sabato 16 marzo 2013

Desideri - buoni o cattivi, finiscono tutti per realizzarsi / Wishes - good or bad, they all eventually come true / Désirs - bons ou mauvais, ils finissent tous par se réaliser


"Lavorate, sapendo che state preparando il vostro avvenire e quello dell’intera umanità! Tutti i desideri finiscono per realizzarsi, siano essi buoni o cattivi. Se i cattivi desideri si realizzano più facilmente e più in fretta, dipende dal fatto che la maggior parte degli esseri sulla terra cerca soltanto soddisfazioni comuni, materiali, spesso anche pericolose, sebbene non se ne renda conto. Le emanazioni prodotte da quei pensieri e da quei desideri creano nel piano fluidico condizioni più favorevoli ai germi del male che non a quelli del bene. Ecco perché quei germi crescono e invadono la terra.

Esistono pochissimi esseri umani coscienti di lavorare veramente per il bene! Ed ecco quindi che i loro buoni progetti non trovano ancora il terreno propizio per la realizzazione. Tuttavia, anche se non si può ancora influenzare l'andamento del mondo, si può almeno fare del bene intorno a sé."

"Work in the knowledge that you are preparing your future and the future of all humanity. All wishes, good and bad, eventually come true. If the bad wishes come true more easily and quicker, it is because most people on earth, although they do not realize it, look only for ordinary, material, often even dangerous, satisfactions. And the emanations produced by those thoughts and wishes create conditions on the fluidic plane that are more favourable for the seeds of evil than the seeds of good. This is why those seeds grow and invade the earth.
There are so few aware humans truly working for the good! So their good plans have not yet found suitable terrain in which to be realized. But even if you cannot yet influence the ways of the world, you can at least do good around you."


"Travaillez en sachant que vous préparez votre avenir et celui de toute l’humanité. Tous les désirs finissent par se réaliser, les bons comme les mauvais. Si les mauvais désirs se réalisent plus facilement et plus vite, c’est que la majorité des êtres sur la terre ne recherchent que des satisfactions ordinaires, matérielles et même souvent dangereuses, bien qu’ils ne s’en rendent pas compte. Et les émanations produites par ces pensées et ces désirs créent dans le plan fluidique des conditions plus favorables aux germes du mal qu’à ceux du bien. C’est pourquoi ces germes poussent et envahissent la terre.
Il existe si peu d’êtres humains conscients qui travaillent vraiment pour le bien ! Alors, leurs bons projets ne trouvent pas encore de terrain propice à leur réalisation. Mais même si on ne peut pas encore influencer la marche du monde, au moins peut-on faire du bien autour de soi. "

"Arbeitet in dem Wissen, dass ihr eure Zukunft und die Zukunft der gesamten Menschheit vorbereitet. Alle Wünsche, die guten wie die schlechten, werden sich schlussendlich realisieren. Wenn die schlechten Wünsche sich leichter und schneller realisieren, so deshalb, weil die meisten Menschen auf der Erde nur nach gewöhnlichen, materiellen und sogar oft gefährlichen Befriedigungen trachten, obwohl sie sich dessen nicht bewusst sind. Und die von diesen Gedanken und Gefühlen erzeugten Ausströmungen erschaffen auf der fluidischen Ebene Bedingungen, die für die Keime des Bösen günstiger sind, als für die Keime des Guten. Deswegen wachsen diese Keime und überfluten die Erde.
Es gibt so wenige bewusste Menschen, die wirklich für das Gute arbeiten! Daher finden ihre guten Vorhaben noch keinen Boden, der sich für ihre Verwirklichung eignet. Aber selbst wenn man den Lauf der Welt noch nicht beeinflussen kann, kann man wenigstens in seinem Umfeld Gutes tun."

Deseos - buenos o malos, acaban realizándose
"Trabajad sabiendo que preparáis vuestro futuro y el de toda la humanidad. Todos los deseos acaban por realizarse, tanto los buenos como los malos. Si los malos deseos se realizan más fácilmente y más rápidamente, es porque la mayoría de los seres de la tierra sólo buscan satisfacciones ordinarias, materiales, e incluso a menudo peligrosas, sin darse cuenta de ello. Y las emanaciones producidas por estos pensamientos y estos deseos crean, en el plano fluídico, condiciones más favorables a los gérmenes del mal que a los del bien. Es por ello que estos gérmenes crecen e invaden la tierra. 
¡Existen tan pocos seres humanos conscientes que trabajen verdaderamente para el bien! Y es por ello que sus buenos proyectos no encuentran todavía el terreno propicio para su realización. Pero incluso si todavía no es posible influir sobre el funcionamiento del mundo, al menos podemos hacer el bien a nuestro alrededor. "

Desejos - bons ou maus, todos acabam por se realizar
"Trabalhai sabendo que estais a preparar o vosso futuro e o de toda a humanidade. Todos os desejos acabam por se realizar, tanto os bons como os maus. Se os maus desejos se realizam mais facilmente e mais depressa é porque a maioria dos seres na terra só procuram satisfações vulgares, materiais, e até, muitas vezes, perigosas, embora eles não se apercebam disso. E as emanações produzidas por esses pensamentos e esses desejos criam no plano fluídico condições mais favoráveis aos germes do mal do que aos do bem. É por isso que estes germes crescem e invadem a terra. 
Existem tão poucos seres humanos conscientes que trabalham verdadeiramente para o bem! Então, os seus bons projetos ainda não encontram terreno propício à sua realização. Mas, embora ainda não se possa influenciar a marcha do mundo, pelo menos pode-se fazer bem à sua volta."

"Работайте, зная, что вы готовите ваше будущее и будущее всего человечества. Все желания, в конце концов, осуществляются, хорошие, как и плохие. Если плохие желания осуществляются быстрее, это потому, что большинство людей на земле стремятся только к посредственным удовлетворениям, материальным, и даже часто опасным, хоть они этого и не осознают. И эманации, произведенные этими мыслями и желаниями, создают во флюидном плане условия, более благоприятные семенам зла, чем добра. Вот почему эти семена прорастают и заполняют землю. 
Так мало людей сознательно работают во имя добра! Их добрые намерения еще не находят благодатной почвы для реализации. Но даже если еще невозможно повлиять на весь мир, по крайней мере, можно делать добро вокруг себя. "

Dorințe - bune sau rele, ele se împlinesc în final
"Lucrați știind că vă pregătiți propriul viitor și pe cel al întregii omeniri. Toate dorințele se împlinesc în final, bune sau rele. Dacă dorințele rele se împlinesc mai ușor și mai repede, este pentru că majoritatea ființelor de pe pământ caută numai niște satisfacții obișnuite, materiale, uneori chiar periculoase, deși nu își dau seama. Emanațiile produse de aceste gânduri și dorințe creează în planul fluidic condiții mai favorabile germenilor răului decât celor ai binelui. De aceea acești germeni se dezvoltă și invadează pământul.
Există foarte puține ființe conștiente că lucrează cu adevărat pentru bine! Astfel, proiectele lor bune nu găsesc încă teren propice împlinirii. Chiar dacă nu putem influența încă mersul lumii, putem face bine cel puțin în jurul nostru."

Wensen - goed of slecht, worden uiteindelijk alle verwezenlijkt
"Werk in het besef dat je je toekomst voorbereidt en deze van heel de mensheid. Alle wensen worden uiteindelijk verwezenlijkt, de goede evenals de slechte. Als de slechte wensen zich gemakkelijker en sneller verwezenlijken, komt dat omdat de meeste mensen op aarde slechts uit zijn op gewone, materiële en vaak zelfs gevaarlijke behoeftenbevrediging, hoewel ze zich daarvan geen rekenschap geven. En de uitwasemingen die door die gedachten en wensen worden voortgebracht, scheppen op fluïdisch vlak gunstiger omstandighedenvoor de zaden van het kwaad dan voor die van het goede. Zodoende groeien die zaden en overwoekeren de aarde.
Er zijn zo weinig bewuste mensen die werkelijk voor het goede werken! Dus hun goede plannen vinden nog geen geschikt terrein voor hun verwezenlijking. Maar ook al kunnen we nog niet de voortgang van de wereld beïnvloeden, we kunnen tenminste om ons heen het goede doen."





il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento