venerdì 23 aprile 2010

"Una dichiarazione d'amore".. / Declaration of Love - its motives are rarely disin­terested

" "Una dichiarazione d'amore"... Ci sarebbero molte cose da dire su questa espressione. Gli uomini e le donne hanno l'abitudine di dichiararsi il loro amore, senza sapere che in questo modo di agire si insinua un elemento interessato, egoistico. Essi vogliono attirare, conquistare, catturare la persona alla quale si rivolgono.
Le scrivono o le parlano il più poeticamente possibile, scegliendo i gesti, le parole e il tono di voce più appropriati, con la speranza che la persona, affascinata, toccata, rapita, finirà per lasciarsi convincere.
L'amore che si esprime ha troppo spesso come scopo quello di conquistare e di tenere l'essere amato per sé; a partire da quel momento, nessun altro ha il diritto di avvicinarsi. Dunque, sono proprio l'egoismo e la mancanza di fede nella potenza dell'amore a guidare gli esseri umani. Poiché non possiedono il vero amore che fa prodigi, essi si affrettano a manifestarlo con mezzi concreti: la parola, la scrittura, i gesti, al fine di imprigionare l'essere che amano. Sostengono che sia la forza del sentimento a spingerli ad agire così, ma in realtà, stanno confessando la propria debolezza. Chi è abitato dal vero amore non lo esprime. Non è necessario farlo, perché l'amore si sente: irradia."




" 'A declaration of love'... A lot could be said about that expression. Men and women are in the habit of declaring their love for each other, unaware that an element of self-interest, of selfishness, creeps in when they act in this way. They want to attract, win over and capture the person they are addressing. They write or speak to them in the most poetic way possible, choosing appropriate gestures, words and tone of voice, in the hope that the person will be charmed, touched and delighted and eventually won over.
Too often the love expressed aims to win over and keep the loved one for oneself; from that time on no one else is allowed to come near. So, it is really selfishness and a lack of faith in the power of love that direct human beings. As they don't possess the true love that performs wonders, they are keen to show their love through concrete means - through speaking, writing or gesturing - as a way of imprisoning their beloved. And while they may claim that the strength of their feeling compels them to act in this way, they are in fact admitting to their own weakness. Those inhabited by true love don't express it; it isn't necessary, for such love can be felt - it radiates from them."





"Es gäbe viel über das Wort »Liebeserklärung« zu sagen. Die Männer und Frauen haben die Angewohnheit, einander ihre Liebe zu erklären, ohne zu wissen, dass sich in diese Handlungsweise ein egoistisches, selbstsüchtiges Element einschleicht. Sie wollen die Person, an die sie sich wenden, anziehen, gewinnen, einfangen. Sie schreiben oder sprechen so poetisch wie möglich, wählen dabei die passenden Gesten, Worte und Stimmlagen, in der Hoffnung, dass sie berührt, geschmeichelt, entzückt werde und sich schließlich überzeugen lasse. Die Liebe, die man ausdrückt, hat zu oft das Ziel, das geliebte Wesen für sich zu gewinnen und zu behalten; ab diesem Moment hat niemand anderer mehr das Recht, ihr nahe zu kommen. Die Menschen lassen sich also sehr wohl vom Egoismus und von einem mangelnden Vertrauen in die Macht der Liebe führen. Da sie die wahre Liebe, die Wunder vollbringt, nicht besitzen, beeilen sie sich, sie durch konkrete Mittel, durch Worte, Briefe und Gesten zu offenbaren, um das geliebte Wesen einzusperren. Und wenn sie vorgeben, von der Kraft ihrer Gefühle dazu getrieben zu werden, dann gestehen sie damit ihre eigene Schwäche ein. Wer von der wahren Liebe bewohnt wird, der drückt sie nicht aus, das ist nicht nötig, denn diese Liebe kann man fühlen, sie strahlt. "









Déclaration d’amour - ses motivations sont rarement désintéressées
"« Une déclaration d’amour »… Il y aurait beaucoup de choses à dire sur cette expression. Les hommes et les femmes ont l’habitude de se déclarer leur amour, sans savoir que dans cette manière d’agir se glisse un élément intéressé, égoïste. Ils veulent attirer, gagner, capturer la personne à laquelle ils s’adressent. Ils lui écrivent ou lui parlent le plus poétiquement possible, en choisissant les gestes, les mots, le son de voix appropriés, avec l’espoir que la personne, charmée, touchée, ravie, finira par se laisser convaincre. L’amour que l’on exprime a trop souvent pour but de gagner et de garder l’être aimé pour soi ; à partir de ce moment-là, personne d’autre n’a le droit de s’approcher. Donc, c’est bien l’égoïsme et le manque de foi en la puissance de l’amour qui guident les humains. Comme ils ne possèdent pas le véritable amour qui fait des merveilles, ils s’empressent de le manifester par des moyens concrets : la parole, l’écriture, les gestes, afin d’emprisonner l’être qu’ils aiment. Et s’ils prétendent que c’est la force du sentiment qui les pousse à agir ainsi, en réalité, c’est leur propre faiblesse qu’ils avouent. Celui qui est habité par le véritable amour ne l’exprime pas, ce n’est pas nécessaire, car cet amour se sent : il rayonne."

Nessun commento:

Posta un commento