- È giusto che i cattivi siano puniti, ma voi dovete serbare amore per loro. Dovete amare in essi delle creature di Dio che escono difficilmente dall'oscurità, e questo pensiero vi permette di sopportarli. Osservatevi: quando qualcuno che amate commette degli errori, sapete mostrarvi pazienti, indulgenti, mentre di qualcuno che non amate, vi disturbano persino le buone azioni, al punto che attribuite alla sua condotta finalità sospette. Solo l'amore può darvi la pazienza e può aprirvi gli occhi sulle intenzioni degli altri. La pazienza è anche una manifestazione della forza. Chi è forte non si lascia intaccare dai comportamenti delle persone che lo circondano, mentre il debole non sopporta nulla: va fuori di sé alla minima contrarietà. Si vedono persone andare incredibilmente in collera per dettagli talmente minuscoli! E spesso sono le stesse persone che rimangono più o meno indifferenti davanti alle mostruose ingiustizie che altri devono subire. Ciò che le persone sopportano o non sopportano... per me si tratta di un criterio: vedo a che punto si trovano sul cammino dell'evoluzione.
- It is right that the wicked get punished, but you should still have some love for them. You must love them as creatures of God who are having trouble coming out of the darkness, and that thought enables you to tolerate them. Observe yourself: when someone you love makes mistakes, you are able to be patient and indulgent, whereas, when it is someone you don't like, even their good deeds irritate you, to the extent that you ascribe questionable motives to their behaviour. Only love can grant you patience and open your eyes to the intentions of others. And patience is also an expression of power. Strong people don't allow themselves to be shaken by the behaviour of those around them, whereas weak people can't bear anything - the slightest annoyance and they are beside themselves. You will see people get incredibly angry over such trifles! And often they are the same people who remain virtually unmoved by the monstrous injustices others have to endure. For me, what people can or cannot bear is a criterion for telling me how far they are along the path of evolution.
- Es ist gerecht, dass die Bösen bestraft werden, aber ihr müsst Liebe für sie behalten. Ihr müsst in ihnen Geschöpfe Gottes lieben, die nur schwer aus der Dunkelheit herauskommen und dieser Gedanke erlaubt euch, sie zu ertragen. Beobachtet euch: Wenn jemand, den ihr liebt, Fehler begeht, könnt ihr geduldig und nachsichtig bleiben; bei jemandem, den ihr nicht mögt, stören euch hingegen selbst seine guten Taten und das geht so weit, dass ihr seinem Handeln sogar suspekte Beweggründe unterstellt. Allein die Liebe kann euch die Geduld schenken und euch für die Absichten der anderen die Augen öffnen. Die Geduld ist auch eine Manifestation der Stärke. Wer stark ist, der lässt sich von dem Verhalten der Leute in seiner Umgebung nicht beeindrucken. Ein schwacher Mensch hingegen verträgt nichts, die kleinsten Widrigkeiten bringen ihn außer sich. Man sieht Leute, die wegen winziger Details unwahrscheinlich wütend werden! Und oft sind es dieselben, die gegenüber den schrecklichen Ungerechtigkeiten, die anderen widerfahren, mehr oder weniger gleichgültig bleiben. Für mich ist es ein Kriterium, was die Leute ertragen oder nicht ertragen: Ich sehe daran, wo sie auf dem Weg der Evolution stehen.
venerdì 14 maggio 2010
Dovete amare in essi delle creature di Dio che escono difficilmente dall'oscurità / Evolution - criterion: what a human being can or cannot endure
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento