"Una Scuola iniziatica... È tempo che ci si faccia un'idea più precisa di cosa essa sia realmente o, in ogni caso, di cosa debba essere. Sono ancora troppi coloro che credono che lì otterranno la chiaroveggenza, i poteri magici e ogni sorta di facoltà soprannaturali che permetteranno di soddisfare il bisogno del meraviglioso e del fantastico, o anche soltanto di appagare desideri e ambizioni personali.
Ebbene, no; la vera ragione d'essere di una Scuola iniziatica è trascinare gli esseri umani in un lavoro incessante per la realizzazione del Regno di Dio sulla terra, vale a dire la fratellanza fra gli uomini. Chi è deciso a intraprendere questo lavoro non ha bisogno di essere un mago, un chiaroveggente, o di possedere poteri eccezionali: ha soltanto bisogno di diventare più saggio, più puro, più disinteressato e più padrone di sé."
Ebbene, no; la vera ragione d'essere di una Scuola iniziatica è trascinare gli esseri umani in un lavoro incessante per la realizzazione del Regno di Dio sulla terra, vale a dire la fratellanza fra gli uomini. Chi è deciso a intraprendere questo lavoro non ha bisogno di essere un mago, un chiaroveggente, o di possedere poteri eccezionali: ha soltanto bisogno di diventare più saggio, più puro, più disinteressato e più padrone di sé."
------------------------------------------------------------------
"An initiatic school... It is time people had a better idea of what it really is or, at least, what it should be. Too many still imagine it is where they will attain clairvoyance, magical powers and all sorts of paranormal faculties that will allow them to satisfy their need for the weird and wonderful or perhaps just their desires and ambitions.
Well, no, the real reason for an initiatic school is that it trains people to work ceaselessly to bring about the kingdom of God on earth, that is, brotherhood among human beings. Those who are determined to undertake this work do not need to do magic or be clairvoyant or possess exceptional powers; they need only become wiser, purer, more disinterested and better able to control themselves."
Well, no, the real reason for an initiatic school is that it trains people to work ceaselessly to bring about the kingdom of God on earth, that is, brotherhood among human beings. Those who are determined to undertake this work do not need to do magic or be clairvoyant or possess exceptional powers; they need only become wiser, purer, more disinterested and better able to control themselves."
---------------------------------------------------------------------
"Es ist Zeit, dass ihr eine klarere Vorstellung davon bekommt, was eine Einweihungsschule wirklich ist oder was sie jedenfalls sein sollte. Noch zu viele bilden sich ein, dort würden sie Hellsichtigkeit, magische Kräfte und alle möglichen übernatürlichen Fähigkeiten erlangen, dank derer sie ihren Wunsch nach seltsamen Wunderdingen befriedigen oder auch nur einfach ihren Ehrgeiz und ihre Sehnsüchte stillen können. Aber nein, der wahre Daseinsgrund einer Einweihungsschule ist es, die Menschen zu einer unaufhörlichen Arbeit für die Verwirklichung des Reiches Gottes auf Erden hinzuführen, zu einer brüderlichen Gemeinschaft aller Menschen. Wer sich entschließt, diese Arbeit auszuführen, muss kein Magier oder Hellseher sein und er muss auch keine außergewöhnlichen Fähigkeiten besitzen. Er muss nur vernünftiger, reiner, selbstloser und mehr Herr seiner selbst werden. "
-------------------------------------------------------------------
"Une École initiatique… Il est temps que l’on se fasse une idée plus juste de ce que c’est réellement, ou, en tout cas, de ce que ce doit être. Beaucoup trop encore s’imaginent que c’est là qu’ils vont obtenir la clairvoyance, les pouvoirs magiques et toutes sortes de facultés supranormales qui leur permettront de satisfaire leur besoin de merveilleux, d’étrange, ou même seulement d’assouvir leurs désirs et leurs ambitions.
Eh bien, non, la véritable raison d’être d’une École initiatique est d’entraîner les humains dans un travail incessant pour la réalisation du Royaume de Dieu sur la terre, c’est-à-dire la fraternité parmi les humains. Celui qui est décidé à entreprendre ce travail n’a pas besoin d’être un mage, un clairvoyant, ou de posséder des pouvoirs exceptionnels ; il a seulement besoin de devenir plus sage, plus pur, plus désintéressé, plus maître de lui."
Eh bien, non, la véritable raison d’être d’une École initiatique est d’entraîner les humains dans un travail incessant pour la réalisation du Royaume de Dieu sur la terre, c’est-à-dire la fraternité parmi les humains. Celui qui est décidé à entreprendre ce travail n’a pas besoin d’être un mage, un clairvoyant, ou de posséder des pouvoirs exceptionnels ; il a seulement besoin de devenir plus sage, plus pur, plus désintéressé, plus maître de lui."
Nessun commento:
Posta un commento