giovedì 14 marzo 2013

Piante - ci insegnano come vivere sulla terra e nel cielo / Plants - teach us how to live on earth and in heaven / Plantas - nos enseñan cómo vivir en la tierra y en el cielo


"Quando Gesù diceva: «Date a Cesare quel che è di Cesare e a Dio quel che è di Dio», faceva una distinzione tra i valori materiali, terreni, e i valori spirituali, ma non raccomandava di abbandonare il mondo per volgersi unicamente a Dio. Finché siamo sulla terra non si può pensare di abbandonarla. Su questa terra, però, dobbiamo soltanto posare i piedi, mentre la testa va tenuta nel cielo, il che significa mettere saggezza e amore in tutte le nostre attività, affinché ciascuna di esse ci avvicini al mondo divino. 

Noi abbiamo una missione da compiere sulla terra, e questa missione consiste nel manifestare Dio in ogni cosa. È necessario vivere la vita terrena come la vivono le piante: esse rimangono ancorate alla terra, ma la trasformano e la fanno evolvere. L’uomo non solo non deve lasciare la terra, la materia, ma deve anche concentrarsi su di essa per trasformarla. Le piante ci rivelano come non abbandonare la terra, dirigendosi comunque verso il cielo. Ecco un’altra lezione che ci viene dalla natura. "

"When Jesus said, ‘Give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s’, he was making the distinction between material, earthly values and spiritual values, but he did not recommend forsaking the world and turning only to God. As long as we are on earth, there is no question of forsaking it. But we must place only our feet on earth and keep our head in the sky, that is, bring wisdom and love into all our activities, so that each of them will take us closer to the divine world.
We have a mission to fulfil on earth. It consists in manifesting God in all things. We should live life on earth the way plants do: they remain fixed to the earth, but they transform it and evolve it. Not only must humans not withdraw from the earth and matter, they must focus on it to transform it. Plants show us how to direct ourselves heavenward without leaving the earth. That is yet another lesson nature gives us."

"Quand Jésus disait : « Rendez à César ce qui est à César et à Dieu ce qui est à Dieu », il faisait une distinction entre les valeurs matérielles, terrestres, et les valeurs spirituelles, mais il ne préconisait pas d’abandonner le monde pour se tourner uniquement vers Dieu. Aussi longtemps que nous sommes sur la terre, il n’est pas question de l’abandonner. Mais sur cette terre nous devons seulement poser nos pieds et tenir notre tête dans le ciel, c’est-à-dire mettre de la sagesse et de l’amour dans toutes nos activités, afin que chacune d’elles nous rapproche du monde divin.
Nous avons une mission à remplir sur la terre. Cette mission consiste à manifester Dieu en chaque chose. Il faut vivre la vie terrestre à la manière des plantes : elles restent fixées à la terre, mais elles la transforment et la font évoluer. Non seulement l’homme ne doit pas quitter la terre, la matière, mais il doit se concentrer sur elle pour la transformer. Les plantes nous révèlent comment ne pas quitter la terre, tout en se dirigeant vers le ciel. Voilà encore une leçon que nous donne la nature."

"Als Jesus sagte: »Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist und Gott, was Gottes ist« (Mt 22,21), unterschied er zwischen den materiellen, irdischen Werten und den geistigen Werten, aber er riet nicht dazu, die Welt zu verlassen, um sich ausschließlich Gott zuzuwenden. Solange wir auf der Erde sind, kommt es nicht in Frage, sie zu verlassen. Aber auf diese Erde sollen wir nur unsere Füße setzen, während wir unseren Kopf in den Himmel halten, was bedeutet, Weisheit und Liebe in alle unsere Aktivitäten zu legen, damit jede von ihnen uns der göttlichen Welt näher bringt.
Wir haben auf der Erde eine Mission zu erfüllen. Diese Mission besteht darin, Gott in jeder Sache zu offenbaren. Man muss das irdische Leben so leben wie die Pflanzen: Sie bleiben in der Erde verankert, aber sie verwandeln sie und bringen sie dazu, sich weiterzuentwickeln. Der Mensch soll nicht nur die Erde, die Materie nicht verlassen, sondern er muss sich auf sie konzentrieren, um sie zu verwandeln. Die Pflanzen enthüllen uns, wie wir die Erde nicht verlassen, während wir uns gleichzeitig auf den Himmel ausrichten. Dies ist wieder eine Lektion, die wir aus der Natur erhalten."

"Cuando Jesús decía: «Dad al César lo que es del César y a Dios lo que es de Dios», hacía una distinción entre los valores materiales, terrestres, y los valores espirituales, pero no preconizaba abandonar el mundo para volverse únicamente hacia Dios. No es cuestión de abandonar la tierra durante todo el tiempo que estemos en ella. En esta tierra solamente debemos poner nuestros pies y mantener nuestra cabeza en el cielo, es decir, poner la sabiduría y el amor en todas nuestras actividades, para que cada una de ellas nos acerque al mundo divino. 
Tenemos una misión que cumplir en la tierra. Esta misión consiste en manifestar a Dios en cada cosa. Hay que vivir la vida terrestre del mismo modo que las plantas: ellas permanecen fijas en la tierra, pero la transforman y la hacen evolucionar. El hombre no solamente no debe abandonar la tierra, la materia, sino que debe concentrarse en ella para transformarla. Las plantas nos revelan cómo no abandonar la tierra, mientras se dirigen hacia el cielo. Ésta es una lección más que nos da la naturaleza."


Plantas - ensinam-nos como viver na terra e no céu
"Quando Jesus dizia «Dai a César o que é de César e a Deus o que é de Deus», fazia uma distinção entre os valores materiais, terrestres, e os valores espirituais, mas ele não preconizava às pessoas que abandonassem o mundo e se virassem unicamente para Deus. Enquanto vivemos na terra, não está em questão abandoná-la. Mas nesta terra nós devemos unicamente pousar os nossos pés, mantendo a cabeça no céu, ou seja, pondo sabedoria e amor em todas as nossas atividades, para que cada uma delas nos aproxime do mundo divino.
Nós temos uma missão a cumprir na terra. Esta missão consiste em manifestar Deus em cada coisa. Há que viver a vida terrestre à maneira das plantas: elas estão fixas à terra, mas transformam-na e fazem-na evoluir. O homem não só não deve deixar a terra, a matéria, como deve concentrar-se nela para a transformar. As plantas revelam-nos como não deixar a terra e, ao mesmo tempo, dirigir-se para o céu. É mais uma lição que a natureza nos dá."

"Когда Иисус говорил: «Отдайте кесарю кесарево, а богово Богу», он сделал различение между материальными, земными, ценностями, и ценностями духовными, но он не советовал оставлять мир, чтобы обратиться только к Богу. Пока мы находимся на земле, нет и вопроса, чтобы ее оставить. Но на этой земле мы должны поставить только наши ноги, а голову держать на Небе, то есть вложить любовь и мудрость во всякую нашу деятельность, чтобы она приближала нас к божественному миру. 
У нас есть миссия на земле. Эта миссия состоит в том, чтобы проявлять Бога во всякой вещи. Надо жить земной жизнью, как растения: корнями они прикреплены к земле, но они ее трансформируют и заставляют эволюционировать. Человек не только не должен оставлять землю, материю, но он должен сконцентрироваться над ней, чтобы преобразовывать её. Растения открывают нам, как не оставлять землю, устремляясь к небу. Вот еще один урок, который дает нам природа. "


Plante - ne învață cum să trăim pe pământ și în cer
"Când Iisus spunea: „Dați deci Cezarului cele ce sunt ale Cezarului și lui Dumnezeu cele ce sunt ale lui Dumnezeu”, el făcea o distincție între valorile materiale, pământene, și valorile spirituale, dar nu recomanda părăsirea lumii pentru o orientare neapărată spre Domnul. Atât timp cât ne aflăm pe pământ, nu se pune problema să îl părăsim. Ni se cere însă să ne punem aici picioarele și să ne îndreptăm privirea spre cer, adică să introducem înțelepciune și iubire în toate faptele noastre, astfel ca fiecare dintre ele să ne apropie de lumea divină. 
Noi avem de îndeplinit o misiune pe pământ. Această misiune constă în a-L exprima pe Domnul în fiecare lucru. Trebuie să trăim viața pământeană așa cum o fac plantele: ele rămân fixate în pământ, dar îl transformă și îl fac să evolueze. Nu numai că omul nu trebuie să părăsească pământul, materia, dar el trebuie să se concentreze asupra sa ca să o transforme. Plantele ne arată că ne putem îndrepta spre cer, rămânând totuși pe pământ. Iată încă o lecție pe care ne-o dă natura."


Planten - leren ons hoe we op aarde en in de hemel moeten leven
"Toen Jezus zei: ‘Geef aan de keizer wat van de keizer is en aan God wat God toebehoort’, maakte hij een onderscheid tussen de materiële, aardse waarden en de spirituele waarden, maar hij raadde niet aan de aarde op te geven om zich uitsluitend tot God te wenden. Zolang als we op aarde zijn, is er geen sprake van haar in de steek te laten. Maar op deze aarde moeten we alleen onze voeten zetten en ons hoofd in de hemel houden, dat wil zeggen wijsheid en liefde leggen in al onze activiteiten, zodat we met elke daad dichter bij de goddelijke wereld komen. 
We hebben op aarde een opdracht te vervullen. Die opdracht bestaat erin God in elk ding te openbaren. We moeten het aardse leven beleven op de wijze van de planten: zij blijven aan de aarde vastzitten, maar transformeren haar en doen haar evolueren. Niet alleen dient de mens de aarde, de materie niet te verlaten, maar hij moet zich op haar concentreren om haar te transformeren. De planten laten ons zien hoe je je op de hemel richt, zonder de aarde te verlaten. Dat is weer een les die de natuur ons leert."







il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento