- IT: Perché questa tendenza generale a sottolineare gli errori degli altri? Perché accanirsi su uomini e donne che si dibattono fra tante difficoltà? La cosa più straordinaria è che criticandoli si crede di dar prova di lucidità e saggezza, ma anche di amore. Obietterete che «chi ben ama, ben castiga», secondo il detto, e che il castigo comincia dalle critiche. No. In parecchi casi l’amore non consiste nel criticare, e nemmeno la saggezza. Amare gli esseri significa comprendere le loro difficoltà e agire con delicatezza per alleviare le loro sofferenze. Ora, la critica tende piuttosto a scalfire, a graffiare, a ferire. Non è più amore: è un massacro. Il vero amore non si macchia di sangue poiché è grande e luminoso. Per mezzo suo vi legate a Dio, e Dio vi consiglia i metodi migliori per agire con gli esseri. Cos’è un buon critico? Un buon giardiniere che sa potare gli alberi, sfrondarli, raddrizzarli e sbarazzarli dai bruchi e dagli insetti nocivi. Egli preserva ciò che è buono, e ben presto ecco apparire fiori e frutti magnifici.
- Why do people tend to point up the faults of others? Why torment men and women who are struggling in the midst of so many difficulties? The strangest thing is that in criticizing others, people think they are proving their own insightfulness, wisdom and even love. You will object that those who spare the rod spoil the child, as the saying goes, and that chastising begins with criticism. No, in many cases, love does not involve criticizing, and nor does wisdom. To love others is to understand their difficulties and act sensitively to alleviate their suffering, while criticism tends rather to graze, scratch and wound. It is no longer love but carnage. True love is not stained with blood; it is great and luminous. Through it you connect to God, and God advises you on the best ways to deal with others.
What is good criticism? It is like the work of a good gardener, who knows how to cut the trees, prune them, straighten them and rid them of caterpillars and harmful insects. A good gardener preserves what is good, and soon magnificent flowers and fruit appear. - Warum diese allgemeine Neigung, die Fehler der anderen zu unterstreichen? Warum fällt man über Männer und Frauen her, die doch in so vielen Schwierigkeiten stecken? Das Erstaunlichste ist, dass man meint, mit seiner Kritik Klarheit, Weisheit, aber auch Liebe an den Tag zu legen. Ihr wendet ein, wer liebe, der züchtige auch – wie man sagt – und dass die Züchtigung mit der Kritik beginne. Nein, in den meisten Fällen besteht die Liebe nicht darin, zu kritisieren – und die Weisheit auch nicht. Die Menschen zu lieben bedeutet, ihre Schwierigkeiten zu verstehen und mit Feingefühl zu handeln, um ihre Leiden zu lindern. Die Kritik hingegen hat eher die Neigung zu kränken, zu zerkratzen und zu verletzen. Das ist keine Liebe mehr, sondern ein Gemetzel. Die wahre Liebe befleckt sich nicht mit Blut, sie ist groß und hell. Durch sie verbindet ihr euch mit Gott und Gott gibt euch die besten Methoden, um mit den Menschen umzugehen.
Was ist ein guter Kritiker? Ein guter Gärtner, der die Bäume zu beschneiden, zu kürzen und aufzurichten weiß, der sie von Raupen und anderen schädlichen Insekten befreit. Er behält das, was gut ist, und schon bald erscheinen herrliche Blüten und Früchte. - Pourquoi cette tendance générale à souligner les fautes des autres ? Pourquoi s’acharner sur des hommes et des femmes qui se débattent au milieu de tant de difficultés ? Le plus extraordinaire, c’est qu’en les critiquant on croit faire preuve de lucidité, de sagesse, mais aussi d’amour. Vous objecterez que celui qui aime bien châtie bien, comme on dit, et que le châtiment commence par des critiques. Non, dans de nombreux cas, l’amour ne consiste pas à critiquer, et la sagesse non plus. Aimer les êtres, c’est comprendre leurs difficultés et agir avec délicatesse afin d’alléger leurs souffrances. Or, la critique a plutôt tendance à égratigner, griffer, blesser. Ce n’est plus de l’amour, mais du carnage. Le véritable amour ne se tache pas de sang, il est grand et lumineux. Par lui, vous vous liez à Dieu, et Dieu vous conseille les meilleures méthodes pour agir avec les êtres.
Qu’est-ce qu’un bon critique ? Un bon jardinier qui sait tailler les arbres, les élaguer, les redresser et les débarrasser des chenilles et des insectes nuisibles. Il préserve ce qui est bon, et voilà bientôt des fleurs et des fruits magnifiques. - Que sentido tem essa tendência geral que existe para assinalar os erros dos outros? Por que se há-de atacar encarniçadamente homens e mulheres que se debatem com tantas dificuldades? O mais extraordinário é que, ao criticá-los, julga-se que se dá mostras de lucidez, de sabedoria e também de amor. Vós objectareis que “quem ama, castiga”, como se diz, e que o castigo começa pelas críticas. Estais enganados! Em inúmeros casos, o amor não consiste em criticar e a sabedoria também não. Amar os seres é compreender as suas dificuldades e agir com delicadeza a fim de aliviar os seus sofrimentos. Ora, a crítica serve mais para esfolar, arranhar, ferir. Isso já não é amor, mas carnificina. O verdadeiro amor não se mancha de sangue, é grandioso e luminoso. Por ele, vós ligais-vos a Deus, e Deus aconselha-vos os melhores métodos para agir com os seres.
O que é um bom crítico? Um bom agricultor que sabe podar as árvores, aprumá-las e libertá-las das lagartas e dos insectos nocivos. Ele preserva o que é bom, e logo surgem flores e frutos magníficos.
venerdì 18 febbraio 2011
Cos’è un buon critico? / Criticism - is only justified if it is like the art of gardening /Critique - ne se justifie que si elle s’apparente à l’art du jardinier
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento