Fare la volontà di
Dio non significa soltanto obbedire ad un'autorità superiore, ma
significa anche compiere un atto magico. Sì, perché nel momento in cui
vi mettete al servizio del Signore, tutto il vostro essere viene
occupato, riservato, e rimane chiuso alle altre influenze. Allora, tutte
le volontà contrarie che si sforzano di sedurlo per poi servirsene, ne
sono impedite: il vostro essere è ingaggiato altrove.
C'è chi afferma che non gli importa niente della volontà di Dio e si crede libero, ma si sbaglia:
essendo aperto a tutti i venti, ecco che le
volontà di una moltitudine di creature visibili o invisibili – esseri
umani, ma anche elementali, larve, ecc. – inizia a infiltrarsi in lui
per utilizzarlo. Chi non è “occupato” dal Signore può star certo che
verrà occupato da altri, e finirà per essere al servizio di tutte le
volontà più anarchiche e perverse. Vi sembra preferibile?C'è chi afferma che non gli importa niente della volontà di Dio e si crede libero, ma si sbaglia:
To do God’s will is
not only to obey a higher authority but also to perform an act of magic.
Yes, placing yourself in the service of the Lord immediately absorbs
your whole being, sets it apart, closes it to other influences. All the
contradictory wishes trying to win it over and take advantage of it are
then prevented from doing so: it is engaged elsewhere.
Those who declare they have no truck with God’s will believe themselves to be free, but they are wrong. They are exposed on all sides to the will of a host of visible or invisible creatures – humans, elementals, larvae, and so on – that begin worming their way into them to make use of them. Anyone who is not inhabited by the Lord can be sure that others will inhabit them, and they will end up in the service of beings with the most anarchic and perverse of wills. Is that any better?
Those who declare they have no truck with God’s will believe themselves to be free, but they are wrong. They are exposed on all sides to the will of a host of visible or invisible creatures – humans, elementals, larvae, and so on – that begin worming their way into them to make use of them. Anyone who is not inhabited by the Lord can be sure that others will inhabit them, and they will end up in the service of beings with the most anarchic and perverse of wills. Is that any better?
Den Willen Gottes
tun, bedeutet nicht nur einer höheren Autorität zu gehorchen, sondern
auch eine magische Handlung auszuführen. Ja, denn in dem Moment, wo ihr
euch in den Dienst des Herrn stellt, ist euer ganzes Wesen besetzt,
reserviert, es ist anderen Einflüssen gegenüber verschlossen. Damit wird
jeder gegenteilige Wille, der sich bemüht, euch zu verführen, um sich
eurer zu bedienen, verhindert, weil ihr euch anderswo verpflichtet habt.
Wer erklärt, der Wille Gottes gehe ihn nichts an, hält sich für frei, aber da täuscht er sich: Da er allen Strömungen gegenüber offensteht, beginnt der Wille einer großen Zahl sichtbarer und unsichtbarer Geschöpfe, von Menschen, aber auch von Elementalen und Larven, in ihn einzuschleichen, um sich seiner zu bedienen. Wer nicht durch den Herrn besetzt ist, kann sicher sein, dass andere ihn besetzen werden, und er wird schlussendlich anarchistischen und perversen Mächten zu Diensten stehen. Ist das etwa vorzuziehen?
Wer erklärt, der Wille Gottes gehe ihn nichts an, hält sich für frei, aber da täuscht er sich: Da er allen Strömungen gegenüber offensteht, beginnt der Wille einer großen Zahl sichtbarer und unsichtbarer Geschöpfe, von Menschen, aber auch von Elementalen und Larven, in ihn einzuschleichen, um sich seiner zu bedienen. Wer nicht durch den Herrn besetzt ist, kann sicher sein, dass andere ihn besetzen werden, und er wird schlussendlich anarchistischen und perversen Mächten zu Diensten stehen. Ist das etwa vorzuziehen?
Faire la volonté de
Dieu, ce n’est pas seulement obéir à une autorité supérieure, c’est
aussi accomplir un acte magique. Oui, car au moment où vous vous mettez
au service du Seigneur, tout votre être est occupé, réservé, il est
fermé aux autres influences. Alors, toutes les volontés contraires qui
s’efforcent de le séduire pour se servir de lui, en sont empêchées : il
est engagé ailleurs.
Celui qui déclare qu’il n’a rien à faire de la volonté de Dieu se croit libre, mais il se trompe : comme il est ouvert à tous les vents, les volontés d’une foule de créatures visibles ou invisibles, des humains, mais aussi des élémentaux, des larves, etc., commencent à s’infiltrer en lui pour l’utiliser. Celui qui n’est pas occupé par le Seigneur peut être sûr que d’autres l’occuperont, et il finira par être au service de toutes les volontés les plus anarchiques et les plus perverses. Est-ce que c’est préférable ?
Celui qui déclare qu’il n’a rien à faire de la volonté de Dieu se croit libre, mais il se trompe : comme il est ouvert à tous les vents, les volontés d’une foule de créatures visibles ou invisibles, des humains, mais aussi des élémentaux, des larves, etc., commencent à s’infiltrer en lui pour l’utiliser. Celui qui n’est pas occupé par le Seigneur peut être sûr que d’autres l’occuperont, et il finira par être au service de toutes les volontés les plus anarchiques et les plus perverses. Est-ce que c’est préférable ?
Fazer a vontade de
Deus não é só obedecer a uma autoridade superior, é também realizar um
ato mágico. Sim, pois, no momento em que vos colocais ao serviço do
Senhor, todo o vosso ser fica ocupado, reservado, fechado a outras
influências. Então, todas as vontades contrárias que se esforçam por
seduzi-lo para se servir dele ficam impedidas de o fazer: ele já assumiu
outro compromisso.
Aqueles que declaram que não têm nada que cumprir a vontade de Deus julgam-se livres, mas estão enganados: como eles estão abertos a todos os ventos, as vontades de uma multidão de criaturas visíveis ou invisíveis – humanos mas também elementais, larvas, etc. – começam a infiltrar-se neles para os utilizar. Quem não estiver ocupado pelo Senhor pode ter a certeza de que outros o ocuparão e ele acabará por estar ao serviço de todas as vontades mais anárquicas e mais perversas. Será que é preferível?
Aqueles que declaram que não têm nada que cumprir a vontade de Deus julgam-se livres, mas estão enganados: como eles estão abertos a todos os ventos, as vontades de uma multidão de criaturas visíveis ou invisíveis – humanos mas também elementais, larvas, etc. – começam a infiltrar-se neles para os utilizar. Quem não estiver ocupado pelo Senhor pode ter a certeza de que outros o ocuparão e ele acabará por estar ao serviço de todas as vontades mais anárquicas e mais perversas. Será que é preferível?
Hacer la voluntad de
Dios, no es solamente obedecer a una autoridad superior, es también
realizar un acto mágico. Sí, porque en el momento en el que os ponéis al
servicio del Señor, todo vuestro ser está ocupado, reservado, cerrado a
otras influencias. De este modo, todas las voluntades contrarias que se
esfuerzan en seducirle para servirse de él no pueden hacerlo: está
comprometido en otra parte.
Aquel que declara que no tiene nada que hacer con la voluntad de Dios se cree libre, pero se equivoca: como está abierto a todos los vientos, las voluntades de una multitud de criaturas visibles o invisibles, de humanos, pero también de elementales, de larvas, etc. empiezan a infiltrarse en él para utilizarlo. Aquel que no está ocupado por el Señor puede estar seguro que otros lo ocuparán, y acabará poniéndose al servicio de todas las voluntades más anárquicas y más perversas. ¿Acaso es esto preferible?
Aquel que declara que no tiene nada que hacer con la voluntad de Dios se cree libre, pero se equivoca: como está abierto a todos los vientos, las voluntades de una multitud de criaturas visibles o invisibles, de humanos, pero también de elementales, de larvas, etc. empiezan a infiltrarse en él para utilizarlo. Aquel que no está ocupado por el Señor puede estar seguro que otros lo ocuparán, y acabará poniéndose al servicio de todas las voluntades más anárquicas y más perversas. ¿Acaso es esto preferible?
Исполнить Божью волю –
значит не только повиноваться высшему авторитету, но также и совершить
магический акт. Да, ибо в тот момент, когда вы отдаете себя в услужение
Господу, все ваше существо поглощено, востребовано, оно закрыто для
любых других влияний. И потому все противоположные воли, которые
пытаются соблазнить вас, чтобы воспользоваться вами, не достигнут этого:
вы заняты другим.
Тот, кто заявляет, что он, не исполняя волю Бога, чувствует себя свободным, ошибается: поскольку он открыт всем ветрам, то желания множества созданий видимых и невидимых, людей, а также и элементалов, лярв и пр., начинают проникать в него, чтобы воспользоваться им. Тот, кто не занимается Господом, может быть уверен, что другие займутся им cамим, и он окажется на службе всех волеизъявлений самых анархичных и самых порочных. Разве это предпочтительней?
Тот, кто заявляет, что он, не исполняя волю Бога, чувствует себя свободным, ошибается: поскольку он открыт всем ветрам, то желания множества созданий видимых и невидимых, людей, а также и элементалов, лярв и пр., начинают проникать в него, чтобы воспользоваться им. Тот, кто не занимается Господом, может быть уверен, что другие займутся им cамим, и он окажется на службе всех волеизъявлений самых анархичных и самых порочных. Разве это предпочтительней?
Nessun commento:
Posta un commento