- Ciascuno fa dei progetti con intenzioni ben determinate, ma è impossibile prevedere se, in definitiva, gli eventi volgeranno in bene o in male. Fate dei progetti per un viaggio, per un'associazione, per un cambiamento di domicilio; anche se questi si presentano sotto un aspetto favorevole, in realtà c'è qualcosa che vi sfuggirà sempre: le conseguenze lontane della vostra impresa. O ancora, volete nuocere a qualcuno che considerate come un concorrente, un rivale, un avversario, e ci riuscite; ma in realtà non potete sapere se siete riusciti realmente a causargli un danno. Quante persone, alle quali taluni avevano voluto nuocere, hanno finito, attraverso tutto un concatenarsi di circostanze, per incontrare invece il successo e la felicità! Il bene e il male... Bisogna sempre aspettare a pronunciarsi: è il tempo a dirci cosa ne è stato realmente. Si può comprendere la questione solo studiando degli esempi nella propria vita e nella storia dell'umanità.
- We all make plans with clearly defined intentions, but it is impossible to tell whether or not events will eventually turn out well. You make plans to go on a trip, form a society or move house; even if these seem right to you, the far-off consequences of what you are embarking on will in fact always elude you. Or perhaps you want to harm someone you see as a competitor, a rival, an adversary, and you succeed in doing so, but you can't really tell whether you have done them any great harm. It has so often happened that someone others have wanted to harm has, through a whole chain of circumstances, eventually achieved success and happiness instead! What is good and what is bad... You should always wait before forming an opinion: only time can tell what is really the case. This matter can only be understood by studying examples from one's own life and from the history of humanity.
- Jeder führt seine Projekte mit ganz bestimmten Absichten aus, aber es ist unmöglich, vorherzusehen, ob sich die Ereignisse schlussendlich zum Guten oder zum Bösen wenden werden. Ihr habt Pläne für eine Reise, eine Geschäftsverbindung, einen Wohnortwechsel; selbst wenn sie euch in einem günstigen Licht erscheinen, so gibt es in Wirklichkeit immer etwas, was sich euch entzieht und das sind die fernen Konsequenzen eurer Unternehmung. Ihr wollt jemandem schaden, den ihr als einen Konkurrenten, Gegner oder Rivalen anseht, und es gelingt euch auch, aber in Wirklichkeit könnt ihr nicht wissen, ob ihr ihm wirklich geschadet habt. Wie oft ist es vorgekommen, dass Leuten, denen andere schaden wollten, am Ende, durch eine Verkettung von Umständen im Gegenteil Erfolg und Glück zuteil wurde! Man muss immer warten, um über Gut und Schlecht zu urteilen. Die Zeit allein wird uns sagen, was es damit wirklich auf sich hat. Man kann diese Frage nur verstehen, indem man Beispiele aus seinem eigenen Leben und aus der Menschheitsgeschichte studiert.
- Chacun fait des projets avec des intentions bien déterminées, mais il est impossible de prévoir si, en définitive, les événements tourneront bien ou mal. Vous faites des projets pour un voyage, une association, un changement de domicile ; même s’ils se présentent à vous sous une apparence favorable, en réalité il y a quelque chose qui vous échappera toujours : les conséquences lointaines de votre entreprise. Ou encore, vous voulez nuire à quelqu’un que vous considérez comme un concurrent, un rival, un adversaire, et vous y parvenez ; mais en réalité vous ne pouvez pas savoir si vous lui avez réellement porté préjudice. Combien de personnes à qui certains avaient voulu nuire ont fini, par tout un enchaînement de circonstances, par rencontrer au contraire le succès et le bonheur ! Le bien et le mal… Il faut toujours attendre pour se prononcer : c’est le temps qui nous dit ce qu’il en est réellement. On ne peut comprendre cette question qu’en étudiant des exemples dans sa propre vie et dans l’histoire de l’humanité.
domenica 6 giugno 2010
Ciascuno fa dei progetti con intenzioni ben determinate / Time - shows us the far-off con sequences of what we under take / Temps - nous révèle les conséquences lointaines de nos entreprises
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento