giovedì 28 febbraio 2013

Lavoro spirituale - produce sempre dei risultati da qualche parte / Work, Spiritual - always produces results somewhere / Travail spirituel - produit toujours des résultats quelque part


"Qualche volta pensate: «Ma a cosa serve che io preghi, mediti, che mi sforzi di vivere nella luce e nella purezza? Ciò non giova a nessuno, nessuno se ne accorge». Ebbene, vi sbagliate! Dal momento che avete fatto degli sforzi per vivere nell’armonia e nella luce, la vostra sola presenza apporta qualcosa di prezioso e di cui non potete misurare l’influenza. Anche se rimanete sconosciuti, nascosti, l’amore e la luce che emanano da voi vengono raccolti da entità invisibili che se ne nutrono e che possono anche trasportare quell'amore e quella luce molto lontano, per salvare delle creature che chiedono aiuto. 
Nella Sua immensa saggezza, l’Eterno non ha lasciato nulla di inutile.
Quando alcune persone si riuniscono per pregare, quanti spiriti possono venire ad attingere in esse delle quintessenze che serviranno alla guarigione dei mali dell’umanità! Pensateci, e tutto a un tratto la vostra esistenza assumerà un nuovo significato."

"Sometimes you think, ‘But what is the point of my praying and meditating and trying hard to live in light and purity? It doesn’t do anything for anyone; it isn’t even noticeable.’ Well, you are wrong! As long as you have made efforts to live in harmony and light, your presence alone brings something precious and of immeasurable influence. Even if you remain unknown, hidden, the love and light emanating from you are collected by invisible entities, which feed on them and may also carry them far away to save creatures crying for help.
In his immense wisdom, the Lord has not allowed anything to be useless. When people gather to pray, how many spirits may come to draw on their quintessences, which they will use to heal the ills of humanity! Think about it, and your life will suddenly take on new meaning."

"Quelquefois, vous pensez : « Mais à quoi cela sert-il que je prie, que je médite, que je m’efforce de vivre dans la lumière et la pureté ? Cela n’apporte rien à qui que ce soit, on ne s’en aperçoit même pas. » Eh bien, vous vous trompez ! Du moment que vous avez fait des efforts pour vivre dans l’harmonie, dans la lumière, votre présence seule apporte quelque chose de précieux dont vous ne pouvez pas mesurer l’influence. Même si vous restez inconnu, caché, l’amour et la lumière qui émanent de vous sont recueillis par des entités invisibles qui s’en nourrissent, et ces entités peuvent aussi les transporter très loin pour sauver des créatures qui appellent à l’aide.
Dans son immense sagesse, l’Éternel n’a rien laissé d’inutile. Quand des personnes se rassemblent pour prier, combien d’esprits peuvent venir puiser en elles des quintessences qui serviront à la guérison des maux de l’humanité ! Pensez-y, et tout à coup votre existence prendra un sens nouveau."

"Manchmal denkt ihr: »Wozu dient es, dass ich bete, meditiere und mich bemühe, im Licht und in der Reinheit zu leben? Das bringt niemandem etwas und wird nicht einmal bemerkt.« Nun, da täuscht ihr euch! Sobald ihr Anstrengungen unternommen habt, um in der Harmonie und im Licht zu leben, bringt schon allein eure Anwesenheit etwas Kostbares, dessen Einfluss ihr nicht ermessen könnt. Selbst wenn ihr unbekannt und verborgen bleibt, werden die Liebe und das Licht, die von euch ausströmen, von unsichtbaren Wesen, die sich davon ernähren, gesammelt, und diese Wesen können sie auch sehr weit transportieren, um Geschöpfe zu retten, die um Hilfe rufen.
In Seiner unendlichen Weisheit hat der Ewige nichts Unnützes bestehen lassen. Wenn Menschen sich versammeln, um zu beten, wie viele Geister können dann aus ihnen Quintessenzen schöpfen, die zur Heilung der Übel der Menschheit dienen werden! Denkt daran, dann wird euer Leben plötzlich einen neuen Sinn erhalten."


Trabajo espiritual - siempre produce resultados en algún lugar
"En ocasiones pensáis: «¿De que sirve que rece, que medite y que me esfuerce para vivir en la luz y en la pureza? Esto no aporta nada a nadie, ni siquiera se dan cuenta». Pues bien, ¡os equivocáis! Desde el momento en que habéis hecho esfuerzos para vivir en la armonía, en la luz, vuestra presencia aporta algo valioso cuya influencia no podéis medir. Incluso si sois desconocidos o estáis escondidos, el amor y la luz que emana de vosotros son recogidos por entidades invisibles que se nutren de ello, y estas entidades pueden también transportarlo muy lejos para salvar a otras criaturas que piden ayuda. 
En su inmensa sabiduría, el Eterno no ha dejado nada inútil. Cuando las personas se reúnen para rezar, ¡cuántos espíritus pueden venir a extraer de ellas las quintaesencias que servirán para curación de los males de la humanidad! Pensad en ello y veréis cómo de repente vuestra existencia tomará un nuevo sentido. "


Trabalho espiritual - produz sempre resultados algures
"Por vezes, vós pensais: «Para que serve eu orar, meditar e esforçar-me por viver na luz e na pureza? Isso não contribui em nada para quem quer que seja, as pessoas nem sequer se apercebem.» Pois bem, estais enganados! A partir do momento em que fizestes esforços para viver na harmonia, na luz, simplesmente a vossa presença traz algo precioso cuja influência não podeis medir. Mesmo que continueis desconhecidos, ocultos, o amor e a luz que emanam de vós são recolhidos por entidades invisíveis que se alimentam deles e essas entidades podem também transportá-los até muito longe para salvar criaturas que pedem ajuda.
Na sua imensa sabedoria, o Eterno não deixou nada inútil. Quando há pessoas que se reúnem para orar, imensos espíritos podem vir captar nelas quintessências que servirão para a cura dos males da humanidade! Pensai nisso e de imediato a vossa existência ganhará um novo sentido."

"Порой вы думаете: «Чему служит то, что я молюсь, медитирую, стараюсь жить в свете и чистоте? Это никому ничего не дает, этого даже не замечают». Так вот, вы ошибаетесь! С того момента, как вы приложили усилия, чтобы жить в гармонии, в свете, одно ваше присутствие несет нечто драгоценное, влияния чего вы сами не можете оценить. Даже если вы остаетесь неизвестными, скрытыми, любовь и свет, исходящие от вас, собираются невидимыми существами, которые этим питаются, и эти существа также могут перенести их очень далеко, чтобы спасти тех, кто просит о помощи. 
Всевышний в своей безграничной мудрости ничего не оставил бесполезным. Когда люди собираются, чтобы молиться, сколько духов могут прийти черпать в них квинтэссенции, которые послужат исцелению болезней человечества! Подумайте об этом и ваша жизнь сразу приобретет новый смысл. "


Lucrare spirituală - produce mereu undeva niște rezultate
"Uneori vă gândiți: „La ce-mi folosește să mă rog, să meditez, să mă străduiesc să trăiesc în lumină și puritate? Aceasta nu aduce nimic nimănui, nici măcar nu ne dăm seama.” Ei bine, vă înșelați. Din moment ce v-ați străduit să trăiți în armonie, în lumină, numai simpla voastră prezență aduce ceva prețios a cărui influență nu o puteți măsura. Chiar dacă rămâneți necunoscuți, ascunși, iubirea și lumina ce le emanați sunt culese de niște entități invizibile care se hrănesc cu ele, iar aceste entități pot deopotrivă să le transporte foarte departe pentru a salva niște creaturi care cer ajutor.
Dumnezeu nu a lăsat nimic inutil în imensa sa înțelepciune. Când niște persoane se adună pentru a se ruga, multe spirite pot veni să extragă din ele niște chintesențe ce vor folosi la vindecarea relelor omenirii! Gândiți-vă la aceasta, și existența voastră va căpăta dintr-odată un sens nou."


Spiritueel werk - levert altijd ergens resultaat op
"Soms denk je: ‘Maar waar is het goed voor dat ik bid, mediteer, mijn best doe om te leven in het licht en in de zuiverheid? Daar heeft niemand iets aan, men merkt het zelfs niet.’ Welnu, daarin vergis je je! Vanaf het moment dat je je hebt ingespannen om in harmonie, in het licht te leven, brengt alleen reeds je aanwezigheid iets waardevols teweeg, waarvan je de invloed niet kunt meten. Zelfs als je onbekend en verborgen bent, worden de liefde en het licht, die van je uitstralen, verzameld door onzichtbare entiteiten, die zich ermee voeden, en deze entiteiten kunnen die ook meenemen om er wezens mee te redden, die om hulp vragen.
In zijn oneindige wijsheid heeft de Eeuwige niets ongebruikt gelaten. Als er mensen samenkomen om te bidden, hoeveel geesten komen er dan niet essenties uit hen putten, die tot genezing zullen dienen voor de kwalen van de mensheid! Denk hierover na, en ineens krijgt je leven een nieuwe betekenis."








il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento