sabato 12 febbraio 2011

Radiazione, emanazione, vibrazione - interpretazioni simboliche di questi fenomeni / Radiations, emanations, vibrations - symbolic interpretation of these phenomena / Radiations, émanations, vibrations - interprétation symbolique de ces phénomènes (P)


  • Voi sapete cos’è una radiazione, cos'è un’emanazione e cos'è una vibrazione; ma ciò che non sapete è che questi fenomeni hanno un legame con l’intelletto, con il cuore e con la volontà. All’intelletto corrisponde la radiazione, al cuore l’emanazione, e alla volontà corrisponde la vibrazione. L’intelletto irradia: il suo movimento è la linea retta. Le emanazioni del cuore sono onde circolari; e la volontà vibra (a sinistra e a destra, in alto e in basso, avanti e indietro). La radiazione è la luce proiettata per meglio avanzare e fare delle scoperte. L’emanazione rappresenta la dilatazione, il dono: le particelle che circondano con il loro calore gli esseri e le cose. E la vibrazione segna il principio dell’azione. Nella radiazione c’è la saggezza. Nell’emanazione c’è l’amore. Nella vibrazione c’è la forza. Ecco perché, secondo l’intensità delle sue radiazioni, si può vedere qual è la saggezza di un essere; secondo la natura delle sue emanazioni, si può sentire qual è il suo amore; e dalla potenza delle sue vibrazioni si scopre qual è la sua forza.
  • You know what radiation, emanation and vibration are. But what you don’t know is that these phenomena are linked to the mind, heart and will. Radiation corresponds to the mind, emanation to the heart and vibration to the will.
    The mind radiates – it moves in a straight line. The heart emanates in circular waves. And the will vibrates to left and right, up and down, forwards and backwards.
    Radiation is the light that is projected to allow progress and discovery. Emanation represents expansion and giving, with the particles surrounding beings and things with their warmth. And vibration marks the beginning of action.
    In radiation there is wisdom. In emanation there is love. In vibration there is strength. And so you can tell how wise people are by the intensity of their radiations. You can feel how loving they are by the nature of their emanations. And you can find out how strong they are by the power of their vibrations.
  • Ihr wisst, was eine Strahlung, eine Ausströmung und eine Vibration ist. Aber ihr wisst nicht, dass diese Phänomene eine Verbindung mit Verstand, Herz und Willen haben. Dem Intellekt entspricht die Strahlung, dem Herzen die Ausströmung und dem Willen die Vibration.
    Der Intellekt strahlt: Seine Bewegung ist eine gerade Linie. Die Ausströmungen des Herzens sind kreisförmige Wellen. Der Wille vibriert (von rechts nach links, von oben nach unten und vor und zurück).
    Die Strahlung ist das ausgestrahlte Licht, dank dessen man vorankommt und Entdeckungen macht. Die Ausströmung stellt die Ausdehnung und das Geben dar: Die ausgeströmten Teilchen werden mit ihrer Wärme die Wesen und Dinge umgeben. Die Vibration bezeichnet den Beginn einer Handlung.
    In der Strahlung ist die Weisheit, in der Ausströmung die Liebe und in der Schwingung die Kraft. Deshalb sieht man an der Intensität seiner Strahlungen die Weisheit eines Menschen, durch die Beschaffenheit seiner Ausströmungen fühlt man seine Liebe und in der Kraft seiner Schwingungen entdeckt man seine Stärke.
  • Vous savez ce qu’est une radiation, une émanation, une vibration. Mais ce que vous ne savez pas, c’est que ces phénomènes ont un lien avec l’intellect, le cœur et la volonté. À l’intellect correspond la radiation, au cœur l’émanation, et à la volonté correspond la vibration.
    L’intellect irradie : son mouvement est la ligne droite. Les émanations du cœur sont des ondes circulaires. Et la volonté vibre (à gauche – à droite, en haut – en bas, en avant – en arrière).
    La radiation, c’est la lumière projetée pour mieux avancer et faire des découvertes. L’émanation représente la dilatation, le don : les particules qui vont entourer de leur chaleur les êtres et les choses. Et la vibration marque le commencement de l’action.
    Dans la radiation il y a la sagesse, dans l’émanation il y a l’amour, dans la vibration il y a la force. C’est pourquoi d’après l’intensité de ses radiations on voit quelle est la sagesse d’un être. D’après la nature de ses émanations on peut sentir quel est son amour. D’après la puissance de ses vibrations on découvre quelle est sa force.
  • Vós sabeis o que é uma radiação, uma emanação e uma vibração. O que não sabeis é que esses fenómenos têm uma ligação com o intelecto, o coração e a vontade. Ao intelecto corresponde a radiação, ao coração corresponde a emanação e à vontade corresponde a vibração.
    O intelecto irradia: o seu movimento é a linha recta. As emanações do coração são ondas circulares. E a vontade vibra (para a esquerda e para a direita, para cima e para baixo, para diante e para trás).
    A radiação é a luz projectada para melhor se avançar e fazer descobertas. A emanação representa a dilatação, a dádiva: as partículas que vão rodear com o seu calor os seres e as coisas. E a vibração marca o começo da acção.
    Na radiação existe a sabedoria. Na emanação existe o amor. Na vibração existe a força. Por isso, segundo a intensidade das radiações de um ser vê-se qual é a sua sabedoria, consoante a natureza das suas emanações pode-se sentir qual é o seu amor e pelo poder das suas vibrações descobre-se qual é a sua força. 







Nessun commento:

Posta un commento