La spiritualità non consiste in vaghe aspirazioni. Il vero spiritualista inizia con l’edificare nella propria anima un altare per il Signore, dove non smette mai di alimentare una fiamma. A quell’altare deve salire ogni giorno, con la consapevolezza di entrare alla presenza divina, e solo allora egli sa cosa debba chiedere.
Finché vi rivolgete al Signore perché Egli soddisfi i vostri desideri personali, significa che non siete ancora entrati alla Sua presenza. Il giorno in cui entrerete alla presenza del Signore, potrete chiedere un'unica cosa: che Egli vi colmi della Sua luce. Ma in realtà sentirete di non avere più nulla da chiedere: non appena entrate alla presenza del Signore, la Sua luce vi invade, e quando ridiscendete, quella luce dimora in voi ancora a lungo.
Finché vi rivolgete al Signore perché Egli soddisfi i vostri desideri personali, significa che non siete ancora entrati alla Sua presenza. Il giorno in cui entrerete alla presenza del Signore, potrete chiedere un'unica cosa: che Egli vi colmi della Sua luce. Ma in realtà sentirete di non avere più nulla da chiedere: non appena entrate alla presenza del Signore, la Sua luce vi invade, e quando ridiscendete, quella luce dimora in voi ancora a lungo.
Spirituality does not consist in vague aspirations. Those who are truly spiritual begin by building an altar in their soul to the Lord, and they keep a flame burning there at all times. Each day they must climb to this altar, aware that they are entering the divine presence, and only then do they know what they should ask.
As long as you are asking the Lord to satisfy your personal desires, you have not yet entered his presence. The day you enter the Lord’s presence, there is only one thing you can ask: to be filled with his light. But, actually, you feel you no longer have anything to ask of him: as soon as you enter the Lord’s presence, you are flooded by his light, and when you come back down this light lives on in you for a long time.
As long as you are asking the Lord to satisfy your personal desires, you have not yet entered his presence. The day you enter the Lord’s presence, there is only one thing you can ask: to be filled with his light. But, actually, you feel you no longer have anything to ask of him: as soon as you enter the Lord’s presence, you are flooded by his light, and when you come back down this light lives on in you for a long time.
Die Spiritualität besteht nicht aus vagen Sehnsüchten. Der wahre Spiritualist beginnt damit, in seiner Seele einen Altar für den Herrn zu errichten und ernährt dort ohne Unterlass eine Flamme. Zu diesem Altar muss er täglich mit dem Bewusstsein aufsteigen, dass er sich in die göttliche Anwesenheit begibt und erst dann weiß er auch, was er erbitten soll.
Solange ihr euch an den Herrn wendet, damit Er eure persönlichen Wünsche befriedigt, seid ihr noch nicht in seine Anwesenheit eingetreten. An dem Tag, an dem ihr in die Anwesenheit des Herrn tretet, könnt ihr nur eine Sache erbitten, nämlich, dass Er euch mit Seinem Licht erfülle. Aber in Wirklichkeit spürt ihr, dass ihr nichts mehr zu erbitten braucht: Sobald ihr in die Anwesenheit des Herrn tretet, werdet ihr von Seinem Licht überflutet, und wenn ihr wieder herabkommt, wohnt dieses Licht noch lange Zeit in euch.
Solange ihr euch an den Herrn wendet, damit Er eure persönlichen Wünsche befriedigt, seid ihr noch nicht in seine Anwesenheit eingetreten. An dem Tag, an dem ihr in die Anwesenheit des Herrn tretet, könnt ihr nur eine Sache erbitten, nämlich, dass Er euch mit Seinem Licht erfülle. Aber in Wirklichkeit spürt ihr, dass ihr nichts mehr zu erbitten braucht: Sobald ihr in die Anwesenheit des Herrn tretet, werdet ihr von Seinem Licht überflutet, und wenn ihr wieder herabkommt, wohnt dieses Licht noch lange Zeit in euch.
La spiritualité ne consiste pas en de vagues aspirations. Le véritable spiritualiste commence par édifier dans son âme un autel pour le Seigneur, et il ne cesse jamais d’y entretenir une flamme. À cet autel, il doit monter chaque jour avec la conscience qu’il entre dans la présence divine, et alors là seulement il sait ce qu’il doit demander.
Tant que vous vous adressez au Seigneur pour qu’Il satisfasse vos désirs personnels, c’est que vous n’êtes pas encore entré dans sa présence. Le jour où vous entrez dans la présence du Seigneur, vous ne pouvez demander qu’une chose : qu’Il vous remplisse de sa lumière. Mais en réalité vous sentez que vous n’avez plus rien à demander : dès que vous entrez dans la présence du Seigneur, sa lumière vous envahit, et lorsque vous redescendez, cette lumière vous habite encore longtemps.
Tant que vous vous adressez au Seigneur pour qu’Il satisfasse vos désirs personnels, c’est que vous n’êtes pas encore entré dans sa présence. Le jour où vous entrez dans la présence du Seigneur, vous ne pouvez demander qu’une chose : qu’Il vous remplisse de sa lumière. Mais en réalité vous sentez que vous n’avez plus rien à demander : dès que vous entrez dans la présence du Seigneur, sa lumière vous envahit, et lorsque vous redescendez, cette lumière vous habite encore longtemps.
A espiritualidade não consiste em aspirações vagas. O verdadeiro espiritualista começa por edificar na sua alma um altar para o Senhor e mantém continuamente aí uma chama acesa. Ele deve subir todos os dias a esse altar com a consciência de que entra na presença divina e só então sabe o que deve pedir.
Enquanto vos dirigis ao Senhor para que Ele satisfaça os vossos desejos pessoais ainda não entrastes na sua presença. No dia em que entrardes na presença do Senhor, só podeis pedir uma coisa: que Ele vos encha da sua luz. Mas, na realidade, sentis que já nada tendes a pedir: assim que entrais na presença do Senhor, a sua luz invade-vos e, quando desceis, essa luz perdura em vós por muito tempo.
Enquanto vos dirigis ao Senhor para que Ele satisfaça os vossos desejos pessoais ainda não entrastes na sua presença. No dia em que entrardes na presença do Senhor, só podeis pedir uma coisa: que Ele vos encha da sua luz. Mas, na realidade, sentis que já nada tendes a pedir: assim que entrais na presença do Senhor, a sua luz invade-vos e, quando desceis, essa luz perdura em vós por muito tempo.
La espiritualidad no consiste en vagas aspiraciones. El verdadero espiritualista empieza por edificar en su alma un altar para el Señor, nunca cesa de mantener en él una llama. A este altar, debe subir cada día con la conciencia de que entra en la presencia divina, y entonces, solamente ahí, sabe lo que debe pedir.
Mientras os dirijáis al Señor para que satisfaga vuestros deseos personales, significa que todavía no habéis entrado en su presencia. El día que entréis en la presencia del Señor, solamente podréis pedir una cosa: que os llene con su luz. Pero en realidad, sentís que no tenéis nada que pedir desde el momento que entráis en presencia del Señor, su luz os invade, y cuando descendéis, esta luz os habita aún mucho tiempo.
Mientras os dirijáis al Señor para que satisfaga vuestros deseos personales, significa que todavía no habéis entrado en su presencia. El día que entréis en la presencia del Señor, solamente podréis pedir una cosa: que os llene con su luz. Pero en realidad, sentís que no tenéis nada que pedir desde el momento que entráis en presencia del Señor, su luz os invade, y cuando descendéis, esta luz os habita aún mucho tiempo.
Духовность не в смутных устремлениях. Настоящий духовный человек сначала возводит алтарь для Господа в своей душе, а потом все время поддерживает на нем огонь. Каждый день он должен восходить на этот алтарь, осознавая, что входит в божественное присутствие. Только в этот момент он знает, что должен просить.
Если вы все еще обращаетесь к Господу, прося исполнить свои личные желания, значит, вы еще не вошли в его присутствие. В тот день, когда это произойдет, вы сможете попросить лишь одно: чтобы он наполнил вас своим светом. В действительности, вы чувствуете, что просить больше не о чем: как только вы вошли в присутствие Господа, свет овладевает вами, а когда вы возвращаетесь вниз, этот свет еще долго живет в вас.
Если вы все еще обращаетесь к Господу, прося исполнить свои личные желания, значит, вы еще не вошли в его присутствие. В тот день, когда это произойдет, вы сможете попросить лишь одно: чтобы он наполнил вас своим светом. В действительности, вы чувствуете, что просить больше не о чем: как только вы вошли в присутствие Господа, свет овладевает вами, а когда вы возвращаетесь вниз, этот свет еще долго живет в вас.
Spiritualitatea nu constă în niște aspirații vagi. Adevăratul spiritualist începe prin a-și construi în suflet un altar Domnului, întreținându-i mereu o flacără. El trebuie să urce zilnic în acel altar, conștientizând că pătrunde prezența divină, și numai atunci el știe ce trebuie să ceară.
Atât timp cât vă adresați Domnului pentru a vă satisface dorințele personale, înseamnă că nu ați pătruns încă în prezența sa. În ziua în care veți pătrunde în prezența Domnului, veți cere numai un lucru: să vă umple cu lumina sa. Dar în realitate simțiți că nu mai aveți nimic să îi cereți: imediat ce pătrundeți în prezența Domnului, lumina sa vă invadează, iar atunci când coborâți, această lumină locuiește în voi încă multă vreme.
Atât timp cât vă adresați Domnului pentru a vă satisface dorințele personale, înseamnă că nu ați pătruns încă în prezența sa. În ziua în care veți pătrunde în prezența Domnului, veți cere numai un lucru: să vă umple cu lumina sa. Dar în realitate simțiți că nu mai aveți nimic să îi cereți: imediat ce pătrundeți în prezența Domnului, lumina sa vă invadează, iar atunci când coborâți, această lumină locuiește în voi încă multă vreme.
Spiritualiteit bestaat niet uit vage verlangens. De ware spiritualist begint in zijn hart een altaar te bouwen voor de Heer, en hij houdt daar voortdurend een vlam brandend. Tot dit altaar dient hij zich iedere dag te verheffen met het bewustzijn dat hij binnengaat in de goddelijke aanwezigheid, en alleen dan weet hij wat hij moet vragen.
Als je je tot de Heer wendt opdat Hij je persoonlijke wensen zou bevredigen, betekent dit dat je nog niet in zijn aanwezigheid bent getreden. Op de dag dat je in de aanwezigheid van de Heer komt, kun je maar één ding vragen: dat Hij je met Zijn licht vervult. Maar in feite voel je dat je niets meer hoeft te vragen; zodra je in de aanwezigheid van de Heer treedt, word je door Zijn licht vervuld en als je weer afdaalt, blijft dat licht nog lang in jou.
Als je je tot de Heer wendt opdat Hij je persoonlijke wensen zou bevredigen, betekent dit dat je nog niet in zijn aanwezigheid bent getreden. Op de dag dat je in de aanwezigheid van de Heer komt, kun je maar één ding vragen: dat Hij je met Zijn licht vervult. Maar in feite voel je dat je niets meer hoeft te vragen; zodra je in de aanwezigheid van de Heer treedt, word je door Zijn licht vervuld en als je weer afdaalt, blijft dat licht nog lang in jou.
Nessun commento:
Posta un commento