domenica 9 giugno 2013

Valore di un essere - non si misura in base ai suoi successi / Value of a being, The - is not measured by their successes / Valeur d’un être - ne se mesure pas à ses succès


"Chi decide di lavorare per il bene di tutta l’umanità non deve mai chiedersi se riuscirà o fallirà, poiché questa domanda, che introduce in lui un dubbio, lo frena nel suo slancio. Egli deve lavorare, tutto qui. Anche la storia ci insegna che non si può esprimere un giudizio sul valore degli esseri prendendo come unico criterio i loro successi o i loro fallimenti. Quelli che hanno avuto successo, non necessariamente sono i più grandi, così come non sono di minore levatura coloro che hanno fallito. 
Ogni creatura viene sulla terra con una missione ben precisa e spesso coloro che sono incaricati delle missioni più grandiose sono destinati a fallire, almeno in apparenza. Tuttavia essi hanno preparato il terreno – ed è questo il compito più difficile – per altri che riusciranno. Allora, quelli che raggiungono i propri obiettivi non dimentichino che devono quel successo agli sforzi e ai sacrifici di coloro che li hanno preceduti. "

"Those who decide to work for the good of all humanity must never ask themselves whether they will succeed or fail, for this question introduces doubt in them and curbs their enthusiasm. They must work, that is all. And history teaches us that we cannot pass judgment on people’s worth by taking their successes or failures as our only criterion. Those who have been successful are not necessarily the greatest, nor are those who failed any less noble.
Each of God’s creatures comes to earth with a specific mission, and often those who are charged with the grandest missions are destined to fail, or at least appear to. But they have done the hardest part; they have prepared the ground for others who will succeed. So, those who succeed should not forget they owe their success to the efforts and sacrifices of those who came before them."

"Celui qui décide de travailler pour le bien de toute l’humanité ne doit jamais se demander s’il va réussir ou échouer, car cette question, qui introduit un doute en lui, le freine dans son élan. Il doit travailler, c’est tout. Et l’histoire nous apprend qu’on ne peut pas porter de jugement sur la valeur des êtres en prenant pour seul critère leurs succès ou leurs échecs. Ceux qui ont réussi ne sont pas nécessairement les plus grands, ni ceux qui ont échoué, d’une élévation moindre.
Chaque créature vient sur la terre avec une mission déterminée et, souvent, ceux qui sont chargés des missions les plus grandioses sont destinés à échouer, au moins en apparence. Mais ils ont préparé le terrain – et c’est cela le plus difficile – pour d’autres qui réussiront. Alors, que ceux qui réussissent n’oublient pas qu’ils doivent leur succès aux efforts et aux sacrifices de ceux qui les ont précédés."

"Wer sich entscheidet, für das Wohl der gesamten Menschheit zu arbeiten, darf sich niemals fragen, ob er erfolgreich oder erfolglos sein wird, denn diese Frage lässt einen Zweifel in ihm aufkommen und bremst seinen Elan. Er muss arbeiten, das ist alles. Und die Geschichte lehrt uns, dass man den Wert von Menschen nicht beurteilen kann, indem man ihre Erfolge oder Misserfolge als einzige Kriterien wählt. Die Erfolgreichen sind nicht unbedingt größer, und wer versagt steht nicht weniger hoch.
Jedes Geschöpf kommt mit einer bestimmten Mission auf die Erde und oft sind jene, die mit den größten Aufgaben betraut sind, dazu vorbestimmt, wenigstens dem Anschein nach, zu versagen. Aber sie haben den Boden vorbereitet – und genau das ist das Schwierigste –, damit andere Erfolg haben werden. Die Erfolgreichen sollten daher nicht vergessen, dass sie ihren Erfolg den Anstrengungen und Opfern ihrer Vorgänger zu verdanken haben."


Valor de un ser - no se mide por sus éxitos
"Aquél que decide trabajar para el bien de toda la humanidad nunca debe preguntarse si triunfará o fracasará, porque haciéndose esta pregunta, introduce una duda en él y le frena en su impulso. Debe trabajar, eso es todo. La historia nos enseña que no podemos valorar a los seres teniendo como único criterio sus éxitos o sus fracasos. Los que han triunfado no son necesariamente los más grandes, ni aquellos que han fracasado, los menos elevados.
Cada criatura viene a la tierra con una determinada misión y, a menudo, los encargados de las misiones más grandes están predestinados a fracasar, al menos en apariencia. Pero han preparado el terreno – y esto es lo más difícil – para que otros triunfen. Así pues, que aquellos que triunfen no olviden que deben sus éxitos a los esfuerzos y a los sacrificios de quienes les han precedido. "


Valor de um ser - não se mede pelos seus sucessos
"Aquele que decide trabalhar para o bem de toda a humanidade nunca deve questionar-se se vai ser bem-sucedido ou não, pois esta questão, que introduz nele uma dúvida, trava-o no seu impulso. Ele deve trabalhar, pura e simplesmente! E a História ensina-nos que não se deve fazer juízos sobre o valor dos seres tomando apenas como critério os seus sucessos ou os seus insucessos. Aqueles que obtiveram sucesso não são necessariamente os maiores, nem aqueles que falharam são menos elevados.
Cada criatura vem à terra com uma determinada missão e, muitas vezes, aqueles que estão encarregues das missões mais grandiosas estão destinados a fracassar, pelo menos aparentemente. Mas eles prepararam o terreno – e isso é o mais difícil – para outros que serão bem-sucedidos. Então, que aqueles que são bem-sucedidos não esqueçam que devem o seu sucesso aos esforços e sacrifícios daqueles que os precederam."

"Тот, кто решает работать для блага всего человечества, никогда не должен спрашивать себя, добьется ли он успеха или потерпит поражение, так как этот вопрос вводит сомнение в него и тормозит его порыв к цели. Он должен работать, и это все. История учит нас, что невозможно правильно оценить величие людей, принимая во внимание только критерий их успехов или неудач. Те, кто добились успеха, не обязательно были самыми великими, а те, кто потерпели неудачу, – менее значительными.
Каждый человек приходит на землю с определенной миссией, и часто те, кому поручены самые грандиозные миссии, обречены на неудачу, по крайней мере, внешне. Но они подготовили площадку – и это самое трудное – для других, кто преуспеет в будущем. Поэтому пусть те, кто преуспели, не забывают, что они обязаны своими достижениями усилиям и жертвам тех, кто им предшествовали."


Valoarea unei ființe - nu se măsoară în succesele sale
"Cel care se decide să lucreze pentru binele întregii umanități nu trebuie să se întrebe niciodată dacă va reuși sau va eșua, fiindcă această chestiune, ce îi strecoară o îndoială, îi frânează elanul. El trebuie să lucreze, numai atât. Istoria ne învață că nu putem judeca ființelor luând ca unic criteriu succesele sau eșecurile lor. Cei care au reușit nu sunt neapărat cei mai mari, nici cei care au eșuat mai neînsemnați.
Fiecare creatură vine pe pământ cu o misiune determinată, iar cei care sunt responsabili de misiunile cele mai mărețe sunt deseori destinați să eșueze, cel puțin în aparență. Ei au pregătit însă terenul – și acest lucru este cel mai dificil – pentru cei care reușesc. Cei care reușesc să nu uite că își datorează succesele strădaniilor și sacrificiilor celor care i-au precedat."






il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento