- Quando i cristiani si lasciano andare alla maldicenza o all'animosità, sanno benissimo di non conformarsi ai precetti evangelici, e tuttavia questo non impedisce loro di continuare. Ciò che però non sanno, è che esiste una legge secondo la quale chi si accanisce così a criticare gli altri, comunica a loro le proprie forze, dà loro delle armi, ed è quindi lui stesso che, a sua insaputa, sostiene i propri nemici. Volete che un nemico si indebolisca? Parlate bene di lui, trovategli almeno una buona qualità e parlate agli altri di quella qualità. A quel punto, le entità del mondo invisibile incaricate di ristabilire la giustizia si presentano davanti a lui e gli dicono: "Quanto hai in cassa?... Bene, una parte sarà per quel tale, perché ha parlato bene di te". Se invece lo perseguitate con le vostre critiche e le vostre maldicenze, quelle entità si presentano davanti a voi, obbligandovi a dare a lui le vostre energie, e quindi voi lo rafforzate.
- When Christians stoop to malicious gossip and animosity, they know very well that they are not acting according to the precepts of the Gospels, yet this doesn't prevent them from continuing. But what they don't know is that there is a law according to which those who insist on criticizing others are imparting their own strength to them, providing them with weapons and, in effect, sustaining their enemies without realizing it. Do you want an enemy to grow weaker? Speak well of them, find at least one good quality in them, and tell others about this quality. Then the entities from the invisible world whose task it is to restore justice will come before them and say, 'How much do you have in your coffers? Very well, one share will be for that person over there, because they have spoken well of you.' But if you hound them with your criticism, with your slander, the entities present themselves to you, and you have to give your enemy some of your energy, thereby strengthening them.
- Wenn die Christen sich zu übler Nachrede und zu Feindseligkeiten hinreißen lassen, wissen sie wohl, dass sie dabei nicht den Vorschriften des Evangeliums Folge leisten, aber das hindert sie nicht daran, weiterzumachen. Was sie jedoch nicht wissen ist, dass es ein Gesetz gibt, demzufolge derjenige, der sich auf diese Weise über die anderen ereifert, seine eigenen Kräfte auf sie überträgt; er gibt ihnen Waffen und sorgt so selbst, ohne es zu wissen, für den Fortbestand seiner Feinde. Wollt ihr, dass ein Feind geschwächt wird? Dann sagt Gutes über ihn, findet bei ihm wenigstens eine gute Eigenschaft und sprecht mit den anderen darüber. In diesem Augenblick kommen die Wesen der unsichtbaren Welt, die damit beauftragt sind, Gerechtigkeit walten zu lassen, zu ihm und sagen: »Wie viel ist in deiner Kasse? Gut, ein Teil ist für diesen Menschen dort, denn er hat Gutes über dich gesagt.« Verfolgt ihr ihn jedoch mit eurer Kritik, mit eurer üblen Nachrede, dann kommen diese Wesen zu euch und ihr seid gezwungen, ihm von euren Energien etwas abzugeben; ihr stärkt ihn also.
giovedì 20 maggio 2010
Maldicenza o animosità - rafforzano il nemico / Malicious Gossip - strengthens our enemies / Scandal - rafforza i nostri nemici
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento