- I farisei e i sadducei, volendo trovare un pretesto per far condannare Gesù, gli posero questa domanda: «Si deve pagare l’imposta a Cesare?» Gesù allora si fece dare una moneta e domandò: «Di chi è questa immagine?» – Di Cesare. – Allora, date a Cesare quel che è di Cesare e a Dio quel che è di Dio». Da duemila anni i cristiani citano questa frase, ma non hanno mai scoperto quanto debbano dare a Cesare, e quanto al Signore. Per me è semplice. Accendo un fuoco di legna, e mentre brucia dico: «Che cosa vediamo? Dapprima una quantità di fiamme… poi dei gas in minor quantità… poi del vapore acqueo, in quantità ancora inferiore… Infine, a poco a poco, tutto questo scompare e non resta altro che un pugno di cenere. Ebbene, è proprio questo che torna a Cesare: la materia, la terra che rimane, perché l’impero di Cesare si estende unicamente sulla materia». Le fiamme e i gas, i vapori che s’innalzano, appartengono al Cielo. Ecco, allora: occorre consacrare i tre quarti dei propri averi, delle attività, dei pensieri e dei sentimenti al Signore, e un quarto a Cesare. È chiaro.
- The Pharisees and the Saducees, who wanted an excuse for condemning Jesus, asked him this question: ‘Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?’ Jesus had them give him a coin and asked, ‘Whose head is this?’ ‘Caesar’s.’ ‘Give therefore to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.’
Christians have been quoting this sentence for two thousand years, yet they have never worked out how much they should give to Caesar and how much to the Lord. For me, it is simple. I light a wood fire and it burns, and I say, ‘What do we see? First of all, a lot of flames, then gases, but fewer of them, then steam, but even less of that. Then, little by little, it all disappears, leaving just a handful of ashes. Well, that is what is returned to Caesar – the substance, the earth that is left, for Caesar’s empire extends only to matter.’ The rising flames, gases and steam belong to heaven. So, there you are – you should devote three-quarters of your possessions, your activities, your thoughts and feelings to the Lord and one quarter to Caesar. That is clear. - Als die Pharisäer und Saduzäer einen Vorwand finden wollten, um Jesus zu verurteilen, stellten sie ihm folgende Frage: »Ist's recht, dass man dem Kaiser Steuern zahlt, oder nicht?« (Mt 22,17). Jesus ließ sich daraufhin eine Geldmünze geben und fragte zurück: »Wessen Bild ist dies?« »das Bild des Kaisers.« »So gebet dem Kaiser, was des Kaisers ist und Gott, was Gottes ist.«
In den zweitausend Jahren, in denen die Christen diesen Satz zitieren, haben sie nie herausgefunden, wie viel sie dem Kaiser und wie viel sie Gott geben sollen. Für mich ist die Antwort einfach, ich entzünde ein Holzfeuer, lasse es brennen und sage: »Was sehen wir hier? Wir sehen vor allem viele Flammen, dann auch Gase in geringerer Menge, außerdem noch etwas weniger Wasserdampf und wenn nach und nach all dies verschwunden ist, bleibt nur noch eine Handvoll Asche zurück. Nun, sie gehört dem Kaiser, es ist die Materie, die zurückbleibende Erde, denn das Reich des Kaisers erstreckt sich nur über die Materie.« Die Flammen, die Gase und der Wasserdampf, die aufsteigen, gehören dem Himmel. Damit ist klar geworden: Wir müssen drei Viertel unseres Besitzes, unserer Aktivitäten, unserer Gedanken und Gefühle dem Herrn weihen, und ein Viertel dem Kaiser. - Les pharisiens et les sadducéens, qui voulaient trouver un prétexte pour faire condamner Jésus, lui posèrent cette question : « Est-ce qu’il faut payer l’impôt à César ? » Jésus se fit alors donner une pièce de monnaie et demanda : « De qui est cette image ? – De César. – Alors, rendez à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu. »
Depuis deux mille ans qu’ils citent cette phrase, les chrétiens n’ont jamais trouvé combien ils doivent donner à César, et combien au Seigneur. Pour moi, c’est simple, j’allume un feu de bois, il brûle et je dis : « Que voyons-nous ? Tout d’abord une quantité de flammes… puis des gaz, en quantité moindre… puis de la vapeur d’eau, encore moins… Puis, peu à peu, tout cela disparaît et il ne reste plus qu’une poignée de cendres. Eh bien, c’est cela qui revient à César, la matière, la terre qui reste, car l’empire de César ne s’étend que sur la matière. » Les flammes, les gaz, les vapeurs qui s’élèvent, appartiennent au Ciel. Alors, voilà : il faut consacrer les trois quarts de ses possessions, de ses activités, de ses pensées et de ses sentiments au Seigneur, et un quart à César. C’est clair. - Os fariseus e os saduceus, que queriam arranjar um pretexto para fazer com que Jesus fosse condenado, perguntaram-lhe: «Devemos pagar o imposto a César?» Jesus pediu que lhe dessem uma moeda e perguntou. «De quem é esta imagem. – De César. – Então, dai a César o que é de César e a Deus o que é de Deus.»
Há dois mil anos que os cristãos citam estas palavras, mas eles nunca descobriram quanto devem dar a César e quanto devem dar ao Senhor. Para mim, é simples. Faço um fogo com madeira e pergunto: «O que é que vemos? Primeiro, muitas chamas... depois, gases, em menor quantidade... depois, vapor, ainda menos... depois, pouco a pouco, tudo desaparece e apenas resta um punhado de cinzas. Pois bem, é isso que cabe a César, a matéria, a terra que fica, pois o império de César só abrange a matéria.» As chamas, os gases e os vapores que se elevam pertencem ao Céu. Então, é assim: deve-se consagrar três quartos das suas posses, das suas actividades, dos seus pensamentos e dos seus sentimentos ao Senhor, e um quarto a César. É muito claro.
martedì 10 maggio 2011
«Di chi è questa immagine?» / ‘Give to Caesar what is Caesar’s’ - commentary / « Rendez à César ce qui est à César » - commentaire
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento