- Esistono persone in apparenza assolutamente impeccabili: non trasgrediscono mai nessuna legge umana, perché hanno troppa paura di essere prese e condannate, ma non hanno alcun timore di trasgredire le leggi divine. Ora, le leggi divine sono in realtà molto più terribili di quelle umane. Se si è abbastanza astuti e maliziosi, o anche se si ha fortuna, si può sempre sfuggire alle leggi umane, mentre a quelle divine nessuno è mai potuto sfuggire. Al di sopra dell'essere umano e della sua piccola intelligenza, esiste un'altra Intelligenza che sorveglia, registra: ecco perché i malfattori sono sempre individuati e puniti, perché a loro insaputa lasciano ogni volta delle tracce da qualche parte. Anche un pensiero, anche un sentimento lascia delle tracce. Un uomo si reca in un dato luogo, non commette alcuna azione riprovevole, ma si lascia andare a pensieri e desideri criminali: quei pensieri e quei desideri si registrano nel mondo sottile, e la legge, la legge divina, lo perseguirà. Ben presto quei pensieri e quei desideri criminali avranno, in un modo o nell'altro, delle conseguenze nefaste sulla sua vita psichica e anche sulla sua vita fisica.
- There are people who seem perfectly respectable, who never break a human law, for they are much too afraid of being caught and convicted, but who have no fear when it comes to transgressing divine laws. And yet, divine laws are actually much more terrible than human laws. If you are crafty and smart enough, or just lucky, you can always escape human laws, whereas nobody has ever been able to escape divine laws. Beyond human beings and their limited intelligence there exists another intelligence, watching and recording us, and this is why criminals are always found out and punished, for somewhere they always unknowingly leave a trace. Even a thought or a feeling leaves traces. A man may go somewhere and do nothing wrong, but if he indulges in criminal thoughts and desires while he is there, these register in the subtle world, and the law - divine law - will pursue him. Soon, these criminal thoughts and desires will have harmful consequences in one way or another in his psychic life and even in his physical life.
- Es gibt dem Anschein nach vollkommen anständige Personen, die niemals ein menschliches Gesetz übertreten, weil sie zu sehr Angst haben, gefasst und verurteilt zu werden, die aber keinerlei Furcht davor kennen, die göttlichen Gesetze zu übertreten. Dabei sind die göttlichen Gesetze in Wirklichkeit viel schrecklicher als die menschlichen. Den menschlichen Gesetzen kann man immer entwischen, wenn man schlau genug ist oder einfach nur Glück hat; den göttlichen Gesetzen hingegen konnte noch nie jemand entkommen. Über dem Menschen und seiner kleinen Intelligenz gibt es eine andere Intelligenz, die überwacht und aufzeichnet; aus diesem Grund werden Bösewichte immer gefunden und bestraft, weil sie, ob sie wollen oder nicht, stets irgendwo Spuren hinterlassen. Selbst ein Gedanke oder ein Gefühl hinterlässt Spuren. Ein Mann begibt sich an einen Ort, ohne dort irgendeine verwerfliche Tat zu begehen, hegt jedoch kriminelle Wünsche und Gedanken: Diese Gedanken und Wünsche zeichnen sich in der feinstofflichen Welt auf und das göttliche Gesetz wird ihn verfolgen. Bald werden diese kriminellen Gedanken und Wünsche auf die eine oder andere Weise negative Auswirkungen auf sein psychisches und sogar auf sein physisches Leben haben.
- Il existe des personnes en apparence tout à fait convenables, elles ne transgressent jamais une loi humaine, elles ont bien trop peur d’être prises et condamnées, mais elles n’ont aucune crainte de transgresser les lois divines. Or, les lois divines sont en réalité beaucoup plus terribles que les lois humaines. Si on est assez rusé et malin, ou même si on a de la chance, on peut toujours échapper aux lois humaines, tandis que les lois divines, personne n’a jamais pu leur échapper. Au-dessus de l’être humain et de sa petite intelligence, il existe une autre Intelligence qui surveille, qui enregistre, et c’est pourquoi les malfaiteurs sont toujours repérés et punis, car à leur insu, ils laissent toujours des traces quelque part. Même une pensée, même un sentiment laisse des traces. Un homme se rend dans un lieu, il n’y commet aucun acte répréhensible, mais il se laisse aller à des pensées et à des désirs criminels : ces pensées et ces désirs s’inscrivent dans le monde subtil, et la loi le poursuivra, la loi divine. Bientôt, ces pensées et ces désirs criminels auront d’une façon ou d’une autre des conséquences néfastes sur sa vie psychique et même sur sa vie physique.
lunedì 22 febbraio 2010
Leggi divine...
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento