Il medesimo processo lo si trova nella vita interiore. Ogni pensiero e ogni sentimento che vi attraversano interrompono un raggio da qualche parte, e determinati apparecchi in voi cominciano a funzionare. Se, anziché elevarvi, iniziate a cadere verso l'inferno, significa che avete avuto pensieri e sentimenti di natura tale da mettere in moto le scale che scendono. Non illudetevi di poter nutrire qualunque pensiero o qualunque sentimento senza provocare in voi dei cambiamenti. In base alla propria natura, i pensieri e i sentimenti fanno scattare un meccanismo i cui effetti vi condurranno in alto oppure in basso."
"In stations, airports or department stores, you have no doubt had occasion to take the escalator. You will have gone over to the escalator, which was stationary, and placed your foot on the first step. Suddenly it started to move, taking you up or down to the next floor. What had happened? By placing your foot on the step you simply interrupted a beam of light, and that was enough to release the mechanism and start up this enormous escalator weighing tons.
This same process takes place in the inner life. Each thought or feeling passing through you interrupts a beam somewhere, and certain mechanisms inside you start working. If, instead of going up, you go crashing down to hell, it is because you had the kinds of thoughts and feelings that activate the downward escalator. Don’t think you can harbour any kind of thought or feeling without provoking inner changes. Depending on their nature, they will trigger a release, causing you to go either up or down."
"Dans les gares, les aéroports ou les grands magasins, vous avez certainement emprunté des escaliers mécaniques. Vous êtes arrivé devant l’escalier qui est immobile, et vous avez posé le pied sur la première marche : d’un seul coup il s’est mis à fonctionner et vous a amené aux étages supérieurs ou inférieurs. Que s’est-il passé ? En posant le pied sur la marche vous avez simplement coupé un faisceau lumineux, et cela a suffi pour que se déclenche tout un mécanisme qui a mis en mouvement cet énorme escalier qui pèse des tonnes.
On retrouve le même processus dans la vie intérieure. Chaque pensée, chaque sentiment qui vous traverse coupe un rayon quelque part, et certains appareils en vous commencent à fonctionner. Si, au lieu de vous élever, vous commencez à dégringoler en enfer, c’est que vous avez eu des pensées et des sentiments de nature à déclencher les escaliers qui descendent. Ne vous imaginez pas que vous pouvez nourrir n’importe quelles pensées ou n’importe quels sentiments sans provoquer de changements en vous. Suivant leur nature ils produisent des déclenchements dont les effets vous amèneront vers le haut ou vers le bas."
"Ihr habt alle schon Rolltreppen verwendet, z. B. in Bahnhöfen, Flughäfen oder großen Kaufhäusern. Ihr seid bei der Treppe angelangt, die im Stillstand war und habt den Fuß auf die erste Stufe gesetzt: Plötzlich hat sie sich in Bewegung gesetzt und hat euch in die oberen oder unteren Etagen gebracht. Wie hat das funktioniert? Mit eurem Fuß, den ihr auf die Stufe setzt, habt ihr einfach ein Lichtbündel durchtrennt und das hat genügt, damit sich der Mechanismus auslöst, der diese enorme Treppe, die Tonnen wiegt, in Bewegung setzt.
Den gleichen Vorgang findet man im Innenleben wieder. Alle Gedanken und alle Gefühle, die euch durchströmen, trennen irgendwo einen Strahl und bestimmte Apparate in euch beginnen zu funktionieren. Wenn ihr, anstatt euch zu erheben, zur Hölle fahrt, dann weil eure Gedanken und Gefühle von solcher Natur waren, dass sie die Treppen ausgelöst haben, die nach unten führen. Stellt euch nicht vor, dass ihr irgendwelche Gedanken und Gefühle nähren könnt, ohne Änderungen in euch herbeizuführen. Je nach ihrer Natur lösen sie Wirkungen aus, die euch nach oben oder nach unten führen. "
Escaleras mecánicas - su equivalente en nosotros
"En las estaciones, en los aeropuertos, o en los grandes almacenes, habéis usado, con toda seguridad, escaleras mecánicas. Habéis llegado ante la escalera, que estaba parada, y habéis puesto el pie en el primer escalón: inmediatamente se ha puesto en funcionamiento y os ha llevado a los pisos superiores o inferiores. ¿Qué ha sucedido? Al poner el pie en el escalón, habéis cortado simplemente un haz luminoso, y esto ha bastado para desencadenar todo un mecanismo que ha puesto en movimiento esta enorme escalera que pesa toneladas.Encontramos también el mismo proceso en la vida interior. Cada pensamiento, cada sentimiento que pasa a través vuestro corta un rayo en alguna parte, y ciertos aparatos que hay en vosotros empiezan a funcionar. Si, en vez de elevaros, empezáis a bajar al infierno, es porque habéis tenido pensamientos y sentimientos de cierta naturaleza que desencadenan las escaleras que descienden. No os imaginéis que podéis alimentar cualquier clase de pensamientos o cualquier clase de sentimientos sin provocar cambios en vosotros. Según su naturaleza, éstos producen desencadenamientos cuyos efectos os conducirán hacia lo alto o hacia abajo."
"На вокзалах, в аэропортах, в больших магазинах вы, конечно, пользовались эскалаторами. Вы подходите к неподвижному эскалатору и ставите ногу на первую ступеньку: он сразу включается и везет вас вверх или вниз. Что произошло? Поставив ногу на ступеньку, вы просто перекрыли луч света, и этого было достаточно, чтобы включить весь механизм, который привел в движение этот огромный эскалатор, весящий тонны.
Тот же процесс обнаруживается во внутренней жизни. Каждая мысль, каждое чувство, которые вас пересекают, где-то перекрывают луч, и в вас начинают функционировать некие аппараты. Если вместо того, чтобы подниматься, вы сбегаете по лестнице в ад, это потому, что у вас были мысли и чувства такой природы, что включали эскалаторы вниз. Не думайте, что вы можете питать любые мысли и чувства, не вызывая изменений в самих себе. Следуя своей природе, они включают в вас что-то, что влечет вас либо вверх, либо вниз. "
Escadas mecânicas - o seu equivalente em nós
"Certamente já utilizastes escadas rolantes nas estações de comboio, nos aeroportos ou nos grandes espaços comerciais. Chegais diante da escada, que está parada, pousais o pé no primeiro degrau e, subitamente, ela começa a funcionar e sois levados para os pisos superiores ou inferiores. O que é que se passou? Ao pôr o pé na escada, vós simplesmente cortastes um feixe de luz e isso foi o suficiente para fazer funcionar todo um mecanismo que pôs em movimento aquela enorme escada que pesa toneladas. Existe o mesmo processo na vida interior. Cada pensamento e cada sentimento que vos atravessa corta um raio algures e certos aparelhos em vós começam a funcionar. Se, em vez de vos elevardes, começardes a cair para o inferno, é porque tivestes pensamentos e sentimentos que fizeram funcionar a escada que desce. Não imagineis que podeis alimentar qualquer tipo de pensamento e de sentimento sem provocar mudanças em vós. Consoante a sua natureza, eles fazem funcionar mecanismos cujos efeitos vos conduzirão para cima ou para baixo."
Escadas mecânicas - o seu equivalente em nós
"Certamente já utilizastes escadas rolantes nas estações de comboio, nos aeroportos ou nos grandes espaços comerciais. Chegais diante da escada, que está parada, pousais o pé no primeiro degrau e, subitamente, ela começa a funcionar e sois levados para os pisos superiores ou inferiores. O que é que se passou? Ao pôr o pé na escada, vós simplesmente cortastes um feixe de luz e isso foi o suficiente para fazer funcionar todo um mecanismo que pôs em movimento aquela enorme escada que pesa toneladas. Existe o mesmo processo na vida interior. Cada pensamento e cada sentimento que vos atravessa corta um raio algures e certos aparelhos em vós começam a funcionar. Se, em vez de vos elevardes, começardes a cair para o inferno, é porque tivestes pensamentos e sentimentos que fizeram funcionar a escada que desce. Não imagineis que podeis alimentar qualquer tipo de pensamento e de sentimento sem provocar mudanças em vós. Consoante a sua natureza, eles fazem funcionar mecanismos cujos efeitos vos conduzirão para cima ou para baixo."
Roltrappen - hun equivalent in onszelf
"Op stations, vliegvelden of in grote winkels heb je beslist al de roltrap genomen. Je staat vóór de trap, die stilstaat, je zet je voet op de eerste trede: ineens zet de trap zich in beweging en brengt je naar hogere of lagere verdiepingen. Wat is er gebeurd? Door je voet op de eerste trede te plaatsen heb je eenvoudig een lichtbundel onderbroken en dat is voldoende om een heel mechanisme te starten dat die enorme trap, die tonnen weegt, in beweging zet.Hetzelfde proces vind je terug in het innerlijk leven. Elke gedachte, elk gevoel dat door je heengaat, onderbreekt ergens een lichtstraal, waardoor bepaalde apparaten in jou in beweging worden gebracht. Wanneer je, in plaats van je te verheffen, in de hel begint te donderen, komt dat omdat je gedachten en gevoelens hebt gehad die de roltrappen naar beneden in werking zetten. Denk niet dat je om het even welke gedachten of om het even welke gevoelens kunt voeden zonder veranderingen in jezelf teweeg te brengen. Afhankelijk van hun aard zetten zij dingen in werking waarvan de effecten je naar boven of naar beneden zullen brengen."
Scări rulante - echivalentul lor în noi
"Ați folosit cu siguranță în gări, în aeroporturi sau în marile magazine scările rulante. Ați ajuns în fața scării imobile și v-ați pus piciorul pe prima treaptă: ea a început să funcționeze dintr-odată și ați fost duși la etajele superioare sau inferioare. Ce s-a întâmplat? Punând piciorul pe treaptă, ați acționat un fascicul luminos ce a declanșat un întreg mecanism, punând în mișcare această scară enormă ce cântărește tone întregi.Același proces îl regăsim în viața interioară. Fiecare gând, fiecare seentiment ce vă străbate atinge pe undeva o rază, și anumite aparate din voi încep să funcționeze. Dacă, în loc să vă înălțați, începeți să bâjbâiți în infern, însemană că ați nutrit niște gânduri și sentimente de natură să declanșeze scările care coboară. Să nu vă închipuiți că puteți hrăni orice gânduri sau sentimente fără a provoca niște schimbări în voi. În funcție de natura lor, acestea produc niște declanșări ale căror efecte vă vor îndrepta în sus sau în jos. "
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento