Tutti gli esseri senza eccezioni devono passare per l'inferno, ma questo passaggio non viene vissuto da tutti nello stesso modo. E da cosa è data la differenza? Dall'aura. Coloro che hanno vissuto nell'amore, nella saggezza e nella verità sono circondati da una luce tale per cui attraversano quella regione senza provare la minima sofferenza: sono protetti. Al loro passaggio vedono addirittura la pelle dei demoni screpolarsi, poiché il fuoco divino è più potente del fuoco infernale. È detto che Gesù stesso «è disceso agli inferi» dove ha salvato delle anime prima di salire nuovamente al suo Padre celeste."
"Who has not experienced the torments of temptation, passions or remorse?... So there’s no real need to ask ourselves in which region of space hell is found. It is primarily an experience human beings undergo during their life on earth. But at the moment of death, when the soul leaves the physical body, even if it has no crime to atone for, it passes through hell – the region represented in the sephirotic tree by the lower part of Yesod, the sphere of the Moon – before reaching the regions we call paradise, where the elect live. On leaving the earth (Malkuth), all souls travel by way of the Moon (Yesod) before reaching Tiphareth (the Sun).
All beings without exception must pass through hell, but they do not all experience it in the same way. And what accounts for this difference? Their aura. Those who have lived in love, wisdom and truth are surrounded by so much light that they cross this region without experiencing the slightest suffering. They are protected. They even see the skin of demons cracking as they pass through, for divine fire is more powerful than hell fire. Jesus himself is said to have ‘descended into hell’, where he saved souls before returning to his heavenly Father."
"Qui n’a pas connu le supplice des tentations, des passions, des remords ?… Alors, il est inutile de tellement se demander dans quelle région de l’espace se trouve l’enfer. Il est d’abord une expérience que fait l’être humain durant sa vie terrestre. Mais au moment de la mort, quand l’âme quitte le corps physique, même si elle n’a aucun crime à expier, avant d’atteindre ces régions que l’on appelle le paradis et où vivent les élus, elle passe par l’enfer, cette région qui, dans l’Arbre séphirotique, est représentée par la partie inférieure de Iésod, la sphère de la Lune. En quittant la terre, Malhouth, toutes les âmes passent pas la Lune, Iésod, avant d’accéder à Tiphéreth, le Soleil.
Tous les êtres sans exception doivent passer par l’enfer, seulement tous ne vivent pas ce passage de la même façon. Et qu’est-ce qui fait la différence ? L’aura. Ceux qui ont vécu dans l’amour, la sagesse et la vérité sont entourés d’une telle lumière qu’ils traversent cette région sans éprouver la moindre souffrance. Ils sont protégés. Ils voient même la peau des démons se craqueler à leur passage, car le feu divin est plus puissant que le feu infernal. Il est dit que Jésus lui-même « est descendu aux enfers » où il a sauvé des âmes avant de remonter vers son Père céleste."
"Wer hat nicht schon die Qualen der Versuchungen, Leidenschaften und Gewissensbisse kennengelernt? So braucht man sich eigentlich nicht mehr zu fragen, in welcher Region des Raumes sich die Hölle befindet. Sie ist zuerst eine Erfahrung, die der Mensch während seines Erdenlebens macht. Aber im Moment des Todes, wenn die Seele den physischen Körper verlässt, selbst wenn sie kein einziges Verbrechen zu büßen hat, durchläuft sie, bevor sie jene Regionen erreicht, die man das Paradies nennt und in denen die Erwählten leben, die Hölle, also jene Region, die im Sephirotbaum durch den niederen Teil von Jesod, der Sphäre des Mondes, repräsentiert wird. Beim Verlassen von Malkut, der Erde, durchqueren alle Seelen Jesod, den Mond, bevor sie Tipheret, die Sonne, erreichen.
Ausnahmslos alle Wesen müssen die Hölle durchqueren, aber nicht alle erleben diesen Durchgang auf die gleiche Weise. Und was bewirkt den Unterschied? Die Aura. Diejenigen, die in der Liebe, der Weisheit und der Wahrheit gelebt haben, sind von einem solchen Licht umgeben, dass sie diese Region durchqueren, ohne das geringste Leiden zu empfinden. Sie sind geschützt. Sie sehen sogar, wie die Haut der Dämonen bei ihrem Vorbeikommen aufplatzt, weil das göttliche Feuer mächtiger ist als das höllische Feuer. Es heißt, Jesus selbst sei »in die Hölle hinabgestiegen«, wo er Seelen gerettet hat, bevor er wieder zu seinem Himmlischen Vater aufgestiegen ist. "
Infierno - en el hombre, y en la parte inferior de la séfira Iesod
"¿Quién no ha conocido el suplicio de las tentaciones, de las pasiones, de los remordimientos?... Así pues, es inútil preguntarse en qué región del espacio se encuentra el infierno. En principio es una experiencia que hace el ser humano durante su vida terrestre. Pero en el momento de la muerte, cuando el alma abandona el cuerpo físico, aunque no tenga ningún crimen que expiar, antes de alcanzar estas regiones que llamamos paraíso y en donde viven los elegidos, pasa por el infierno, esta región que, en el Árbol sefirótico está representada por la parte inferior de Iesod, la esfera de la Luna. Al abandonar la Tierra, Malkut, todas las almas pasan por la Luna, Iesod, antes de acceder a Tipheret, el Sol.Todos los seres, sin excepción, deben pasar por el infierno, pero no todos viven este paso de la misma manera. ¿Y cuál es la diferencia? El aura. Aquéllos que han vivido en el amor, la sabiduría y la verdad, están rodeados de una luz tal que atraviesan esta región sin experimentar el menor sufrimiento. Están protegidos. Ven incluso cómo la piel de los demonios se resquebraja a su paso, porque el fuego divino es más poderoso que el fuego infernal. Se dice que Jesús mismo «descendió a los infiernos», en donde salvó almas antes de subir hacia su Padre celestial."
"Кто не знал мучений от искушений, страстей, угрызений совести?.. Поэтому, бесполезно задаваться вопросом, в какой области пространства находится Ад. Ведь прежде всего – это опыт, который совершает каждый человек на протяжении своей земной жизни. Но в момент смерти, когда душа оставляет физическое тело, даже если у нее нет преступлений, которые надо искупить, прежде чем достичь областей, называемых раем, где живут избранные, она проходит через ад, ту область, которая на Древе Сефирот представлена в нижней части Иесод, сферы Луны. Оставив Землю, Малхут, все души проходят через Луну, Иесод, прежде чем достичь Тиферет, Солнца.
Все без исключения существа должны пройти через Ад, только не все проходят этот одинаково. От чего это зависит? От ауры. Те, кто жили в любви, мудрости и истине, окружены таким светом, что пересекают эту область, не испытывая ни малейшего страдания. Они защищены. Они даже видят, как кожа демонов покрывается трещинами от их шествия, ибо божественный огонь сильнее адского огня. Сказано, что Иисус сам «спускался в Ад», где спасал души, прежде чем вознестись к Небесному Отцу. "
Inferno - no homem e na parte inferior da séfira Iésod
"Quem não conheceu o suplício das tentações, das paixões, dos remorsos?... Então, é inútil alguém perguntar-se em que região do espaço se encontra o inferno. Ele é, antes do mais, uma experiência que o ser humano faz durante a sua vida terrestre. Mas, no momento da morte, quando a alma deixa o corpo físico, mesmo que ela não tenha crime algum para expiar, antes de alcançar as regiões a que se chama o paraíso e onde vivem os eleitos, passa pelo inferno, essa região que, na Árvore Sefirótica, é representada pela parte inferior de Iésod, a esfera da Lua. Quando deixam a terra, Malhuth, todas as almas passam pela Lua, Iésod, antes de acederem a Tiphéreth, o Sol.Todos os seres, sem exceção, devem passar pelo inferno, só que nem todos vivem esta passagem do mesmo modo. E o que faz a diferença? A aura. Aqueles que viveram com amor, sabedoria e verdade estão rodeados de uma tal luz que atravessam essa região sem sentirem o mínimo sofrimento. Eles estão protegidos e até veem a pele dos demónios estalar quando passam, pois o fogo divino é mais poderoso do que o fogo infernal. Está escrito que o próprio Jesus «desceu aos infernos», onde salvou almas antes de se elevar até ao seu Pai Celeste."
Hel - in de mens en in het lagere deel van de sefira Jesod
"Wie heeft niet de kwelling van verleidingen, hartstochten en wroeging gekend?… Het is dus onnodig je af te vragen in welk gebied van de ruimte de hel zich bevindt. Het is eerst en vooral een ervaring die de mens opdoet tijdens zijn aardse leven. Maar op het moment van sterven, wanneer de ziel het fysieke lichaam verlaat, gaat zij, ook al moet zij voor geen enkele misdaad boeten, vóór zij de gebieden bereikt die men het paradijs noemt en waar de uitverkorenen leven, door de hel, dit gebied dat in de Levensboom voorgesteld wordt door het lagere deel van Jesod, de sfeer van de Maan. Wanneer zij de aarde, Malkuth, verlaten, gaan alle zielen via de Maan, Jesod, vóór zij toegang hebben tot Tifereth, de Zon.Alle wezens zonder uitzondering moeten via de hel gaan, zij ervaren deze doorgang echter niet allemaal op dezelfde manier. En wat maakt het verschil? De aura. Zij die geleefd hebben in liefde, wijsheid en waarheid worden omgeven door zo’n licht dat zij door dit gebied gaan zonder enige pijn te voelen. Zij worden beschermd. Zij zien zelfs hoe de huid van de demonen verschroeit als zij voorbijgaan, want het goddelijk vuur is machtiger dan het vuur van de hel. Er wordt gezegd dat Jezus zelf ‘is afgedaald in de onderwereld' waar hij zielen heeft gered voordat hij terugging naar zijn hemelse Vader."
Infern - în om și în partea inferioară a sefirotului Iesod
"Cine nu a cunoscut supliciul tentațiilor, al pasiunilor, al remușcărilor?...Este inutil să ne întrebăm atunci în regiune a spațiului se află infernul. El constituie mai întâi o experiență făcută de ființa umană pe parcursul existenței sale terestre. Dar în clipa morții, când sufletul părăsește corpul fizic, chiar dacă nu are nici o crimă de ispășit, înainte de a atinge acele regiuni numite paradis unde trăiesc cei aleși, el trece prin infern, acea regiune care, în Arborele Sefirotic, este reprezentată de partea inferioară a lui Iesod, sfera Lunii. Părăsind pământul, pe Malkut, toate sufletele trec prin Lună, Iesod, înainte de a ajunge la Tiferet, Soarele.Toate ființele, fără excepție, trebuie să treacă prin infern, numai că nu toate trăiesc această trecere în același fel. Cine face diferența? Aura. Cei care au trăit în iubire, în înțelepciune și adevăr, sunt înconjurați de o asemenea lumină încât străbat această regiune fără nici o suferință. Ei sunt ocrotiți. Ei văd chiar cum pielea demonilor crapă la trecerea lor, fiindcă focul divin este mai puternic decât focul infernului. Se spune chiar că Iisus însuși „a coborât în infern” unde a salvat niște suflete înainte de a se reîntoarce la Tatăl său Ceresc."
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento