- Ciascuno di noi è un’entità individuale che ha una propria vita; ma noi non siamo soli, facciamo parte di un insieme, e la questione che ci interessa è sapere come possiamo conciliare le esigenze della vita individuale con quelle della vita collettiva. Ogni individuo è particolare: è l’Intelligenza cosmica ad aver creato questa varietà di creature e non si deve cercare di livellarle, di uniformarle. Ciascuno ha il diritto di manifestarsi con le proprie differenze e la propria originalità, a condizione però di armonizzarsi con l’insieme, come in un’orchestra. Per forma, materia e sonorità, quante differenze fra violino, violoncello, pianoforte, oboe, flauto, arpa, tromba, piatti, gran cassa...! Ma da questa diversità nasce un’armonia perfetta.
- We are all individual beings, each with our own life. But we are not alone; we are part of a whole, and the issue we face is how to reconcile the demands of our individual life with those of collective life.
Each individual is special. Cosmic Intelligence created such a diversity of creatures, and we must not try to put them all on one level and make them all the same. Everyone has the right to express their differences, their originality, provided they are in tune with the whole, as in an orchestra. What a difference there is in shape, material and sound between the violin, cello, piano, oboe, flute, harp, trumpet, cymbals and bass drum! But out of this diversity is born a perfect harmony. - Jeder von uns ist ein individuelles Wesen mit seinem eigenen Leben. Aber wir sind nicht alleine, wir gehören zu einem Ganzen und es stellt sich uns die Frage, wie wir die Anforderungen des individuellen und des gemeinschaftlichen Lebens miteinander vereinbaren können.
Jedes Individuum ist besonders, die kosmische Intelligenz hat diese Verschiedenheit der Geschöpfe gemacht und man soll nicht versuchen, sie anzugleichen oder zu vereinheitlichen. Jeder hat das Recht, sich mit seinen Unterschieden, seiner Originalität zu manifestieren, aber unter der Bedingung, dass er mit der Gesamtheit harmoniert, wie in einem Orchester. Wie groß sind die Unterschiede in Form, Material und Klang zwischen der Geige, dem Cello, dem Klavier, der Oboe, der Flöte, der Harfe, der Trompete, den Becken und der Pauke! Aber aus dieser Verschiedenheit entsteht eine vollkommene Harmonie. - Chacun de nous est une entité individuelle qui a sa vie propre. Mais nous ne sommes pas seuls, nous faisons partie d’un ensemble, et la question qui se pose à nous est de savoir comment nous pouvons concilier les exigences de la vie individuelle et celles de la vie collective.
Chaque individu est particulier, c’est l’Intelligence cosmique qui a créé cette diversité des créatures et on ne doit pas essayer de les niveler, de les uniformiser. Chacun a le droit de se manifester avec ses différences, son originalité, mais à condition de s’harmoniser avec l’ensemble, comme dans un orchestre. Pour la forme, la matière, la sonorité, que de différences entre le violon, le violoncelle, le piano, le hautbois, la flûte, la harpe, la trompette, les cymbales, la grosse caisse ! Mais de cette diversité naît une harmonie parfaite. - Cada um de nós é uma entidade espiritual que tem a sua vida própria. Mas nós não estamos sós, fazemos parte de um conjunto, e a questão que se nos coloca é a de saber como podemos conciliar as exigências da vida individual com as da vida colectiva.
Cada indivíduo é um ser particular, foi a Inteligência Cósmica que criou esta diversidade de criaturas e nós não devemos tentar nivelá-las, uniformizá-las. Cada um tem o direito de se manifestar com as suas diferenças, a sua originalidade, mas na condição de se harmonizar com o conjunto, como numa orquestra. Ao nível da forma, da matéria, da sonoridade, há grandes diferenças entre o violino, o violoncelo, o piano, o oboé, a harpa, o trompete, os címbalos, o bombo... Mas desta diversidade nasce uma harmonia perfeita.
domenica 29 maggio 2011
Ciascuno ha il diritto di manifestarsi con le proprie differenze e la propria originalità, / Orchestra - teaches us how to find harmony with each other despite our differences / Orchestre - nous apprend comment nous harmoniser malgré nos différences
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento