- Molti, incontrandosi, non hanno nulla da dirsi; ma basta che sentano pronunciare il nome di una certa persona perché immediatamente trovino quell'argomento una fonte inesauribile di commenti, e questi commenti sono raramente ispirati dall’indulgenza o dalla comprensione. Dopo un po’ i due si lasciano e la conversazione si interrompe, ma solo per rincominciare più in là. «Sapete cos’ha fatto il tale?» Ed ecco di nuovo la stessa storia raccontata con qualche dettaglio supplementare, perché gli esseri umani hanno una naturale tendenza ad amplificare.
Così, il mondo intero è pieno di “amplificatori”, soprattutto quando si tratta di divulgare storie scabrose. Preparano quelle storie aggiungendo un condimento assolutamente speciale che rende il piatto sempre più indigesto. Ma più il piatto diventa indigesto, più ci sono intenditori pronti a deliziarsene. Ecco come gli umani avvelenano l’atmosfera; e la cosa più straordinaria è che spesso chiamano questo “informazioni” - Many people have nothing to say to each other when they meet. But all it takes is for one of them to mention someone or other’s name, and straight away they have found an inexhaustible topic of conversation, and the comments they make are rarely inspired by sympathy or understanding. After a while they part company, but only to begin again down the road. ‘Do you know what so and so did?’ And then it’s the same story told with a few extra details, for humans have a natural tendency to magnify things. So the whole world is full of people who magnify things, especially when it comes to peddling improper gossip. They prepare these stories, adding a dash of a very special sauce that makes the dish more and more indigestible. But the more indigestible the dish, the more appreciative people there are to gorge on it. That is how humans poison their atmosphere. And, most amazingly, that is what they often call ‘news’.
- Viele Leute haben sich nichts zu sagen, wenn sie einander begegnen. Aber es genügt, dass der Name von einer bestimmten Person fällt, und schon haben sie ein unerschöpfliches Thema voller Kommentare, die selten von Nachsicht und Verständnis geprägt sind. Nach einiger Zeit gehen sie auseinander, nur um an einem anderen Ort weiterzumachen. »Wie, Sie wissen nicht, was dieser oder jener getan hat?« Und dann wird die ganze Geschichte mit weiteren Details ausgeschmückt, noch einmal erzählt, denn die Menschen haben eine natürliche Tendenz zur Übertreibung.
Die ganze Welt ist angefüllt mit solchen »Verstärkern«, vor allem, wenn es sich darum handelt, anstößige Geschichten weiterzuverbreiten. Diese Geschichten werden mit immer neuen, ganz speziellen »Saucen« zubereitet, die sie immer unverdaulicher machen. Aber je unverdaulicher die Speise ist, desto mehr Interessenten tauchen auf, um sich daran zu erlaben. Auf diese Art vergiften die Menschen die Atmosphäre. Unglaublicherweise nennen sie gerade das oft »Nachrichten«. - Beaucoup de gens qui se rencontrent n’ont rien à se dire. Mais il suffit que le nom de telle ou telle personne soit prononcé pour qu’immédiatement ils trouvent là un sujet inépuisable de commentaires, et ces commentaires sont rarement inspirés par l’indulgence ou la compréhension. Au bout d’un moment ils se quittent, mais c’est pour recommencer plus loin. « Un tel, vous ne savez pas ce qu’il a fait ? » Et alors voilà la même histoire racontée avec quelques détails supplémentaires, car les humains ont naturellement tendance à l’amplification.
Le monde entier est ainsi rempli d’amplificateurs, surtout quand il s’agit de colporter des histoires scabreuses. Ces histoires, ils les préparent en y ajoutant un peu d’une sauce tout à fait spéciale qui rend le plat de plus en plus indigeste. Mais plus ce plat est indigeste, plus il y a d’amateurs pour s’en régaler. Voilà comment les humains empoisonnent leur atmosphère. Et le plus extraordinaire, c’est que souvent c’est cela qu’ils appellent « informations ». - Muitas pessoas, quando se encontram, nada têm para dizer umas às outras. Mas basta que o nome de alguém seja pronunciado para imediatamente elas encontrarem aí um tema inesgotável de comentários, e esses comentários raramente são inspirados pela indulgência ou pela compreensão. Algum tempo depois, elas separam-se, mas recomeçam mais adiante. «Sabe o que fez fulano?» E lá voltam à mesma história, contada com detalhes suplementares, pois os humanos têm uma tendência natural para a amplificação.
O mundo inteiro está cheio de amplificadores, sobretudo quando se trata de apregoar histórias escabrosas. Essas histórias, eles preparam-nas acrescentando-lhes um pouco de molho muito especial que torna o prato cada vez mais indigesto. Mas, quanto mais indigesto é o prato, mais apreciadores vêm regalar-se com ele. Assim os humanos envenenam a sua atmosfera. E o mais extraordinário é que, muitas vezes, é a isso que eles chamam “informações”.
venerdì 20 maggio 2011
Ecco come gli umani avvelenano l’atmosfera / Atmosphere - poisoned by the improper stories being peddled around / Atmosphère - empoisonnée par les histoires scabreuses qui se colportent
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento