Ed ecco che questa tendenza sta conquistando anche gli spiritualisti. Anziché approfondire alcune verità e applicare alcuni metodi, essi si interessano a una quantità di teorie e di pratiche ereditate da tutte le epoche e da tutti i continenti, e poi si stupiscono di sentirsi tanto disorientati. Ebbene, esistono dei materialisti che sanno comportarsi meglio.
Che cosa fanno i cercatori di petrolio? Non sospendono gli scavi dopo pochi metri, ma scavano nella terra pozzi molto profondi; e il giorno in cui il petrolio zampilla, ecco che diventano ricchissimi. Da qui si vede che i materialisti sono spesso più intelligenti degli spiritualisti: hanno capito che per chi scava, sono sufficienti pochi metri quadrati per diventare ricchi, mentre altri, che hanno a disposizione migliaia di ettari ma li percorrono in superficie, rimangono nella miseria. "
"Our whole life is nothing but the same activities repeating themselves: breathing, feeding ourselves, sleeping, working, loving, thinking, and so on. So, accept the fact that I come back time and again to these same subjects, because by going deeper into them you discover them each time in a new form, with new colours, new dimensions and new expressions. Do not let yourself be influenced by the present tendency to spread yourself thin, to want to know about everything and go everywhere. To be inquiring is not a bad thing, but what benefit do you derive from remaining on the surface of things?
And this tendency is spreading to spiritual people too. Instead of studying a few truths more deeply and applying a few methods, they become interested in a lot of theories and practices inherited from every era and continent, and then they are surprised they feel so disorientated. Well, there are materialists who know how to go about it better. What do those who are looking for oil do? They do not stop drilling after a few feet; they bore wells deep down into the ground. And one day they strike oil, and then they are very rich. That is where you see that materialists are often more intelligent than spiritual people: they have understood that if you dig deep, a few square feet are enough, whereas if you remain on the surface, even if you cover thousands of acres you are still destitute."
"Toute notre vie n’est qu’une répétition des mêmes activités : respirer, se nourrir, dormir, travailler, aimer, penser, etc. Alors, acceptez que je revienne souvent sur ces mêmes sujets, car c’est en les approfondissant que vous les découvrirez chaque fois sous une forme nouvelle, avec des couleurs, des dimensions et des expressions nouvelles. Ne vous laissez pas influencer par cette tendance contemporaine à s’éparpiller, à s’informer de tout, à aller partout. Il n’est pas mauvais d’être curieux, mais quel bénéfice retire-t-on à rester à la surface des choses ?
Et voilà que cette tendance gagne aussi les spiritualistes. Au lieu d’approfondir quelques vérités, d’appliquer quelques méthodes, ils s’intéressent à une quantité de théories et de pratiques héritées de toutes les époques, de tous les continents, et ils s’étonnent ensuite de se sentir aussi désorientés. Eh bien, il existe des matérialistes qui savent mieux s’y prendre. Que font ceux qui cherchent du pétrole ? Ils ne s’arrêtent pas de creuser au bout de quelques mètres, ils forent des puits très profondément dans le sol. Un jour, le pétrole jaillit, et les voilà très riches. C’est là qu’on voit que les matérialistes sont souvent plus intelligents que les spiritualistes : ils ont compris que pour celui qui creuse, quelques mètres carrés suffisent, alors que d’autres, avec des milliers d’hectares qu’ils parcourent en surface, restent dans la misère."
"Unser ganzes Leben ist nur eine Wiederholung der gleichen Aktivitäten: atmen, sich ernähren, schlafen, arbeiten, lieben, denken usw. Akzeptiert daher, dass ich oft auf die gleichen Themen zu sprechen komme, denn indem ihr sie vertieft, werdet ihr sie jedes Mal neu entdecken, in einer neuen Form, neuen Farben, Dimensionen und Ausdrücken. Lasst euch nicht von der heutigen Tendenz zur Zerstreuung beeinflussen, bei der man sich über alles informiert und überallhin geht. Neugierig zu sein ist nicht schlecht, aber welchen Vorteil hat man, wenn man an der Oberfläche der Dinge bleibt?
Doch diese Tendenz macht sich auch bei den spirituellen Menschen breit. Anstatt einige wenige Wahrheiten zu vertiefen und einige wenige Methoden anzuwenden, interessieren sie sich für eine Menge von Theorien und Praktiken, aus allen Epochen und Kontinenten, und sind hinterher erstaunt, dass sie sich so orientierungslos fühlen. Nun, es gibt Materialisten, die es besser anstellen. Was machen diejenigen, die nach Erdöl suchen? Sie hören nicht nach einigen Metern mit den Bohrungen auf, sondern graben Schächte bis tief unter die Erde. Eines Tages sprudelt das Erdöl und sie werden sehr reich. Hier sieht man, dass die Materialisten oft intelligenter sind als die Spiritualisten. Sie haben begriffen, dass für denjenigen, der in die Tiefe geht, einige Quadratmeter genügen, während andere arm bleiben, obwohl sie auf tausenden von Hektaren die Oberfläche durchstreifen."
Profundizar - en lugar de dispersarse. Ejemplo de los pozos de petróleo
"Toda nuestra vida no es más que una repetición de las mismas actividades: respirar, alimentarse, dormir, trabajar, amar, pensar, etc. Así pues, aceptad que insista a menudo sobre estos mismos temas porque profundizando en ellos es cuando los descubrís cada vez bajo una nueva forma, con colores, dimensiones y expresiones nuevas. No os dejéis influenciar por esta tendencia contemporánea de dispersarse, de informarse de todo, de ir a todas partes. No es malo ser curioso, pero ¿qué beneficio se obtiene permaneciendo en la superficie de las cosas?He aquí que esta tendencia impera también en los espiritualistas. En lugar de profundizar algunas verdades y aplicar algunos métodos, se interesan por una cantidad de teorías y de prácticas heredadas de todas las épocas, de todos los continentes, y luego se sorprenden por sentirse tan desorientados. Pues bien, existen materialistas que saben cómo hacerlo mejor. ¿Qué hacen los que buscan petróleo? No cesan de cavar al cabo de pocos metros, perforan pozos muy profundos en el suelo. Un día, el petróleo surge y he aquí que se hacen muy ricos. Aquí es donde se ve que los materialistas son, a menudo, más inteligentes que los espiritualistas: han comprendido que cavando algunos metros cuadrados es suficiente mientras que otros, recorriendo miles de hectáreas de superficie permanecen en la miseria. "
Aprofundar - em vez de se dispersar. Exemplo do poço de petróleo
"Toda a nossa vida não é senão uma repetição das mesmas atividades: respirar, alimentar-se, dormir, trabalhar, amar, pensar, etc. Então, aceitai que eu volte muitas vezes aos mesmos assuntos, pois é aprofundando-os que vós os descobrireis sempre sob uma forma nova, com cores, dimensões e expressões novas. Não vos deixeis influenciar por essa tendência que as pessoas hoje em dia têm para se dispersarem, se informarem sobre tudo, irem a toda a parte. Não é mau ser curioso, mas que benefício se obtém ficando à superfície das coisas?E esta tendência está a alastrar-se também aos espiritualistas. Em vez de aprofundarem algumas verdades, de aplicarem alguns métodos, eles interessam-se por uma quantidade de teorias e de práticas herdadas de todas as épocas, de todos os continentes, e depois surpreendem-se por se sentirem tão desorientados. Pois bem, existem materialistas que sabem melhor como proceder. O que fazem aqueles que procuram petróleo? Eles não cavam só alguns metros, perfuram o solo até grandes profundidades. Um dia, o petróleo jorra e eles ficam muito ricos. É aí que se vê que, muitas vezes, os materialistas são mais inteligentes do que os espiritualistas: eles compreenderam que, para quem escava, alguns metros quadrados são suficientes, ao passo que outros, com milhares de hectares que só percorrem à superfície, continuam na miséria."
"Вся наша жизнь – это повторение одной и той же деятельности: дышать, питаться, спать, работать, любить, думать и т.д. Итак, примите, что я часто возвращаюсь к тем же темам, ибо углубляя их, вы каждый раз будете открывать их в новой форме, с новыми цветами, измерениями и выражениями. Не поддавайтесь той современной тенденции разбрасываться, осведомляться обо всем, ходить повсюду. Неплохо быть любопытным, но какая польза оставаться на поверхности вещей?
И вот эта тенденция присуща даже спиритуалистам. Вместо того, чтобы углублять какие-то добродетели, применять какие-то методы, они интересуются огромным количеством теорий и практик всех эпох, всех континентов и потом удивляются, чувствуя себя совершенно сбитыми с толку. Так вот, есть материалисты, которые гораздо лучше берутся за это. Что делают те, кто ищет нефть? Они не довольствуются тем, чтобы прорыть несколько метров, они бурят в земле очень глубокие скважины. Однажды начинает бить нефть, и они становятся очень богатыми. Это показывает, что материалисты часто умнее спиритуалистов. Они поняли, что для того, кто роет, достаточно несколько квадратных метров, тогда как другие, с тысячами гектаров, которые они охватывают в пространстве, остаются в нищете. "
A aprofunda - în loc de a ne împrăștia. Exemplul puțului de petrol.
"Întreaga noastră viață este o repetiție a acelorași activități: a respira, a ne hrăni, a dormi, a lucra, a iubi, a gândi etc. Acceptați deci să revin asupra acelorași subiecte, fiindcă aprofundându-le, le veți descoperi de fiecare dată sub o nouă formă, cu niște culori, dimensiuni și expresii noi. Nu vă lăsați influențați de această tendință contemporană de împrăștiere, de a se informa despre tot, de a merge peste tot. Nu este rău să fii curios, dar ce beneficiu obții dacă rămâi la suprafața lucrurilor?Iată că această tendință îi cucerește și pe spiritualiști. În loc să aprofundeze câteva adevăruri, să aplice câteva metode, ei se interesează de o mulțime de teorii și practici moștenite din toate epocile, de pe toate continentele, și rămân apoi uimiți că sunt atât de dezorientați. Ei bine, există unii materialiști care știu mai bine cum să procedeze. Ce fac cei care caută petrol? Ei nu se opresc din săpat după câțiva metri, ei forează niște puțuri foarte adânci în pământ. Într-o bună zi petrolul țâșnește și iată-i foarte bogați. Aici se vede că materialiștii sunt deseori mai inteligenți decât spiritualiștii: ei au înțeles că pentru cel care sapă, câțiva metri pătrați sunt de ajuns, în timp ce alții, cu mii de hectare ce le parcurg ca suprafață, rămân în mizerie."
Verdiepen (zich) - in plaats van zich te versnipperen. Voorbeeld van de oliebron
"Heel ons leven is slechts een herhaling van dezelfde activiteiten: ademhalen, eten, slapen, werken, liefhebben, denken, enzovoort. Neem er dus genoegen mee dat ik geregeld terugkom op dezelfde onderwerpen, want juist in de verdieping ontdek je ze telkens in een nieuwe vorm, met nieuwe kleuren, afmetingen en uitdrukkingen. Laat je niet beïnvloeden door die hedendaagse neiging om je te versnipperen, van alles op de hoogte te willen zijn, overal op af te gaan. Het is niet verkeerd om nieuwsgierig te zijn, maar welk voordeel halen we eruit om aan de oppervlakte van de dingen te blijven?En die trend wint ook terrein onder de spiritualisten. In plaats van zich in een paar waarheden te verdiepen, enkele methoden toe te passen, interesseren ze zich voor een hoeveelheid theorieën en praktijken die uit alle tijden en continenten zijn overgewaaid, en vervolgens zijn ze verbaasd dat ook zij het spoor bijster zijn. Welnu, er zijn materialisten die het beter aanpakken. Wat doen zij die op zoek zijn naar olie? Ze stoppen niet met graven na een paar meter, ze boren heel diepe putten in de grond. Op een dag spuit de olie omhoog, en zijn ze schatrijk. We zien dus, dat materialisten vaak intelligenter zijn dan spiritualisten: zij hebben begrepen dat voor wie graaft een paar vierkante meter voldoende is, terwijl anderen, die over een oppervlakte van duizenden hectaren rondrennen, in armoede blijven steken."
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento