Alcuni di voi forse diranno: «Ma perché a me questo non capita? Io non mi ricordo di nulla». È perché il vostro cervello non è ancora ben organizzato a sufficienza per ricevere le impronte, le immagini e le rivelazioni che l'anima riporta dai suoi viaggi nel mondo invisibile. Dovete prepararlo a questo mediante una vita armoniosa. Così, a poco a poco, riuscirete a conoscere le esperienze che la vostra anima avrà fatto durante il sonno. "
"Every morning when you wake up, remember to look in your inner letterbox to find the messages left there while you were asleep. The soul actually detaches from the body during sleep, leaving for the invisible world, where it sees and learns many things. When it returns, this knowledge is imprinted in the brain of the sleeper, who on waking retains the memory of certain experiences, warnings or information received, advising them on how to behave during the next day and even beyond.
Some of you may say, ‘But why doesn’t that happen to me? I don’t remember anything.’ This is because your brain is not yet organized enough to receive the imprints, the images, the revelations the soul brings back from its travels in the invisible world. You must prepare it by leading a harmonious life. In that way you will gradually come to know the experiences your soul has during sleep."
Sommeil - être attentif aux messages que notre âme en rapporte
"Chaque matin, au réveil, pensez à regarder dans votre boîte aux lettres intérieure pour découvrir les messages qui y ont été déposés pendant votre sommeil. Pendant le sommeil, en effet, l’âme se dégage du corps ; elle part dans le monde invisible où elle voit et apprend beaucoup de choses. Lorsqu’elle revient, ce savoir s’imprime dans le cerveau du dormeur qui, au réveil, conserve le souvenir d’avoir fait certaines expériences, reçu certains avertissements ou conseils lui indiquant la conduite à tenir pendant cette nouvelle journée, et même au-delà.Quelques-uns parmi vous diront peut-être : « Mais pourquoi cela ne m’arrive pas à moi ? Je ne me souviens de rien. » C’est parce que votre cerveau n’est pas encore assez bien organisé pour recevoir les empreintes, les images, les révélations que l’âme rapporte de ses voyages dans le monde invisible. Vous devez l’y préparer par une vie harmonieuse. Ainsi, peu à peu, vous arriverez à connaître les expériences que votre âme aura faites pendant le sommeil."
"Denkt jeden Morgen beim Erwachen daran, in eurem inneren Postfach nachzusehen, um die Botschaften zu finden, die während des Schlafes dort angelangt sind. Während des Schlafes löst sich die Seele tatsächlich vom Körper. Sie begibt sich in die unsichtbare Welt, wo sie viele Dinge sieht und lernt. Wenn sie zurückkommt, dann prägt sich dieses Wissen im Hirn des Schlafenden ein, der beim Erwachen die Erinnerung daran bewahrt, bestimmte Erfahrungen gemacht zu haben, bestimmte Warnungen oder Ratschläge erhalten zu haben, die ihm anzeigen, wie er sich während des neuen Tages oder auch in der ferneren Zukunft verhalten soll.
Manche von euch werden vielleicht sagen: »Warum passiert mir so was nicht? Ich erinnere mich an nichts.« Weil euer Hirn noch nicht gut genug organisiert ist, um die Eindrücke, Bilder und Offenbarungen, die die Seele von ihren Reisen in die unsichtbare Welt mitbringt, aufzunehmen. Ihr müsst es durch ein harmonisches Leben darauf vorbereiten. So wird es euch nach und nach gelingen, die Erfahrungen, die eure Seele während des Schlafes gemacht hat, wahrzunehmen."
Sueño - estar atentos a los mensajes que nuestra alma nos trae
"Cada mañana, al despertar, pensad en mirar en vuestro buzón interior para descubrir los mensajes que han sido depositados en él durante vuestro sueño. Durante el sueño, en efecto, el alma se desprende del cuerpo; se va al mundo invisible en donde ve y aprende muchas cosas. Cuando vuelve, este saber se imprime en el cerebro del durmiente quien, al despertar, conserva el recuerdo de haber hecho ciertas experiencias, haber recibido ciertas advertencias o consejos indicándole la conducta a seguir durante esta nueva jornada, e incluso más allá.Algunos de vosotros quizá digan: «Pero ¿por qué no me sucede esto a mí? Yo no me acuerdo de nada.» Es porque vuestro cerebro todavía no está suficientemente organizado para poder recibir las improntas, las imágenes, las revelaciones que trae el alma de sus viajes por el mundo invisible. Debéis prepararlo para ello con una vida armoniosa. De esta manera, poco a poco, llegaréis a conocer las experiencias que vuestra alma habrá hecho durante el sueño."
"Каждое утро, по пробуждении, подумайте о том, чтобы заглянуть в свой внутренний почтовый ящик, чтобы обнаружить послания, которые туда были помещены во время вашего сна. На самом деле во время сна душа освобождается от тела; она отправляется в невидимый мир, где она видит и учится многим вещам. Когда она возвращается, это знание запечатлевается в мозге спящего, который, по пробуждении, сохраняет память о неких приключениях, некоторых полученных предупреждениях или советах, указывающих ему, какого поведения придерживаться в течение этого нового дня, и даже после.
Кто-то из вас, может, скажет: «Но почему этого не бывает со мной? Я ничего не помню». Это потому, что ваш мозг еще недостаточно хорошо организован, чтобы получать отпечатки, образы, откровения души из ее путешествий в невидимом мире. Вы должны его к этому готовить гармоничной жизнью. Так, понемногу, вам удастся познать опыты, которые ваша душа будет проделывать во время сна. "
Slaap - aandacht schenken aan de boodschappen die onze ziel ervan meebrengt
"Iedere ochtend bij het ontwaken moet je eraan denken in je innerlijke brievenbus te kijken om de boodschappen te ontdekken die er tijdens je slaap zijn ingelegd. Want in de slaap maakt de ziel zich namelijk los van het lichaam; zij gaat naar de onzichtbare wereld waar zij veel dingen ziet en leert. Wanneer zij terugkeert, drukt deze kennis zich af in het brein van de slaper, die bij het ontwaken de herinnering bewaart aan bepaalde ervaringen die hij opdeed, aan bepaalde waarschuwingen of raadgevingen die hij ontving voor zijn gedrag in deze nieuwe dag en zelfs nadien.Sommigen van jullie zullen misschien zeggen: ‘Maar waarom gebeurt dat niet bij mij? Ik herinner mij niets.’ Dat komt doordat je brein nog niet voldoende georganiseerd is om de indrukken, de beelden, de onthullingen te ontvangen die de ziel meebrengt van haar reizen in de onzichtbare wereld. Je moet het hierop voorbereiden door een harmonisch leven. Op deze wijze zul je geleidelijk aan de ervaringen, die je ziel tijdens de slaap heeft opgedaan, kennen."
Somn - să fim atenți la mesajele transmise de sufletul nostru
"În fiecare dimineață, la trezire, gândiți-vă să priviți în cutia voastră de scrisori interioară pentru a descoperi mesajele ce au fost depuse aici în timp ce dormeați. Într-adevăr, în timpul somnului, sufletul se desprinde de corp; el pleacă în lumea invizibilă unde vede și învață multe lucruri. Atunci când revine, această cunoaștere se imprimă în creierul celui care doarme, ia la trezire el păstrează amintirea anumitor experiențe făcute, a primirii anumitor avertismente sau sfaturi indicându-i conduita de urmat pentru noua zi, și chiar mai departe.Poate că unii dintre voi vor spune: „Dar de ce nu mi se întâmplă mie așa ceva? Eu nu îmi amintesc nimic.” Fiindcă creierul vostru nu este încă destul de bine organizat pentru a primi amprentele, imaginile, revelațiile ce i le aduce sufletul din călătoriile sale în lumea invizibilă. Trebuie să îl pregătiți printr-o viață echilibrată. Astfell, veți reuși să cunoașteți încet-încet experiențele trăite de sufletul vostru în timpul somnului."
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento