Allora, a sparire non saranno più soltanto i malesseri dichiarati, ma anche altri disturbi ancora nascosti che attendevano l'occasione di manifestarsi. Per il momento si prescrivono medicinali per un dato organo, o se ne opera un altro, ma l'essere umano continua a stare male perché non si ha di lui una visione globale. In avvenire, si imparerà a lavorare in modo tale che il minimo malessere fornirà l'occasione per agire sull'insieme dell'organismo.
Eine Medizin, die sich darauf beschränkt, das kranke Organ zu beeinflussen, basiert auf keinen guten Prinzipien. Die wahre Medizin muss den gesamten Menschen berühren. Wenn man sich bemüht, das Wesen in seiner Ganzheit zu regenerieren, dann profitiert jedes Organ, jeder Punkt des Körpers von dieser Erneuerung. Die Medizin der Zukunft wird sich nicht mehr nur darum kümmern, ein einziges Organ zu heilen. Sie wird die Menschen lehren, ihr gesamtes Wesen wiederherzustellen, zu reinigen und in Harmonie mit dem Universum zu bringen. Dann werden nicht nur die manifesten Krankheiten verschwinden, sondern auch alle anderen Störungen, die noch im Verborgenen darauf warteten, auszubrechen. Im Moment verschreibt man Medikamente für dieses und operiert jenes Organ, aber der Mensch ist weiterhin krank, weil man keine ganzheitliche Sicht von ihm hat. In der Zukunft wird man lernen, so zu arbeiten, dass das kleinste Unwohlsein zur Gelegenheit wird, auf den gesamten Organismus einzuwirken.
Une médecine qui se limite à intervenir sur l’organe malade ne repose pas sur de bons principes. La médecine, la vraie, doit toucher l’être tout entier ; quand on s’efforce de régénérer l’être dans sa totalité, c’est chaque organe, chaque point du corps qui bénéficie de cette régénération. La médecine de l’avenir ne s’occupera plus de guérir un organe seulement : elle apprendra aux humains à rétablir leur être entier, à le purifier, à le mettre en harmonie avec l’univers. Alors, ce ne seront plus seulement les malaises déclarés qui disparaîtront, mais aussi d’autres troubles encore cachés qui attendaient l’occasion de se manifester.
Pour le moment on prescrit des médicaments pour tel organe, on opère tel autre, mais l’être humain continue à être mal portant, parce qu’on n’a pas de lui une vision totale. Dans l’avenir, on apprendra à travailler de telle sorte que le moindre malaise sera l’occasion d’agir sur l’ensemble de l’organisme.
Pour le moment on prescrit des médicaments pour tel organe, on opère tel autre, mais l’être humain continue à être mal portant, parce qu’on n’a pas de lui une vision totale. Dans l’avenir, on apprendra à travailler de telle sorte que le moindre malaise sera l’occasion d’agir sur l’ensemble de l’organisme.
Nessun commento:
Posta un commento