Sì, ma anche in noi stessi esiste qualcosa che rimane sempre inattaccabile: è il nostro Sé superiore, poiché il nostro Sé superiore vive nel sole. È guardando il sole che un giorno riusciremo a raggiungere il nostro Sé superiore e a vivere come lui in una pace che nulla potrà turbare.
Il nostro Sé superiore abita nel sole, dove partecipa al lavoro divino. Quando sapremo armonizzare le vibrazioni del nostro sé terreno con quelle del nostro Sé superiore, scopriremo che il Creatore ha deposto in noi tesori di generosità e di amore."
"To give like the sun, to love like the sun… That is an ideal we must strive to achieve one day. Whenever we feel impatience, irritation or discouragement coming because of other people’s behaviour, there is a remedy: turn to the sun, shining continuously on high, tireless and unperturbed. You will say, ‘But it’s easy for the sun to remain unperturbed; it’s so far away, nothing reaches it.’ Yes, but we too have something in us that remains always out of reach: our higher self, for our higher self is in the sun. By contemplating the sun, we will one day succeed in rejoining our higher self and living as it does, in a state of peace that nothing can disturb.
Our higher self lives in the sun, where it takes part in divine work. When we know how to harmonize the vibrations of our earthly self with those of our higher self, we will discover that the Creator has placed boundless generosity and love within us."
"Donner comme le soleil, aimer comme le soleil… Voilà un idéal que nous devons nous efforcer de réaliser un jour. Chaque fois que nous sentons l’impatience, l’irritation ou le découragement nous gagner à cause du comportement des humains, il y a un remède : se tourner vers le soleil qui, là-haut, continue inlassablement, imperturbablement à briller. Vous direz : « Mais c’est facile pour le soleil de rester imperturbable : il est si loin, rien ne l’atteint. » Oui, mais nous aussi, nous avons quelque chose en nous qui reste toujours hors d’atteinte : notre Moi supérieur, car notre Moi supérieur est dans le soleil. C’est en regardant le soleil que nous arriverons un jour à rejoindre notre Moi supérieur et à vivre comme lui dans une paix que rien ne peut troubler.
Notre Moi supérieur habite dans le soleil où il participe au travail divin. Lorsque nous saurons harmoniser les vibrations de notre moi terrestre avec celles de notre Moi supérieur, nous découvrirons que le Créateur a déposé en nous des trésors de générosité et d’amour."
Yo superior - posee las virtudes del sol
"Dar como el sol, amar como el sol… Éste es un ideal por el que debemos esforzarnos por realizar un día. Cada vez que sentimos la impaciencia, la irritación o el desánimo apoderarse de nosotros a causa del comportamiento de los humanos, hay un remedio: dirigirse al sol que, allí arriba, continúa incansablemente, imperturbablemente brillando. Diréis: « Pero para el sol es fácil permanecer imperturbable: está tan lejos, nada le afecta.» Sí, pero nosotros también tenemos algo en nuestro interior que permanece siempre inatacable: nuestro Yo superior, porque nuestro Yo superior está en el sol. Es mirando el sol que lograremos un día unirnos a nuestro Yo superior y vivir como él en una paz que nada puede turbar. Nuestro Yo superior habita en el sol donde participa del trabajo divino. Cuando sepamos armonizar las vibraciones de nuestro yo terrestre con las de nuestro Yo superior, descubriremos que el Creador ha depositado en nosotros tesoros de generosidad y de amor."
Eu superior - possui as virtudes do sol
"Dar como o sol, amar como o sol... Eis um ideal que devemos esforçar-nos por realizar um dia. Sempre que sentimos a impaciência, a irritação ou o desânimo dominarem-nos por causa do comportamento dos humanos, existe um remédio: virarmo-nos para o sol que, lá em cima, continua incansavelmente, imperturbavelmente, a brilhar. Vós direis: «É fácil para o sol permanecer imperturbável: ele está tão longe, nada o atinge.» Sim, mas também existe algo em nós que nada pode atingir: o nosso Eu superior, pois o nosso Eu superior está no sol. É olhando o sol que, um dia, conseguiremos reunir-nos ao nosso Eu superior e viver como ele numa paz que nada pode perturbar.O nosso Eu superior habita no sol, onde participa no trabalho divino. Quando soubermos harmonizar as vibrações do nosso eu terrestre com as do nosso Eu superior, descobriremos que o Criador depositou em nós tesouros de generosidade e de amor."
"Давать как солнце, любить как солнце… Вот идеал, который мы должны стремиться реализовать однажды. Всякий раз, когда мы проявляем нетерпение, раздражение или уныние из-за поведения людей, от этого есть лекарство: обратиться к солнцу, которое там, наверху, продолжает неустанно, невозмутимо сиять. Вы скажете: «Но для солнца очень легко оставаться невозмутимым: оно так далеко, ничто его не задевает». Да, но мы, мы тоже имеем нечто внутри нас, что остается всегда недосягаемым: наше высшее Я, так как наше высшее Я живет на солнце. Именно глядя на солнце, мы однажды сумеем соединиться с нашим высшим Я и жить, как оно, в мире, который ничто не может нарушить.
Наше высшее Я живет на солнце, где оно участвует в божественной работе. Когда мы научимся гармонизировать вибрации нашего земного я с вибрациями нашего высшего Я, мы откроем, что Господь вложил в нас сокровища великодушия и любви. "
Eul Superior - posedă virtuțile soarelui
"Să dăruiești precum soarele, să iubești asemenea lui...Iată un ideal ce trebuie să ne străduim să îl realizăm într-o zi. De fiecare dată când simțim cum nerăbdarea, nervozitatea sau descurajarea ne copleșesc din cauza comportamentului oamenilor, există un remediu: să ne îndreptăm spre soarele ce continuă să strălucească în înalt, neobosit, nepăsător. Veți spune: „Este ușor însă pentru soare să rămână nepăsător: el se află atât de departe, nimic nu îl atinge.” Da, avem și noi însă ceva în sinea noastră ce ne scapă mereu din vedere: Eul nostru Superior, fiindcă Eul nostru Superior se găsește în soare. Privind soarele, vom reuși într-o bună zi să ne alăturăm Eului nostru Superior și să trăim ca el într-o pace netulburată de nimic.Eul nostru Superior locuiește în soare unde participă la lucrarea divină. Atunci când vom ști să ne armonizăm vibrațiile eului nostru terestru cu acelea ale Eului nostru Superior, vom descoperi comorile de generozitate și iubire puse de Creator în noi."
Het Hoger Zelf - bezit de krachten van de zon
"Geven zoals de zon, liefhebben zoals de zon... Wij moeten ons best doen om dat ideaal op een dag te realiseren… Telkens wanneer wij voelen dat ongeduld, irritatie of ontmoediging ons bekruipen door het gedrag van mensen, is er een remedie: je wenden naar de zon, die daarboven onvermoeibaar, onverstoorbaar doorgaat met schijnen. Je zult zeggen : ‘ Maar voor de zon is het gemakkelijk om onverstoorbaar te blijven: zij is zo ver weg, niets kan haar raken.’ Dat is waar, maar ook wij hebben iets in ons dat altijd onaantastbaar blijft: ons Hoger Zelf, want ons Hoger Zelf bevindt zich in de Zon. Door naar de zon te kijken zullen wij er op een dag in slagen ons Hoger Zelf te vervoegen en net als ons Hoger Zelf te leven in een vrede die door niets verstoord kan worden.Ons Hoger Zelf woont in de Zon, waar het deelneemt aan het goddelijk werk. Wanneer wij in staat zijn de trillingen van ons aardse ik in harmonie te brengen met de trillingen van ons Hoger Zelf, zullen wij ontdekken dat de Schepper schatten aan generositeit en liefde in ons heeft gelegd."
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento