sabato 16 aprile 2011

Aura - attraverso la pratica delle virtù / Aura - develops through practising the virtues / Aura - se développe par la pratique des vertus


  • Volete essere tutti in buona salute, volete vivere tutti nella pace, nell’amore, nella gioia. Eppure, non solo non fate grandi cose per riuscirci, ma si direbbe che a volte facciate di tutto per non raggiungere l'obiettivo. Come potete pensare che tutte quelle benedizioni vi pioveranno sulla testa così, per caso? Per attirarle, occorre fare degli sforzi, degli esercizi. Fra questi esercizi, uno dei più efficaci consiste nel lavorare sull’aura. Esistono dei metodi di concentrazione per sviluppare l’aura, ma il metodo migliore e il più sicuro è la pratica delle virtù. Con l’amore vivificate la vostra aura, con la saggezza la rendete luminosa, con la forza del vostro carattere la rendete potente e con una vita pura la rendete limpida e chiara. Ogni virtù che sviluppate dona una nuova qualità alla vostra aura. Ed è quest’aura viva, luminosa, potente e chiara che attira su di voi tutte le benedizioni del Cielo. 
  • You all want to be in good health; you all want to live in peace, love and joy. And yet, not only do you not do much to achieve it, but sometimes it even looks as if you are doing all you can to avoid it. Are all those blessings meant to rain down on you just by chance? If you want to attract them, you have to make some effort and do some exercises. One of the most effective of all the exercises is to work on the aura. There are methods of concentration for developing the aura, but the best, the most effective method, is to practise the virtues. Love will vivify your aura, wisdom will make it luminous, strength of character will make it powerful, and a pure life will make it bright and clear. Each virtue you develop brings a new quality to your aura. And an alive, luminous, powerful, clear aura attracts all the blessings of heaven. 
  • Ihr wollt alle gesund sein, ihr wollt alle im Frieden, in der Liebe und in der Freude leben. Aber ihr unternehmt nicht viel, um dahin zu gelangen – man könnte sogar meinen, ihr tätet alles, um daran vorbei zu kommen. Was meint ihr denn, wie all diese Segnungen auf euch niederprasseln werden, einfach so, durch Zufall? Um sie anzuziehen, muss man Anstrengungen unternehmen und Übungen machen. Unter diesen Übungen ist eine der wirkungsvollsten, an der Aura zu arbeiten. Es gibt Konzentrationsmethoden, um die Aura zu entwickeln, aber die beste und sicherste Methode ist das Üben der Tugenden. Durch die Liebe belebt ihr eure Aura; durch die Weisheit macht ihr sie lichtvoll; durch Charakterstärke wird sie kräftig; durch ein reines Leben lasst ihr sie hell und klar werden. Jede Tugend, die ihr entwickelt, verleiht eurer Aura eine neue Qualität. Diese lebendige, lichtvolle, kräftige und klare Aura ist das, wodurch alle Segnungen des Himmels auf euch gezogen werden.
  • Vous voulez tous être en bonne santé, vous voulez tous vivre dans la paix, l’amour, la joie. Or, voilà : non seulement vous ne faites pas grand-chose pour y parvenir, mais on dirait même parfois que vous faites tout pour passer à côté. Comment pensez-vous que toutes ces bénédictions vont vous tomber dessus, comme ça, par hasard ? Pour les attirer, il faut faire des efforts, des exercices. Parmi ces exercices, un des plus efficaces est de travailler sur l’aura. Il existe des méthodes de concentration pour développer l’aura, mais la meilleure méthode, la plus sûre, est la pratique des vertus. Par l’amour vous vivifiez votre aura ; par la sagesse vous la rendez lumineuse ; par la force de votre caractère vous la rendez puissante ; par une vie pure vous la rendez limpide et claire. Chaque vertu que vous développez donne une nouvelle qualité à votre aura. Et c’est cette aura vivante, lumineuse, puissante et claire qui attire sur vous toutes les bénédictions du Ciel.
  • Todos vós quereis estar de boa saúde, viver em paz, em amor, em alegria. Só que, não só não fazeis grande coisa por isso, como, por vezes, até parece que fazeis tudo para passar ao lado. Como podeis pensar que todas essas bênçãos vão cair-vos do nada, assim, por acaso? Para as atrair, é preciso fazer esforços, exercícios. Entre esses exercícios, um dos mais eficazes é trabalhar sobre a aura. Existem métodos de concentração para desenvolver a aura, mas o melhor método, o mais seguro, é a prática das virtudes. Pelo amor, vós vivificais a vossa aura; pela sabedoria, tornai-la luminosa; pela força do vosso carácter, tornai-la poderosa; por uma vida pura, tornai-la límpida e clara. Cada virtude que desenvolveis dá uma nova qualidade à vossa aura. E é essa aura vivificante, luminosa, poderosa e clara que atrai sobre vós todas as bênçãos do Céu.



Nessun commento:

Posta un commento