giovedì 6 settembre 2012

Aiutare gli esseri - sottolineando le loro qualità più che i loro difetti / Helping others - by stressing their qualities rather than their faults / Aider les êtres - en soulignant leurs qualités plus que leurs défauts

Voi avete maggiori possibilità di migliorare una situazione, concentrandovi più sul bene che sul male. Perciò, anziché criticare negli esseri ciò che è difettoso, soffermatevi sulle buone cose che esistono in loro, per vedere come queste possano essere ancora migliorate. Anche se di buone cose ve ne fosse una soltanto, aggrappatevi a quella. Lasciate da parte i difetti delle persone, e cercate di aiutarle a sviluppare le loro qualità.
Occorre sempre soffermarsi sul lato buono di un essere e dire: «Dio dimora nella sua anima:

non mi occuperò degli animali che gli si aggirano intorno». Chi non ospita qualche belva dentro di sé? In alcuni, quelle belve sono in gabbia oppure narcotizzate, ma ci sono.

You have more chance of improving a situation if you focus on what is right rather than on what is wrong. So, rather than criticizing what is at fault in others, focus on their good points to see how they can be further improved. Should there be only one, stay with that one. Leave their shortcomings aside, and try to help them develop their qualities.
We must always focus on someone’s good side and say, ‘God lives in their soul; I won’t concern myself with the animals prowling around it.’ Who doesn’t harbour a few wild beasts inside them? In some people, they are caged or chloroformed, but they are there.


Ihr habt größere Chancen, eine Situation zu verbessern, wenn ihr euch mehr auf das Gute als auf das Schlechte konzentriert. Anstatt die Fehler der anderen zu kritisieren, befasst euch mit den guten Dingen in ihnen, und schaut, wie diese noch verbessert werden können. Selbst wenn es nur eine gute Eigenschaft geben sollte, so behaltet sie im Auge. Lasst ihre Fehler beiseite, und helft ihnen, ihre guten Eigenschaften zu entwickeln.
Man sollte sich immer mit der guten Seite eines Menschen befassen und sich sagen: »Gott wohnt in seiner Seele, also werde ich mich nicht mit den Tieren befassen, die außen herumschleichen«. Ja, wer beherbergt nicht einige Raubtiere in seinem Inneren? Bei einigen sind diese Raubtiere zwar in einem Käfig oder betäubt, aber sie sind dennoch vorhanden.


Vous avez plus de chances d’améliorer une situation si vous vous concentrez davantage sur le bien que sur le mal. Alors, plutôt que de critiquer ce qui est défectueux chez les êtres, arrêtez-vous sur les bonnes choses en eux pour voir comment elles peuvent encore être améliorées. N’y en aurait-il qu’une seule, accrochez-vous à elle. Laissez de côté leurs défauts, et essayez de les aider à développer leurs qualités.
On doit toujours s’arrêter sur le bon côté d’un être et dire : « Dieu habite son âme, je ne m’occuperai pas des animaux qui rôdent tout autour. » Qui n’abrite pas quelques fauves en lui ? Chez certains, ces fauves sont en cage ou chloroformés, mais ils sont là.


Tereis mais hipóteses de melhorar uma situação se vos concentrardes mais no bem do que no mal. Então, mais do que criticar os defeitos dos seres, focai-vos nas coisas boas que eles têm para ver como elas podem ser ainda melhoradas. Mesmo que haja uma só, agarrai-vos a ela. Deixai de lado os seus defeitos e procurai ajudá-los a desenvolver as suas qualidades.
Devemos sempre focar-nos no lado bom de um ser e dizer «Deus habita na sua alma, eu não vou ocupar-me dos animais que rondam à volta.» Quem não abriga em si algumas feras? Em alguns, essas feras estão enjauladas ou anestesiadas, mas estão lá. 


Tenéis más posibilidades de mejorar una situación si os concentráis más en el bien que en el mal. Entonces, en lugar de criticar lo que es defectuoso en los seres, fijaros en las cosas buenas en ellos para ver cómo pueden todavía mejorarse. Aunque sólo haya una, quedaros con ella. Dejad de lado sus defectos y tratad de ayudarles a desarrollar sus cualidades.
Debemos siempre fijarnos en el lado bueno de un ser y decir: «Dios habita su alma, no me ocuparé de los animales que merodean alrededor.» ¿Quién no alberga algunas fieras dentro de él? En algunos, estas fieras están en una jaula o dormidos, pero están ahí.


Вы имеете больше шансов улучшить ситуацию, если вы сконцентрируетесь больше на добре, чем на зле. Поэтому прежде чем критиковать недостатки людей, остановитесь на их хороших качествах, чтобы увидеть, как они могут еще улучшиться. И даже если в них только одно такое качество, зацепитесь за него. Оставьте в стороне их недостатки и постарайтесь помочь им развить их достоинства.
Нужно всегда останавливаться на хорошей стороне человека и сказать: «Бог живет в его душе, и я не буду заниматься животными, которые бродят вокруг». Кто не дал приют нескольким хищным зверям в себе? У некоторых эти хищники в клетке или усыплены, но они там.












il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento