L’olio della lampada preparato dalle vergini sagge simbolizza tutte le condizioni interiori che dobbiamo soddisfare per essere presenti, disponibili, svegli e attivi, nel momento in cui faremo un incontro che può trasformare la nostra vita: l’incontro con un essere, l’incontro con la bellezza, l’incontro con una verità. Chiunque si sia lasciato andare ad attività o stati inferiori che lo hanno svuotato delle sue energie, sarà come una di quelle vergini folli che non sono state accettate nella sala delle nozze: si troverà interiormente davanti a una porta chiusa.
So many wonderful opportunities present themselves to you! But you cannot benefit from them, because you are not ready! This is the meaning, in the Gospels, of the parable of the five wise virgins and the five foolish virgins. Only the wise virgins who had prepared the oil for their lamps were admitted by the bridegroom to the wedding banquet.
The oil for the lamp prepared by the wise virgins symbolizes all the inner conditions we have to fulfil in order to be present, available, awake and effective when we have an encounter that may change our life: a meeting with a person, or with beauty or truth. Those who have allowed themselves to be drawn into activities or states of a lower nature that have drained their energy will be like the foolish virgins who were not admitted to the wedding banquet: they will find the door within is shut.
Wie viele großartige Gelegenheiten bieten sich euch! Aber ihr könnt nicht von ihnen profitieren, weil ihr nicht vorbereitet seid! Das ist der Sinn des Gleichnisses von den fünf weisen und den fünf törichten Jungfrauen im Evangelium. Nur die weisen Jungfrauen, die Öl für ihre Lampen bereithielten, wurden vom Gemahl im Hochzeitssaal empfangen.
Das von den weisen Jungfrauen bereitgehaltene Öl symbolisiert alle inneren Bedingungen, die wir erfüllen müssen, um in dem Augenblick anwesend, verfügbar, wach und aktiv zu sein, in dem wir eine Begegnung machen, die unser Leben verändern kann: die Begegnung mit einem Wesen, die Begegnung mit der Schönheit, die Begegnung mit einer Wahrheit. Wer sich niederen Aktivitäten oder Zuständen überließ, die im seine Energien raubten, wird wie eine der fünf törichten Jungfrauen sein, die nicht in den Hochzeitssaal eingelassen wurden. Er wird innerlich vor einer verschlossenen Tür stehen.
Combien d’occasions magnifiques se présentent à vous ! Mais vous ne pouvez pas en bénéficier parce que vous ne vous êtes pas préparés ! C’est, dans les Évangiles, le sens de la parabole des cinq vierges sages et des cinq vierges folles. Seules les vierges sages qui avaient préparé de l’huile pour leurs lampes furent reçues par l’Époux dans la salle des noces.
L’huile de la lampe préparée par les vierges sages symbolise toutes les conditions intérieures que nous devons remplir pour être là, disponibles, éveillés, actifs au moment où nous ferons une rencontre qui peut transformer notre vie : la rencontre d’un être, la rencontre de la beauté, la rencontre d’une vérité. Celui qui s’est laissé aller à des activités ou des états inférieurs qui l’ont vidé de ses énergies, sera comme une de ces vierges folles qui n’ont pas été acceptées dans la salle des noces : il se trouvera intérieurement devant une porte fermée.
Há imensas ocasiões magníficas que se vos apresentam! Mas vós não podeis beneficiar delas porque não vos preparastes! É esse o sentido, nos Evangelhos, da parábola das cinco virgens sábias e das cinco virgens insensatas. Só as virgens sábias, que tinham preparado o azeite para as suas lamparinas, foram recebidas pelo esposo na sala das núpcias.
O azeite da lamparina preparado pelas virgens sábias simboliza todas as condições interiores que nós devemos preencher para estar disponíveis, despertos, ativos, no momento em que tivermos um encontro que pode transformar as nossas vidas: um encontro com um ser, um encontro com a beleza, um encontro com uma verdade. Aqueles que se deixaram ir atrás de atividades ou de estados inferiores que os esvaziaram das suas energias serão como uma dessas virgens insensatas que não foram aceites na sala das núpcias: encontrar-se-ão, interiormente, perante uma porta fechada.
¡Cuántas ocasiones magníficas se os presentan! Pero, ¡no podéis beneficiaros de las mismas porque no os habéis preparado! En los Evangelios se encuentra el sentido de la parábola de las cinco vírgenes prudentes y las cinco vírgenes necias. Solamente las vírgenes prudentes que habían preparado aceite para sus lámparas, fueron recibidas por el Esposo en la sala de la boda.
El aceite de la lámpara preparado por las vírgenes sabias, simboliza todas las condiciones interiores que debemos cumplir para estar ahí, disponibles, despiertos, activos en el momento en el que realizaremos un encuentro que puede transformar nuestra vida: el encuentro de un ser, el encuentro de la belleza, el encuentro de una verdad. Aquel que se ha dejado llevar por actividades o estados inferiores que lo han vaciado de sus energías, será como una de estas vírgenes necias que no han sido aceptadas en la sala de la boda: se hallará interiormente ante una puerta cerrada.
Сколько замечательных возможностей предоставляется вам! Но вы не можете их использовать, потому что не готовы. В этом смысл Евангельской притчи о пяти мудрых девах и пяти неразумных девах. Только мудрые девы, которые приготовили масло для своих лампад, были приглашены Женихом на свадебный пир.
Масло для лампад, приготовленное мудрыми девами, символизирует все внутренние условия, которые мы должны подготовить, чтобы быть восприимчивыми, пробужденными, активными в момент, когда состоится встреча, которая сможет преобразить нашу жизнь: встреча с существом, встреча с красотой, встреча с истиной. Тот, кто позволил себе погрузиться в дела или внутренние состояния, которые бесполезно исчерпали его энергии, будет как одна из тех неразумных дев, которые не были приглашены на свадебный пир: он окажется внутренне перед закрытой дверью.
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento