- Non crediate che il Cielo, meravigliato nel vedervi diventare membri di una Chiesa o di un altro movimento spirituale, verrà a facilitarvi l'esistenza e a risparmiarvi le prove. No: che siate spiritualisti o materialisti, vi scontrerete con le difficoltà della vita. Tuttavia, continuate ad avanzare, sapendo che le prove che dovrete affrontare vi purificheranno e vi rafforzeranno, perché avrete imparato un modo migliore di considerarle. Accettando un insegnamento spirituale, il povero non diventa ricco, l'ignorante sapiente, il malato sano, il debole forte, e chi è disprezzato o misconosciuto non riceve onori e gloria. Siete avvisati! Può darsi perfino che a un dato punto vi sentiate ancora peggio di prima. Perché? Perché la nuova vita che comincia a circolare in voi, si occupa per prima cosa di fare pulizia, e allora, che scompiglio! Se è tanto auspicabile che prendiate la decisione di dare un migliore orientamento alla vostra vita, tanto più dovete sapere in anticipo che tale decisione produrrà in voi degli sconvolgimenti. Altrimenti, non riuscendo a capire ciò che vi succede, ritornerete alla vostra vecchia vita, e sarà tutto da ricominciare.
- Don't imagine that heaven will be so thrilled to see you become a member of a Church or another spiritual movement that it will come to make life easy for you and spare you trials. No, whether you are spiritual or materialistic, you will come up against life's difficulties. But continue on your way, knowing that the trials you will have to face will purify you and strengthen you, because you will have learned to view them differently.
By accepting a spiritual teaching, the poor do not become rich, the ignorant erudite, the sick healthy, the weak strong, and the spurned or the unknown do not receive honour and glory. There, you have been warned! And there may even come a time when you feel even worse than before. Why? Because the first thing this new life does as it starts to circulate in you is get busy cleaning, and then, what a commotion! As desirable as it is for you to decide to give a better direction to your life, you should be aware beforehand that this decision will produce upheavals in you. Otherwise, you will not understand what is happening to you, and you will return to your old life and have to start all over again. - Bildet euch nicht ein, der Himmel werde euch das Leben erleichtern und euch die Prüfungen ersparen, nur weil er so begeistert ist, dass ihr Mitglied in einer Kirche oder in einer anderen geistigen Bewegung geworden seid. Nein, ihr werdet euch an den Schwierigkeiten des Lebens stoßen, egal ob ihr Spiritualist oder Materialist seid. Geht aber weiterhin voran, mit dem Wissen, dass die durchzumachenden Prüfungen euch reinigen und stärken, weil ihr eine bessere Art und Weise kennengelernt habt, sie zu betrachten. Indem er eine spirituelle Lehre annimmt, wird der Arme nicht reich, der Unwissende nicht wissend, der Kranke nicht gesund, der Schwache nicht stark und der Verachtete nicht anerkannt und geehrt. Jetzt seid ihr vorgewarnt! Und es kann sogar sein, dass ihr euch in bestimmten Augenblicken noch schlechter fühlt als vorher. Warum? Weil das neue Leben, das in euch zu strömen beginnt, zuerst mit der Reinigung anfängt und dann habt ihr ein großes Durcheinander! So sehr es wünschenswert ist, dass ihr euch entscheidet, eurem Leben eine bessere Richtung zu geben, so sehr müsst ihr im Voraus wissen, dass diese Entscheidung in euch Umwälzungen bewirken wird. Andernfalls versteht ihr nicht, was mit euch los ist, ihr kehrt zu eurem früheren Leben zurück und müsst alles noch mal von vorne beginnen.
- Ne vous imaginez pas que le Ciel, émerveillé de vous voir devenu membre d’une Église ou d’un autre mouvement spirituel, va venir vous faciliter l’existence, vous épargner les épreuves. Non, que vous soyez spiritualiste ou matérialiste, vous vous heurterez aux difficultés de la vie. Mais continuez à avancer, en sachant que les épreuves que vous aurez à affronter vous purifieront, vous renforceront, parce que vous aurez appris une meilleure façon de les considérer.
En acceptant un enseignement spirituel, le pauvre ne devient pas riche, l’ignorant savant, le malade bien portant, le faible fort, et le méprisé ou méconnu ne reçoit pas honneur et gloire. Vous voilà prévenu ! Et il se peut même qu’à un moment donné vous vous sentiez encore plus mal qu’avant. Pourquoi ? Parce que la vie nouvelle qui commence à circuler en vous s’occupe d’abord de faire du nettoyage, et alors, quel remue-ménage ! Autant il est souhaitable que vous preniez la décision de donner une meilleure orientation à votre vie, autant vous devez savoir d’avance que cette décision va produire en vous des bouleversements. Sinon, ne comprenant pas ce qui vous arrive, vous retournerez à votre ancienne vie, et tout sera à recommencer.
domenica 7 marzo 2010
Accettando un insegnamento spirituale, il povero non diventa ricco... / By accepting a spiritual teaching, the poor do not become rich, the ignorant erudite, the sick healthy, the weak strong, and the spurned or the unknown do not receive honour and glory.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento