore e sperimentare i simboli per comprenderne il significato. "
Daily Meditation: Wednesday, February 3, 2010
Nessun commento:
Posta un commento