domenica 30 giugno 2013

Luce del mattino - fondersi in essa e assorbirla affinché ci accompagni ovunque / Morning Light - merging with it and absorbing it so that it will be with us wherever we go / Lumière du matin - se fondre en elle et l’absorber pour qu’elle nous accompagne partout


"Al mattino assistete al sorgere del sole: una sfera luminosa emerge lentamente dall’oscurità e il suo splendore finisce per riempire tutto lo spazio. Immergetevi in quella luce come in un oceano di vita che vibra, che palpita… A poco a poco sentirete che state nuotando in quella luce, che vi fondete in essa, che la respirate e la bevete. Lasciatevi assorbire da quella luminosità fino a che le vostre preoccupazioni e i vostri dispiaceri finiranno per dissolversi in essa. 
Quando avrete imparato a fondervi nella luce, questa vi accompagnerà ovunque. Perciò, ogni giorno e più volte al giorno, non appena avete qualche minuto, concentratevi sulla luce. Immaginate che l’intero universo con tutte le creature che lo popolano sia immerso nella luce. E quando vi accade di avvertire quella specie di stanchezza e di scoraggiamento che minaccia di togliervi la fede, la speranza e l’amore, pensate a fare questo lavoro con la luce: sarà tale lavoro a ridare un senso alla vostra vita."

"In the morning you are there at the sunrise: a luminous sphere slowly emerges from the darkness, and its brilliance eventually fills the whole of space. Dive into the light, as if you were diving into a sea of vibrating, throbbing life… You will gradually feel you are swimming in it, merging with it, breathing it, drinking it. Let yourself be absorbed in the brightness, until your worries and cares eventually dissolve in it.
When you have learned to merge with the light, it will be with you wherever you go. For this reason, you should also concentrate on the light every day, several times a day, whenever you have a few minutes. Picture the whole universe and all the creatures that live in it bathing in light. And whenever you feel the kind of tiredness and discouragement that threaten to take away your faith, hope and love, think of this work with the light. It will give back meaning to your life."

"Vous assistez le matin au lever du soleil : une sphère lumineuse émerge lentement de l’obscurité et son éclat finit par remplir tout l’espace. Plongez-vous dans cette lumière comme dans un océan de vie qui vibre, qui palpite… Peu à peu vous sentirez que vous nagez en elle, que vous vous fondez en elle, que vous la respirez, que vous la buvez. Laissez-vous absorber par cette clarté jusqu’à ce que vos soucis et vos chagrins finissent par se dissoudre en elle.
Quand vous aurez appris à vous fondre dans la lumière, elle vous accompagnera partout. C’est pourquoi aussi, chaque jour, plusieurs fois par jour, dès que vous avez quelques minutes, concentrez-vous sur la lumière. Imaginez que l’univers entier et toutes les créatures qui le peuplent baignent dans la lumière. Et lorsqu’il vous arrive de ressentir cette sorte de fatigue et de découragement qui menace de vous enlever la foi, l’espérance, l’amour, pensez à faire ce travail avec la lumière, c’est lui qui redonnera du sens à votre vie."

"Ihr seid am Morgen beim Sonnenaufgang und eine lichtvolle Kugel taucht langsam aus der Dämmerung auf, bis ihr Glanz den gesamten Raum erfüllt. Taucht ein in dieses Licht wie in einen Ozean des Lebens, der vibriert und wogt... Nach und nach werdet ihr spüren, dass ihr in ihm schwimmt, mit ihm verschmelzt, ihn einatmet und trinkt. Lasst euch von dieser Helligkeit absorbieren, bis eure Sorgen und Kümmernisse sich darin auflösen.
Wenn ihr gelernt haben werdet, euch mit dem Licht zu verschmelzen, dann wird es euch überallhin begleiten. Deswegen solltet ihr euch auch täglich mehrmals, sobald ihr ein paar Minuten Zeit habt, auf das Licht konzentrieren. Stellt euch vor, wie das gesamte Universum und alle Geschöpfe, die es bevölkern, in diesem Licht baden. Und wenn es vorkommt, dass ihr jene Art von Müdigkeit und Entmutigung empfindet, die euch den Glauben, die Hoffnung und die Liebe wegzunehmen drohen, dann denkt daran, diese Arbeit mit dem Licht auszuführen; das Licht wird eurem Leben wieder Sinn verleihen."


Luz da manhã - fundir-se nela e absorvê-la para que ela nos acompanhe por toda a parte
"Vós assistis ao nascer do sol: uma esfera luminosa emerge lentamente da escuridão e o seu brilho acaba por encher todo o espaço. Mergulhai nessa luz como num oceano de vida que vibra, que palpita… Pouco a pouco, sentireis que nadais nela, que vos fundis nela, que a respirais, que a bebeis. Deixai-vos absorver por aquela claridade até que as vossas preocupações e os vossos desgostos acabem por se dissolver nela. Quando tiverdes aprendido a fundir-vos na luz, ela acompanhar-vos-á por toda a parte. 
Pela mesma razão, concentrai-vos na luz todos os dias, várias vezes por dia, sempre que tiverdes alguns minutos. Imaginai que o universo e todas as criaturas que o povoam estão banhados na luz. E, quando sentirdes aquela espécie de fadiga e de desânimo que ameaça tirar-vos a fé, a esperança, o amor, pensai em fazer este trabalho com a luz, pois ele é que vos trará de novo o sentido da vida."

"Вы присутствуете утром на восходе солнца: светящийся шар медленно поднимается из темноты и его сиянием заполняется все пространство. Погрузитесь в этот свет как в океан жизни, который вибрирует, трепещет… Мало-помалу вы почувствуете, что вы плывете в нем, что вы погрузились в него, что вы вдыхаете его, что вы пьете его. Постарайтесь пропитаться этим светом настолько, чтобы ваши заботы и ваши печали растворились в нем. 
Когда вы научитесь растворяться в свете, он будет сопровождать вас повсюду. Вот почему каждый день, много раз в день, представляйте себе, что вся вселенная и все населяющие ее создания купаются в свете. И когда вам случится почувствовать усталость или уныние, которые угрожают отнять у вас веру, надежду, любовь, подумайте о том, чтобы проделать эту работу со светом: именно она снова придаст смысл вашей жизни. "


Luz de la mañana - fundirse en ella y absorberla para que ella nos acompañe a todas partes
"Por la mañana asistís a la salida del sol: una esfera luminosa emerge lentamente de la oscuridad y su resplandor acaba por llenar todo el espacio. Sumergíos en esta luz como si se tratara de un océano de vida que vibra, que palpita… Poco a poco sentiréis que nadáis en ella, que os fundís en ella, que la respiráis, que la bebéis. Dejaos absorber por esta claridad hasta que vuestras preocupaciones y vuestras tristezas se disuelvan en ella. 
Cuando hayáis aprendido a fundiros en la luz, os acompañará por todas partes. Por esta razón también, cada día, varias veces al día, cuando dispongáis de unos pocos minutos, concentraos sobre la luz. Imaginad que el universo entero y todas las criaturas que lo pueblan se bañan en la luz. Y cuando sintáis esta especie de cansancio y desánimo que amenaza con quitaros la fe, la esperanza, el amor, pensad en hacer este trabajo con la luz porque es este trabajo el que os volverá a dar sentido a vuestra vida."


Licht in de morgen - zich erin onderdompelen en het opnemen, zodat het overal bij ons is
"Je woont ‘s morgens de zonsopgang bij: een lichtende sfeer komt langzaam op uit de duisternis en zijn helderheid vult tenslotte heel de ruimte. Duik in dat licht als in een oceaan van leven dat vibreert, dat pulseert… Geleidelijk voel je dat je erin zwemt, dat je erin onderdompelt, je het inademt, je het drinkt. Word één met die helderheid, totdat je zorgen en verdriet erin beginnen op te lossen.
Als je geleerd zult hebben je in het licht onder te dompelen, zal het overal bij je zijn. Daarom moet je ook elke dag, meermaals per dag, zodra je maar een paar minuten hebt, je concentreren op het licht. Stel je je het hele universum voor en alle wezens die het bevolken, badend in het licht. En als het je overkomt het soort vermoeidheid en ontmoediging te ervaren, dat jou al je geloof, hoop en liefde dreigt te ontnemen, denk er dan aan dit werk met het licht te doen, want dat zal opnieuw betekenis aan je leven geven."






il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento