domenica 6 marzo 2011

Meteorologia interiore / Meteorology - corresponding elements in us / Météorologie - ses correspondances en nous

  • Quante volte vi capita di provare delle sensazioni che non hanno alcun rapporto con la realtà oggettiva del momento! A qualsiasi ora del giorno e in mezzo alle peggiori difficoltà, potete vivere interiormente l’apparire dell’alba, perché la vostra coscienza si sposta in una regione dove effettivamente il sole sta sorgendo, e voi ricevete i suoi raggi. Ma naturalmente si verifica anche l’inverso. Più saprete osservarvi, meglio comprenderete i diversi fenomeni e avvenimenti della vostra vita psichica, che hanno la loro corrispondenza con quelli che si verificano in natura: aurore e crepuscoli, cielo azzurro e temporali, caldo e freddo, cielo sereno e nebbie… È molto importante imparare anche questo tipo di meteorologia! Anche se non ne siete coscienti, vivete interiormente in un mondo fatto di sostanze e di materiali imponderabili, impalpabili, ma veramente reali. Il giorno in cui sentirete la realtà di questo mondo invisibile, vi scoprirete in una dimensione nuova.
  • Your feelings frequently bear no relation to objective reality as it is in the moment! At any time of day and amid the worst difficulties, you may experience an inner dawn, because your consciousness has moved to a region where the sun is actually rising, and you are receiving its rays. Of course, the opposite can also occur. The more you know how to observe yourself, the better you will understand the different phenomena and events of your psychic life that replicate what occurs in nature: the dawns and dusks, blue skies and storms, heat and cold, brightness and mists… It is so important to learn that kind of meteorology too! Even if you are not aware of it, your inner life is a world made up of substances and materials that cannot be weighed or touched, yet are very real. The day you come to feel the reality of that invisible world, you will discover a new dimension of yourself.
  • Wie oft geschieht es, dass ihr Empfindungen verspürt, die keinerlei Zusammenhang mit der objektiven Wirklichkeit des Augenblicks haben! Zu jeder beliebigen Tageszeit und mitten in den schlimmsten Schwierigkeiten könnt ihr innerlich eine Morgendämmerung erleben, weil euer Bewusstsein eine Region durchläuft, in der die Sonne tatsächlich im Begriff ist aufzugehen, und ihr ihre Strahlen empfangt. Aber natürlich geschieht auch das genaue Gegenteil. Je besser ihr euch zu beobachten wisst, desto besser versteht ihr die unterschiedlichen Phänomene und Ereignisse eures psychischen Lebens, die den Ereignissen in der Natur entsprechen. Es gibt Morgen- und Abenddämmerungen, blauen Himmel und Gewitter, Wärme und Kälte, Klarheit und Nebel… Es ist sehr wichtig, auch diese Wetterkunde zu lernen! Selbst wenn ihr euch dessen nicht bewusst seid, lebt ihr innerlich in einer Welt, die aus unwägbaren, ungreifbaren aber sehr realen Stoffen gemacht ist. An dem Tag, an dem ihr die Wirklichkeit dieser unsichtbaren Welt fühlt, werdet ihr euch in einer neuen Dimension selbst entdecken.
  • Combien de fois il vous arrive d’éprouver des sensations qui n’ont aucun rapport avec la réalité objective du moment ! À n’importe quelle heure de la journée, et au milieu des pires difficultés, vous pouvez vivre intérieurement l’apparition de l’aube, parce que votre conscience passe dans une région où, effectivement, le soleil est en train de se lever, et vous recevez ses rayons. Mais l’inverse se produit aussi, bien sûr.
    Plus vous saurez vous observer, mieux vous comprendrez les différents phénomènes et événements de votre vie psychique qui ont leur correspondance avec ceux qui se produisent dans la nature : les aurores et les crépuscules, le ciel bleu et les orages, la chaleur et le froid, les clartés et les brouillards… Il est tellement important d’apprendre aussi cette météorologie-là ! Même si vous n’en êtes pas conscient, vous vivez intérieurement dans un monde fait de substances et de matériaux impondérables, impalpables, mais bien réels. Le jour où vous sentirez la réalité de ce monde invisible, vous vous découvrirez dans une dimension nouvelle.
  • Acontece-vos muitas vezes viver sensações que não têm qualquer relação com a realidade objectiva do momento. A qualquer hora do dia, e no meio das piores dificuldades, podeis viver interiormente o surgir da aurora, porque a vossa consciência passa por uma região onde, efectivamente, o sol está a nascer e vós recebeis os seus raios. Mas também acontece o contrário, evidentemente.
    Quanto mais souberdes observar-vos, melhor compreendereis os diferentes fenómenos e acontecimentos da vossa vida psíquica, que têm correspondência com os que ocorrem na natureza: as auroras e os crepúsculos, o céu azul e as tempestades, o calor e o frio, as claridades e os nevoeiros... É tão importante aprender também esta meteorologia! Mesmo sem terdes consciência disso, viveis interiormente num mundo feito de substâncias e materiais imponderáveis, impalpáveis, mas bem reais. No dia em que sentirdes a realidade deste mundo invisível, descobrir-vos-eis numa dimensão nova.

Nessun commento:

Posta un commento