giovedì 6 maggio 2010

Esperienze psichiche - i pericoli che si corrono / Psychic experiences - the danger when we have not yet achieved self-mastery

"Anche se pubblicazioni di ogni genere invitano il pubblico a dedicarvisi, voi non lanciatevi in esperienze psichiche, non cercate di entrare in contatto con l'aldilà finché non avrete acquisito il domino dei vostri pensieri e dei vostri desideri. Solo quella padronanza vi renderà forti e vi metterà al riparo dai pericoli.
Perché occorre saperlo: i pericoli che si corrono nel mondo psichico sono altrettanto numerosi e terribili - se non di più - di quelli del mondo fisico. Se non siete istruiti né allenati, sarete vulnerabili e non vi resterà che andare ovunque a cercare qualcuno che vi liberi dalle vostre angosce e dalle vostre ossessioni. 
Quanti sedicenti spiritualisti finiscono per essere vittime delle entità e delle forze che hanno imprudentemente provocato! Si sentono perseguitati da mostri, vivono tutti i tormenti dell'inferno, e ovviamente non capiscono come questo sia potuto accadere. Eppure è semplice: cercando di penetrare nel mondo astrale per curiosità, o perché attratti dal fantastico o per il desiderio di acquisire dei poteri, essi hanno attirato delle entità che li fanno realmente vivere nell'inferno. Perché è proprio questo l'inferno: il mondo astrale inferiore."


"Even though there are all kinds of writings encouraging the public to embark upon psychic experiences, do not do so. Do not try to make contact with the beyond until you have acquired mastery over your thoughts and desires. That is the only kind of mastery that can make you strong and protect you from danger. For you should know this: the risks you run in the psychic world are as numerous and formidable as those of the physical world, if not more so. If you are neither informed nor practised, you will be vulnerable, and your only recourse will be to search around for someone to free you from your anxieties and your obsessions.
So many people who claim to be on a spiritual path end up being the victims of entities and forces they have unwisely provoked! They feel they are being pursued by monsters, they experience all the torments of hell, and of course they don't know how this could have happened to them. And yet it's simple: through seeking to enter the astral world out of curiosity, an attraction for the fantastic or a desire to acquire powers, they have attracted entities that really make their life hell. For that is what hell is - the lower astral world. "
--------------------------------------








-----------------------------------------
"Selbst wenn alle möglichen Bücher die Öffentlichkeit dazu auffordern, stürzt euch nicht in psychische Experimente, versucht nicht, mit dem Jenseits in Kontakt zu treten, solange ihr nicht die Beherrschung eurer Gedanken und Wünsche erlangt habt. Allein diese Beherrschung macht euch stark und schützt euch vor Gefahren. Denn man muss wissen, dass die Gefahren, denen man in der psychischen Welt ausgesetzt ist, ebenso zahlreich und furchterregend sind (wenn nicht noch mehr), wie jene der materiellen Welt. Wenn ihr weder unterrichtet noch geübt seid, seid ihr verletzlich und danach bleibt euch nichts anderes mehr übrig, als überall herumzulaufen, um jemanden zu suchen, der euch von euren Ängsten und Zwängen befreien kann. Wie viele sogenannte Spiritualisten enden als Opfer von Wesenheiten und Kräften, die sie unvorsichtigerweise selbst provoziert haben! Sie fühlen sich von Ungeheuern verfolgt, sie erleben alle Qualen der Hölle und verstehen natürlich nicht, wie ihnen das passieren konnte. Dabei ist es ganz einfach: Indem sie in die Astralwelt einzudringen versuchten, aus Neugierde, weil sie das Fantastische anziehend fanden oder weil sie übersinnliche Fähigkeiten erlangen wollten, haben sie Wesenheiten angezogen, die sie jetzt buchstäblich die Hölle erleben lassen. Denn die niedere Astralwelt, das ist die Hölle "
----------------------------------------
Expériences psychiques - leur danger tant qu’on n’a pas acquis la maîtrise de soi
"Même si toutes sortes d’ouvrages y invitent le public, ne vous lancez pas dans des expériences psychiques, n’essayez pas d’entrer en relation avec l’au-delà tant que vous n’avez pas acquis la maîtrise de vos pensées et de vos désirs. Seule cette maîtrise vous rendra fort et vous mettra à l’abri des dangers. Car il faut le savoir : les dangers que l’on court dans le monde psychique sont aussi nombreux et redoutables, sinon plus, que ceux du monde physique. Si vous n’êtes ni instruit ni exercé, vous serez vulnérable et il ne vous restera plus qu’à aller partout chercher quelqu’un pour vous délivrer de vos angoisses, de vos obsessions.
Combien de soi-disant spiritualistes finissent par être victimes des entités et des forces qu’ils ont imprudemment provoquées ! Ils se sentent poursuivis par des monstres, ils vivent tous les tourments de l’enfer, et évidemment, ils ne comprennent pas comment cela a pu leur arriver. C’est pourtant simple : en cherchant à pénétrer dans le monde astral* par curiosité, par attrait du fantastique, par désir d’acquérir des pouvoirs, ils ont attiré des entités qui les font réellement vivre dans l’enfer. Car c’est cela, l’enfer : le monde astral inférieur."

Nessun commento:

Posta un commento