- Lo spirito e l'anima sono in noi le manifestazioni dei due principi cosmici, maschile e femminile. Lo spirito rappresenta il fuoco, e l'anima rappresenta la luce. L'anima ha fame, lo spirito ha sete, e ciascuno di essi si nutre dell'elemento che gli è complementare. L'anima, che è femminile, aspira a nutrirsi del principio maschile: mangia il fuoco; e lo spirito, che è maschile, ha bisogno di nutrirsi del principio femminile: beve la luce. Così come il principio maschile genera il principio femminile, è il fuoco che genera la luce. La luce è una manifestazione, un'emanazione del fuoco. Il fuoco che voi accendete si accompagna sempre alla luce, e più i materiali che alimentano il fuoco sono puri, più la luce è sottile e chiara.
- The spirit and the soul are manifestations within us of the two cosmic principles, the masculine and the feminine. The spirit represents fire, and the soul represents light. The soul hungers, the spirit thirsts, and each feeds on the element that is complementary to it. The soul, which is feminine, longs to be nourished by the masculine principle and so eats fire, and the spirit, which is masculine, needs to be nourished by the feminine principle and so drinks light. And just as the masculine principle generates the feminine principle, so fire generates light. Light is a manifestation, an emanation of fire. When you light a fire, it is always accompanied by light. And the purer the material that feeds the fire, the finer and clearer the light is.
- Geist und Seele sind in uns die Manifestationen der beiden kosmischen Prinzipien, Männlich und Weiblich. Der Geist repräsentiert das Feuer und die Seele repräsentiert das Licht. Die Seele hat Hunger, der Geist hat Durst und jeder ernährt sich von dem ihm komplementären Element. Die weibliche Seele sehnt sich danach, sich vom männlichen Prinzip zu ernähren, sie isst Feuer. Der männliche Geist muss sich vom weiblichen Prinzip ernähren, er trinkt Licht. Und genauso wie das männliche Prinzip das weibliche Prinzip hervorbringt, bringt das Feuer das Licht hervor. Das Licht ist eine Manifestation, eine Emanation des Feuers. Das Feuer, das ihr entzündet, wird immer von Licht begleitet. Je reiner die Stoffe sind, die dieses Feuer ernähren, desto subtiler und klarer ist das Licht.
- L’esprit et l’âme sont en nous les manifestations des deux principes cosmiques masculin et féminin. L’esprit représente le feu, et l’âme représente la lumière. L’âme a faim, l’esprit a soif, et chacun se nourrit de l’élément qui lui est complémentaire. L’âme, féminine, aspire à se nourrir du principe masculin, elle mange le feu ; et l’esprit, masculin, a besoin de se nourrir du principe féminin, il boit la lumière. Et de même que le principe masculin engendre le principe féminin, c’est le feu qui engendre la lumière. La lumière est une manifestation, une émanation du feu. Le feu que vous allumez s’accompagne toujours de lumière. Et plus les matériaux qui alimentent ce feu sont purs, plus la lumière est subtile et claire."
domenica 30 maggio 2010
Lo spirito rappresenta il fuoco, e l'anima rappresenta la luce / Fire and light - spirit and soul / Feu et lumière - esprit et âme
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento